ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Бидж рассказала им о своем плане — простом и легко выполнимом; единственным недостатком была полнейшая невозможность заранее выяснить, подействуют ли предложенные меры.
Когда она кончила, Кружка кивнул:
— Конечно, если окажется, что ты не права, проблема снова встанет перед нами. У тебя есть все, что нужно?
— Мне нужно будет съездить в Западно-Виргинский за Книгой Странных Путей из тамошней библиотеки. Филдс, ты откроешь мне дорогу ненадолго?
Кружка покачал головой.
— Тропинку, а не дорогу. Да и она не сможет оставаться открытой все время, пока ты доберешься туда и обратно: раз Моргана наблюдает за Странными Путями при помощи Книги, это слишком опасно.
— Хорошо. — Бидж начала лихорадочно соображать. — Филдс проложит тропу, по которой я пройду в Кендрик, и закроет ее за мной. Потом через полчаса он откроет другую дорогу обратно и встретит меня на ней, чтобы сразу же закрыть, как только я вернусь.
Филдс нахмурился:
— Как же ты найдешь обратную дорогу?
— У меня ведь будет Книга Странных Путей.
— Но вдруг тебя что-нибудь задержит, — пробормотал грифон. — Будь я на твоем месте, я мог бы не устоять перед соблазном вернуться в свой мир и остаться там.
— Не думаю, что такая перспектива заинтересует Бидж, — мягко возразила Лори. Бидж внимательно посмотрела на нее: откуда Лори знает про хорею Хантингтона?
— Кстати, — добавила Лори, — Бидж отправится туда не одна. Я возвращаюсь в Кендрик. — Грифон ошеломленно посмотрел на нее. — Не возмущайся так: тебя я тоже заберу туда.
— Это неприемлемо. Абсолютно неприемлемо.
— А что ты собираешься делать, оставшись здесь? — прикрикнул на него Кружка. — Изувеченный, израненный, весь переломанный — какая от тебя польза? Ты должен как можно скорее выздороветь, а для этого требуется самая квалифицированная медицинская помощь.
— Поддержи меня, коллега, — обратилась Лори к Бидж.
Грифон упрямо раскрыл клюв, собираясь спорить. Филдс стукнул его по клюву пальцем:
— И дело не только в этом. Если Моргана захватит Перекресток, она ведь не остановится на этом. А мир Бидж ей хорошо известен.
— Верно… — прошептала Бидж.
— Хоть я и не думаю, что Моргана сумеет попасть туда без моей помощи, — продолжал Филдс, серьезно глядя в глаза грифону, — но я не хотел бы, чтобы и другие миры пострадали от нее, если уж мы потерпим поражение. Поэтому отправляйся, мой друг, и выздоравливай. Охраняй тех, кого любишь, и мир, родной для многих из нас. Если понадобится и если я смогу, после битвы я приду за тобой, и тогда ты сможешь свести счеты с Морганой.
Грифон опустил глаза.
— Я подвел и своего короля, и свой мир, — хрипло прошептал он.
— Ты всегда был нашим первым и лучшим защитником, — сказал ему Кружка. — А если мы проиграем, можешь оказаться и последним. — Он выпрямился — военачальник, а не трактирщик, — и отсалютовал грифону. — Отправляйся.
Грифон, шатаясь, поднялся на ноги:
— Доктор Воган, не могла бы ты довезти меня до начала тропы? Путешествие будет для меня нелегким.
Кружка с нежностью улыбнулся ему и покачал головой:
— И ты еще хотел остаться и принимать участие в битве!
Двумя часами позже, вскоре после того, как стемнело, Бидж смотрела на огни университетского городка с холма, где находилась сельскохозяйственная опытная станция (в одном из ее строений Конфетка держал Скайуокер). Девушка повернулась к Филдсу:
— Сколько у меня есть времени?
— Эту тропу я сейчас закрою, Бидж. Постарайся уложиться не более чем в час. Я провожу Лори и грифона до ветеринарного колледжа…
— Ничего подобного, — слабым голосом, но решительно возразил грифон. — Я останусь здесь в одном из складов, а Лори сходит за Конфеткой и грузовиком. Отправляйся и делай то, ради чего явился сюда.
Филдс улыбнулся ему так ласково, как будто грозный хищник был крошечным котенком, повернулся и нырнул в кусты.
Грифон взглянул на Бидж:
— Ты тоже иди, моя дорогая. — Он с усилием поднял когтистую лапу и протянул ей. — Знакомство с тобой всегда было для меня не только удовольствием, но и высокой честью. Иди, и да поможет тебе Бог. Он проковылял к сараю из ржавых металлических листов. Бидж побежала в сторону библиотеки.
Библиотека была открыта, но почти пуста: было воскресенье, да и семестр еще только начался. Бидж посмотрела в окно, стараясь вспомнить, что значили для нее занятия здесь семь лет назад.
Она прошла в справочный отдел.
— Мне очень жаль, миссис Собелл, но все-таки мне понадобилась и ваша Книга Странных Путей. Библиотекарь безмятежно улыбнулась ей:
— Я ожидала этого, дорогая. Одну минуту. — Бидж с нетерпением дождалась, когда та закончит какие-то дела во внутреннем помещении, и виновато сказала миссис Собелл:
— К сожалению, я должна спешить…
— В таком случае мы воспользуемся лифтом. Они поднялись не в картографический отдел, а в зал, где наводилась выставка, посвященная переплетному делу с древности до современности; экспонаты ее вряд ли могли представить для кого-то большой интерес.
Миссис Собелл отперла витрину и вынула лежавшую там между каким-то словарем в тисненой обложке и Новым Заветом в бронированном переплете времен второй мировой войны Книгу Странных Путей.
— Все считают меня старой чудачкой, потому что я настояла на организации этой выставки. На самом деле создавать экспозицию такую скучную, чтобы в ней можно было спокойно спрятать ценную книгу, было ужасно интересным занятием.
Они вошли в лифт, чтобы спуститься вниз. Прежде чем дверь скользнула в сторону на первом этаже, миссис Собелл коснулась руки Бидж:
— Надеюсь, вы простите меня, Бидж.
— За что? — В течение последнего года Бидж так часто сталкивалась с обманом и предательством, что сейчас почувствовала себя на пределе возможностей.
— Когда вы сказали мне, зачем пришли, — спокойно ответила маленькая женщина, — я позвонила кое-кому. Я сочла, что это мой долг перед одним читателем — читателем, который часто пользуется Книгой Странных Путей.
Дверь лифта отворилась. Бидж сделала шаг вперед и оказалась в объятиях Стефана.
Когда он разжал руки, он только сказал:
— Я уж думал, что больше никогда тебя не увижу. Бидж кивнула. Ей очень многое хотелось ему сказать, но она не была уверена, принесет ли это кому-нибудь из них пользу. Девушка показала ему Книгу Странных Путей:
— Я должна забрать ее.
— Ты заберешь с собой не только ее, Бидж. — Стефан улыбнулся, но в его улыбке она заметила сожаление. — Я взял академический отпуск на весенний семестр: умер член моей семьи. Так что я возвращаюсь вместе с тобой.
— А как же твои занятия в колледже? Что насчет того, чтобы стать ветеринаром?
— Это подождет. — Стефан сдвинул шляпу набок, рассматривая свое отражение в окне библиотеки. — Когда я вернусь, я стану лучшим студентом, чем сейчас.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117