ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Но это им мало помогло. Шишковатые ручищи с удивительным хладнокровием хватали их, отрывая крылья и сворачивая шеи.
Вновь вспыхнул свет. Все было кончено. Мертвые и умирающие монстры по всему залу превращались обратно в людей. Кэмбелл, Артегаль и Бритомарта медленно, с трудом поднялись с пола. Близкая к обмороку Камбина прислонилась к двери служебного входа. Громыхнул голосина Артегаля:
— Ха! Никак еще один живой!
Обернувшись, Ши увидел, как тот пинком опрокинул стол и замахнулся окровавленным мечом. Сделав сумасшедший прыжок, он вовремя перехватил занесенную руку.
— Благодарю вас, Гарольд, — произнес Чалмерс с того места на полу, на котором только что располагался стол.
Флоримель была с ним. В каждой руке он держал за горлышко по бутылке.
Крупные суставы этих рук казались жутко знакомыми. Наконец до Ши дошло, что бестелесные ручищи, устроившие в стане колдунов такой хаос, были просто-напросто увеличенными копиями рук его напарника.
— Классно сработано, док, — заметил Ши.
Артегалю он бросил:
— Не надо. Это наш.
Чалмерс подал руку Флоримели.
— Надо же, никак вы отдали должное достижениям моей техники, слава те господи! — проговорил он. — Честно говоря, я и сам не ожидал, что эти руки окажутся столь действенным средством!
Он обвел глазами зал, в котором по меньшей мере половина тел носила признаки смерти от удушения.
* * *
Кэмбелл, заботливо поддерживая свою супругу, усадил ее на стул.
— Это пройдет, — пояснил он. — Слишком много сил отняла у нее борьба с чарами колдунов, но не будь этого, давно бы мертвы мы были!
Артегаль буркнул:
— Мастер Гарольд сразил Базирана. Слишком уж, хорош конец для такого негодяя — просто испустить дух. А мастер Рид сразил даже больше, чем любые двое из нас — магией своею.
— Разве не говорила я, что верные они и благородные джентльмены? — воскликнула Бритомарта.
— Верно, дорогая.
Он вытер свой меч полой балахона кого-то из колдунов.
— Преклоните колени, господа!
Ши с Чалмерсом опустились было на колени, но Кэмбелл потянул их за рукава.
— Нет, только на одно.
Артегаль похлопал обоих по плечам плоской стороной меча.
— Посвящаю вас в рыцари! Будьте отважными, честными и верными имени милосердной нашей царицы! Подымайся, сэр Гарольд; подымайся, сэр Рид.
Поднявшись на ноги, Ши наконец позволил себе ухмыльнуться.
— Ну как вы, док, чувствуете себя в официальном статусе борца с рэкетирами?
— Довольно... гм... неплохо, уверяю вас! Действительно же важный итог моей деятельности нынешним вечером заключается в том, что мне удалось наконец раскрыть секрет управления количеством! Совместно с исчислением классов эту проблему, оказывается, решает фрейговское определение количества!
— Количество вещей в данном классе является классом всех классов, которые подобны данному!
— Точно. Подходя к количеству, как к классу — то есть к двум, как к классу всех пар, к трем, как к классу всех троек, мы можем...
— Слушайте! — вдруг завопил Ши. — А где же Бельфеба?
— Что-то я не припомню, чтобы видел здесь эту юную особу. Итак, как я только что говорил, стоило проблеме представления количественного элемента...
— Но я же Бельфебу искать пришел! Базиран поймал ее сегодня утром и наверняка приволок сюда!
Остальные ее тоже не видели. Флоримель заметила:
— Внизу здесь ужасные имеются подземные темницы. Может быть...
— Как туда пройти?
Вмешался Чалмерс:
— Прежде чем вы отправитесь на поиски, Гарольд, мне хотелось бы поставить вас в известность, что теперь я располагаю специальным заклятьем против колдунов, с которым вам обязательно следует ознакомиться.
— К черту заклятье! Ее в любой момент прикончат!
— Понимаю. Но Дуэсса с Долоном наверняка избежали... гм... всеобщей катастрофы, да и другие могли остаться.
— Имей в виду, — громыхнул Артегаль, — спешка при ловле лишь блох потребна, сэр Гарольд! В пределах сих нужна нам вся, и более чем вся защита!
Вмешался Кэмбелл:
— Камбина, как весьма опасаюсь я, ни на что не способна сейчас, благородные сэры.
— Ладно, ладно, — простонал Ши. — Где же вы, док, раньше-то были со своим заклятьем?
— Ну, — пояснил Чалмерс с совершенно невинным видом, — дело в том, что оно могло забросить меня обратно в наш мир! А мне обязательно нужно хоть немного пожить здесь.
Чалмерс и Флоримель обменялись понимающими взглядами.
— Понимаете ли, Гарольд, колдовство производит как на самого колдуна, так и на... гм... заколдовываемого эффект, аналогичный электростатическому заряду. Как правило, это не вызывает каких-то из ряда вон выходящих последствий, и энергия заряда успевает рассеяться. Но когда некая личность или предмет переносится с одного пространственно-временного вектора на другой, то неизбежно оказывает определенное воздействие на межвекторную траекторию, формируя в ней постоянный... гм... слабый канал. Таким образом, данная траектория становится для нее или для него более легко достижимой. И если во мне единовременно накопится слишком большой магикостатический заряд, то возникнет — поскольку данный заряд не уравновешен по той причине, что я нахожусь на противоположном конце этой межвекторной траектории... гм... возникнет движущая сила...
— О боже! Давайте заклинание сейчас, а лекцию потом!
— Ну хорошо, хорошо!
Чалмерс познакомил Ши с изобретенными им чарами, где довольно простенькое заклинание, тем не менее, сопровождалось довольно сложными пассами, выполняемыми левой рукой.
— Только помните, что, поскольку вы не так давно оперировали другими заклятьями, заряд у вас уже наверняка значительный!
Они оставили Флоримель и Камбину с Кэмбеллом и разделились на две поисковые партии. Артегаль отправился с Ши.
Когда они спустились вниз, гладкие камни кладки уступили место грубым, едва отесанным обломкам скал. Факела их дымили, отбрасывая длинные тени.
Проход беспрестанно поворачивал и петлял, и Ши вскоре окончательно потерял представление, где они находятся. То и дело они останавливались, чтобы прислушаться — в основном, к своему собственному дыханию. Один раз им показалось, что действительно что-то слышно, и они осторожно прокрались вперед и выглянули из-за угла.
Шум производила капающая со стены вода. Они двинулись дальше. От взглядов, которые Ши то и дело бросал через плечо, толку все равно не было.
Вскоре Артегаль, лязгнув своими железными башмаками, остановился и произнес:
— Не по нраву мне все это! Уж целых полчаса бредем мы по этому проходу, а ни конца ему нет, ни края!
На этом месте в сторону ответвлялся боковой туннель. Ши предложил:
— Давай ты пройдешь сто шагов вперед, а я столько же вон туда. Потом сразу вернемся и обменяемся впечатлениями.
Артегаль согласно буркнул и двинулся дальше.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41