ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Разве могут быть какие-то ,еще причины для человека, верой и правдой служившего долгие годы в армии, а теперь помогающего иностранной державе в борьбе с его собственной страной?
- Выходит, в этой борьбе вы сознательно встали на сторону иностранцев? - осведомился Вэлин.
- Выходит, так.
- А вы с вашим семейством живете далеко отсюда?
- Нет, километров восемьдесят или около того вдоль шоссе на Боготу.
- А что вы собираетесь делать сегодня ночью? Какие у вас задачи?
- Мы с Карлосом проведем вас до места и там оставим, а сами пойдем своим путем.
- А женская половина?
- Они поедут на "фольксвагене", который вы наверняка приметили в амбаре. Погрузят все свои причиндалы и отправятся в путь еще до полудня.
- А мы просто оставим джип и грузовик возле взлетной полосы?
- Правильно, полковник. Через день или два мы с Марией и Карлосом совершим небольшое путешествие, держась в стороне от дорог, чтобы посмотреть, какая судьба постигла машины. Если их никто не тронет к тому моменту, мы перегоним их домой. Ну а если их обнаружат... жалеть тоже не приходится. На наш век машин хватит.
- У вас очень верный взгляд на жизнь, Хезус, - вступил в разговор О'Рурк. - Я бы даже сказал, что вам следовало бы вступить в нашу компанию. Британские войска всегда жили за чужой счет.
В ответ Хезус улыбнулся и открыл было рот, чтобы дать достойный ответ, но в этот момент запищала рация Вэлина и из микрофона донесся голос Джерри Макгвайра, говорившего поанглийски с характерным акцентом уроженца Ольстера:
- Докладывает Макгвайр. На дороге показалась машина. Движется в нашу сторону. В ней четверо. Как будто военные.
Вэлин бросил на Хезуса испепеляющий взгляд и с угрозой в голосе сказал:
- Будем надеяться, что к вам это не имеет никакого отношения.
5
- Я здесь ни при чем, полковник. Клянусь! - перекрестился для пущей убедительности Хезус.
- Полковник, вы меня слышите? - доносился из рации голос Джерри Макгвайра.
- Слышу, слышу, - успокоил его Вэлин. - Что там у тебя происходит? Прием.
- Это военные, полковник. Теперь уже точно. Четверо в джипе, все с винтовками и пистолетами, а сзади присобачен легкий пулемет М-60. Приближаются очень медленно. Если хотите, я могу взять их на себя. Что скажете?
- Нет, не надо. Возможно, это всего лишь передовой патруль большого отряда. Пропусти их мимо себя. Когда их здесь ждать?
- Через две-три минуты.
- Оставайся на месте и проследи, кто пойдет за джипом. А этими ребятами мы сами займемся. В эфир больше не выходи, но обязательно дай знать, если появится еще кто-нибудь.
Конец связи.
Вэлин положил рацию в карман и отдал несколько распоряжений:
- Марк! Возьми Эйнджела и Ньюмэна и ступайте в амбар. При всех обстоятельствах надо сохранить транспорт. Келлер! Возьми Стонера и Мессельера. Займите позицию для обороны с фасада дома. Вперед! Живо!
Шестеро солдат схватили оружие и выбежали из дома. Полковник взял рацию и нажал кнопку вызова.
- Даниэль! Ты меня слышишь?
- Четко и ясно, - тут же отозвался Макгвайр-младший.
- Где ты находишься?
- За домом.
- Оставайся на месте и не высовывайся!
Конец связи. Остальных попрошу пройти со мной наверх, - скомандовал Вэлин. - К вам, Хезус, небольшая просьба: ведите себя так, будто все идет своим чередом. Военным скажите, что временно заняли пустующий дом или придумайте еще что-нибудь. Только уберите с глаз свое оружие.
- Кармен! - обратился он к младшей дочери Хезуса. - Снимите пояс с кобурой!
- Но...
- Никаких возражений!
Девушка неохотно повиновалась. После чего Вэлин повернулся к оставшимся солдатам.
- Так, все наверх! - приказал он и взбежал по лестнице вместе со Спенсером, Резником и Пакардом.
Они промчались по голым половицам мимо открытых дверей в три комнаты, находившиеся в полном запустении и заваленные поломанной мебелью, и выскочили в помещение, выходившее окнами на фасад дома. На бегу Вэлин, Пакард и Резник привели оружие к бою, а Спенсер достал пистолет, с которым не расставался со времен вьетнамской войны, и послал патрон в патронник.
Из окна открылся вид на новенький удлиненный джип "рэнглер", окрашенный в темносерый цвет, с открытым верхом и пулеметом на турели сзади. В машине сидели четыре человека в серой форме.
- Это полиция, - пояснил Вэлин. - Хотел бы я знать, кого они здесь ищут?
- Возможно, нас? - предположил Спенсер.
- Нет, я так не думаю, - возразил Вэлин. - В противном случае их было бы значительно больше. Правда, можно также допустить, что нас просто перестали бояться.
Машина медленно подъехала и остановилась, а пассажиры вышли и направились к дому. Командир патруля с погонами капитана был вооружен полуавтоматическим пистолетом "вальтер", а солдаты - полуавтоматическими винтовками "кольт". Они были явно настороже, но ферма, казалось, не вызывала у них больших подозрений.
В этот момент навстречу непрошеным гостям вышел Хезус. Солдаты тотчас взвели курки, а офицер крикнул по-испански:
- Ты кто?
- Меня зовут Дельгадо. Хезус Дельгадр.
- Что ты здесь делаешь?
- Моя семья... Мы потеряли все. Теперь ищем приюта.
- Этот дом перешел под управление полиции, и ты не имеешь права здесь оставаться.
- Прошу прощения, господин капитан.
Мы тотчас покинем помещение.
- Кто еще с тобой?
- Жена и четверо детей.
- Давай посмотрим на них.
Хезус поманил рукой, и Мария, Карлос и трое дочерей вышли из дома и стали рядом с главой семьи возле джипа под прицелом винтовок.
Офицер выступил вперед и многозначительно сказал:
- У тебя красивые дочери. Если мы найдем общий язык, возможно, удастся что-то придумать, чтобы вы могли здесь остаться.
- Спасибо, но мы предпочитаем перебраться в другое место, - возразил Хезус.
- Если я говорю, что ты остаешься, это означает, что никуда ты отсюда не денешься, - с угрозой в голосе заявил капитан и потрепал Кармен по голове. Вэлин услышал, как Спенсер шумно вздохнул.
- Как тебя зовут, девочка? - спросил офицер.
- Кармен, сеньор.
- Очень хорошо. В таком случае, с позволения твоего отца мы с тобой пройдем в дом и там познакомимся поближе.
- Нет, сеньор, пожалуйста, не надо, - запротестовал Хезус. - Разрешите нам просто уехать.
- Ни в коем случае, дорогой сеньор Дельгадо. Я возьму с собой сержанта и капрала, и мы все вместе пройдем в дом. Мои люди позаботятся о вашей семье. Тем временем мы с Кармен поднимемся наверх, а позже мы все снова встретимся.
- Сеньор, не надо! Пожалуйста, не надо! - взмолилась Мария. - Кармен моя младшая дочь.
- Заткнись, баба! - резко оборвал ее капитан. - Сержант и капрал, проводите этих людей внутрь дома. А ты, - обратился он к рядовому, сидевшему за рулем, - оставайся здесь на карауле.
- Слушаюсь, капитан! - вскинулся по стойке "смирно" солдат.
Тем временем сержант и капрал загнали винтовками семью Дельгадо внутрь дома.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63