ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Знаете, осторожность лучшая часть доблести.
— Но что в таких случаях полиция делает?
— Она ничего не может сделать. Полицейские предпочитают вручать штрафные квитанции за парковку в неположенном месте. Это не так опасно. Но вы что-то обе побледнели. Пойдемте в более приятное место, перемена воздуха будет нам всем полезна. Мы вам позже представимся.
Глава 2
Мы повели их вниз, к Мэйфер. Прогулка, похоже, их успокоила и внушила к нам некоторое доверие. Мы зашли в маленькую пивную, я заказал четыре бренди и представился:
— Мартин Рид, инженер-электронщик, а это мой друг Джон Смоллвуд, студент-медик.
Девушки кивнули и улыбнулись.
— Анджела Фитц-Брэдинг, — сказала брюнетка. Я взглянул на блондинку, которая явно пыталась придумать себе имя.
— Это моя подруга Фрэнсис Смит, — Анджела помогла ей выйти из затруднительного положения. — Она немного расстроена, потому что вышла из дома, не предупредив родителей.
Про себя я подумал: «Ты, дорогуша, возможно и Фрэнсис, но ни в коем случае не Смит, и ты, конечно, не хочешь, чтобы твоя семья знала, куда ты забрела…»
— Что ж, все хорошо, что хорошо кончается, как сказал бы епископ. Давайте поскорее забудем этот досадный инцидент.
И мы, как крутые парни, чокнулись нашими стаканами.
— Я хотел бы заказать виски, но они бы подали нечто отвратное. В этом районе трудно найти хороший скотч.
Джон, который понимал меня с полуслова, немедленно подал голос:
— Скотч… Я знаю местечко, где можно получить настоящий «Мак-Кой», к тому же неразбавленный.
— Где это?
— Маленький клуб, прямо за углом на Курзон-Стрит. Клуб маленький и забавный, во всяком случае, к вашей жизни и достоинству там относятся с уважением.
— Пошли?
Анджела, брюнетка, которая, казалось, из двоих была более решительной, кивнула головой. Фрэнсис последовала за ней, не сказав ни слова. Джон, разумеется, не сообщил им, что не каждый день нам выпадает удача заполучить такого свежачка и что мы не намерены упустить свой шанс.
…Небольшой зал, когда мы в него вошли, был наполовину пуст, где-то в глубине наигрывал оркестр, создавая приятную обстановку. На танцевальном пятачке прижимались друг к другу редкие парочки.
Нам подали виски, оно оказалось совсем недурным. Девушки почувствовали себя лучше, глаза их заблестели, они стали разговорчивее. Джон предложил Анджеле потанцевать. Она согласилась немедленно. Они направились к пятачку. По тому, как она прижалась к Джону, закинув ему руку за шею, я понял, что Анджела не прочь оставить нас наедине до конца вечера. Я заказал еще виски и завязал беседу с Фрэнсис.
— Но как вы вообще решились забрести в такой притон? Вы когда-нибудь раньше в таких местах бывали?
— Анджела бывала, а я нет. Это ей пришла в голову идея показать, мне некоторые злачные места с волнующей атмосферой… И я никогда теперь эту атмосферу не забуду. Перед этим были на одной ужасной вечеринке с коктейлями, разговоры такие утонченные, мы начали потихоньку сходить с ума. Анджела предложила удрать оттуда и поискать что-то возбуждающее…
— Она оказалась права, в атмосфере «Табу» вам скучать не пришлось. Анджела знала, куда направляется?
— Она говорила, что провела там как-то несколько часов, еще она говорила, что там люди занимаются любовью, словно животные и что это восхитительно возбуждает… Я не должна была идти с ней туда.
— Не надо так говорить. Ведь если бы вы туда не пошли, мы бы с вами не познакомились.
— Извините, я не это имела в виду.
Чтобы подтвердить эти слова, она протянула мне руку и улыбнулась. Я взял ее пальчики в свою лапу и прижал к губам. Она не отдернула руку…
Я посмотрел на танцевальный пятачок. Анджела, закрыв глаза, обнимала Джона за шею и тесно прижималась к нему живот о живот. Я хорошо знал Джона — через час он будет танцевать с ней по-другому, и одеты они при этом будут более чем скудно, и в менее людном месте. Я снова внимательно посмотрел на Фрэнсис. Она и в самом деле произвела на меня впечатление, особенно ее роскошная попка.
Теперь мне предстояло решить великую проблему: должен ли я утащить ее прямо сейчас или лучше ее еще немного разогреть. Ладно, пожалуй, лучше не тянуть, а там посмотрим, что получится. Возможно, ей, как и Анджеле, нравятся сюрпризы.
— Тебе не кажется, что наше присутствие стесняет твою подругу? Давай проявим рассудительность и оставим их одних. Она оценит это.
Фрэнсис взглянула на танцующих:
— Думаю, вы правы.
Я расплатился за выпивку, подмигнул Джону, и мы ушли.
На тротуаре я взял ее под руку.
— Я хочу показать тебе здешние места, со мной тебя никто и пальцем не тронет.
Мы прошли вдоль Парк-Лейн и вниз, к Бейсуотер-Роуд. Милая девочка здесь никогда не бывала. Кое-что ее поразило:
— Что все эти белые девушки здесь делают с цветными мужчинами?
— Они работают на них, радость моя, и работают тяжело.
— Но почему они этим занимаются?
— Девушки или запуганы чем-нибудь, или их бьют. Эти выходцы из Западной Индии могут быть очень жестокими. К тому же девушки получают от цветных мужчин больше удовольствия.
— А как к этому относятся родственники?
— О! Обычно это весьма респектабельные провинциалы, они и не подозревают, что их дочери сделали любовь своей профессией.
На нас глазели все встречные сутенеры, маленькая красотка, которую я держал под руку, разжигала у них огонь между ног, девушки кидали взгляды, пронзительные, словно кинжальные удары. Некоторые из этих ребят пытались преградить мне дорогу, но поспешно отстранялись, встретившись со мной глазами.
У меня уже созрело решение, как провести остаток вечера. Я остановился, рывком повернул ее к себе и поцеловал в губы, долго и страстно. Она не уклонилась, и я понял, что дело в шляпе.
Мы пошли дальше, я знал невдалеке от Холланд-Парк лучший в округе отель под названием «Эксельсиор» . Еще несколько шагов, и мы у цели.
Перед входом в отель она вдруг заупрямилась. Это не входило в программу. Я взял ее под локоток и легонько подтолкнул.
— Нет, я не хочу…
Молодой бездельник, проходивший мимо, уставился на нас, прикидывая, стоит ли ему проявлять героизм, чтобы спасти молодую девицу.
Я выдал ему должный взгляд, и он немедленно испарился. Из него мог бы получиться хороший полицейский… Очень благоразумный.
Мы не могли здесь долго торчать.
— Зайдем, Фрэнсис. У меня наверху есть потрясающие пластинки, ранний Армстронг. Ты не должна пропустить такую возможность.
— Но…
— Но никаких «но»…
Я заставил ее переступить порог, и мы двинулись по лестнице, ведущей в рай. Она шла безмолвно, не в состоянии сопротивляться, а я подталкивал ее, придерживая восхитительный зад.
Горничная Мэри шустро открыла дверь моего любимого номера — тринадцатого. Она определенно оценила по достоинству мою добычу на этот вечер и одобрительно присвистнула, когда я сунул ей в руку положенные чаевые.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18