ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Верно я говорю? Вот я и решил: вскрою без проволочек, чего тянуть? Короче, поволок я этот ящик к раввину в кабинет. Ох, и тяжелый же был короб, Хью. Потом закончил тут дела и решил: пойду-ка скажу раввину, что книги прибыли. Уж больно ему не терпелось их получить. К тому же, мне было по пути.
- Где ты теперь обретаешься, Стенли?
- Да вот, снял комнатушку у "Мамы Шофилд".
- Вроде бы, раньше ты жил при храме.
- Ага, в старом здании. На чердаке. Прелестная была комнатка, да и работа рядом. Но потом евреи сказали "хватит". Стали доплачивать мне по несколько долларов в месяц, чтобы я снял жилье. С тех пор я у "Мамы Шофилд".
- А почему они сказали "хватит"? - спросил Лэниган.
- Отвечу как на духу, Хью. Они дознались, что у меня иногда собираются компашки. Никаких пьянок-гулянок, Хью, я бы такого никогда не допустил, да ещё в действующем храме. Просто пара дружков, разговоры за пивом. Но им, евреям, наверное, втемяшилось, что я могу привести туда девицу, да ещё в какой-нибудь из их священных дней, - Стенли громко прыснул и хлопнул себя по коленке. - Наверное, боялись, что, пока они будут молиться внизу, я стану кувыркаться с девкой наверху. А тогда получится что-то вроде короткого замыкания, и их молитвы не попадут на небеса, понимаешь?
- Продолжай.
- Ну, вот они и сказали, чтобы я подыскал комнату. Так я и сделал. Безо всяких там обид.
- А здесь, в новом здании, тебе случалось ночевать?
- Только зимой, после снегопадов, когда надо рано поутру чистить тротуары. У меня есть раскладушка в котельной.
- Пойдем-ка туда, посмотрим на нее.
Стенли повел его вниз по короткой железной лесенке и отступил в сторону. Лэниган толкнул огнеупорную стальную дверь. В котельной было идеально чисто, если не считать того угла, где стояла раскладушка Стенли. Лэниган заметил, что одеяла на ней измяты.
- Что, так и не заправил с прошлого снегопада? - спросил он хозяина.
- Я дремлю после обеда, - непринужденно ответил тот, следя глазами за полицейским, который лениво разглядывал окурки в пепельнице. - У меня тут никогда не бывает гостей.
Лэниган уселся в плетеное кресло и окинул взором картинную галерею Стенли. Тот стыдливо ухмыльнулся. Начальник полиции указал ему на койку, и смотритель послушно сел.
- Ладно, давай разберемся. Около половины восьмого ты заехал к раввину и сообщил о прибытии коробки. Почему ты не мог дождаться утра? Думал, раввин уйдет из дома на ночь глядя?
Вопрос удивил Стенли.
- Конечно. Он часто сидит в кабинете, читает вечерами.
- А что ты сделал потом?
- Поехал домой.
- Останавливался по дороге?
- А то нет. В "Кубрике" поужинал и хлебнул пивка. Потом отправился к "Маме Шофилд".
- И сидел дома?
- Первую половину вечера. Затем вернулся в "Кубрик" выпить пива.
- Во сколько ушел оттуда?
- Где-то в полночь, может, чуть позже.
- И поехал прямиком к Шофилд?
Стенли на миг замялся и, наконец, промычал:
- Угу.
- Кто-нибудь видел, как ты входил?
- Нет. А кто мог видеть? У меня свой ключ.
- Ладно. Во сколько ты пришел на работу нынче утром?
- Как всегда, часов в семь.
- И чем занялся?
- Ну, полвосьмого у них тут служба. Я зажег свет и открыл пару окон, чтобы малость проветрить, а потом приступил к обычным делам. В это время года приходится все больше за лужайкой глядеть. Орудовал граблями, убирал скошенную траву. Начал-то ещё вчера, со стороны Кленовой улицы, сегодня продолжил, прошел помаленьку вдоль заднего фасада и вокруг храма. Тогда-то и увидел ту девушку. Евреи как раз выходили после службы и рассаживались по машинам, когда я заметил её у кирпичной стены. Подошел, гляжу - мертвая. Высунулся из-за стены и увидел мистера Мусинского. Он каждое утро приходит. Окликнул его, он подошел, посмотрел и позвонил вам из храма.
- Ты видел тут утром машину раввина?
- Конечно.
- Удивился?
- Не особенно. Подумал, что он приехал на утреннюю службу, только немного рановато. Когда не нашел его в храме, то решил, что он в кабинете.
- Не поднимался посмотреть?
- Нет, зачем мне это?
- Ну, ладно, - Лэниган встал, и Стенли последовал его примеру. Начальник полиции вышел в коридор, смотритель - за ним. Оглянувшись, Лэниган деловито спросил: - Ты, конечно, узнал эту девушку?
- Нет, - поспешно ответил Стенли.
Полицейский повернулся всем телом и уставился на него.
- Хочешь сказать, что никогда прежде её не видел?
- Ту девчонку, которую...
- Разве мы не о ней говорим? - холодно спросил Лэниган.
- Слушай, я ведь тут работаю. Конечно, вижу разных людей. Да, встречал я её. Гуляла с этими детишками макаронников.
- Ты знал, кто она?
- Говорю же, видел я её, - устало повторил Стенли.
- Может, приударял за ней?
- Зачем мне это? - возмутился смотритель.
- Да затем, что ты ни одной юбки не пропустишь.
- Не приударял.
- Когда-нибудь с ней разговаривал?
Стенли выудил из кармана комбинезона грязный платок и принялся вытирать лоб.
- В чем дело? Жарко?
- Черт возьми, Хью, - взорвался Стенли. - Чего ты норовишь впутать меня в это дело? Конечно, я с ней разговаривал. Стою на улице, а тут молодая цыпочка с двумя малышами. Один из них возьми и начни обрывать листья с кустов. Естественно, я не мог не подать голос.
- Естественно.
- Но я никогда с ней не гулял.
- И не показывал ей этот твой свинарник в подвале?
- Нет. Просто "привет" или "славное утро", - упрямо ответил Стенли. Да она и отвечала не всегда.
- Могу себе представить. А откуда ты знаешь, что дети итальянцы?
- Видел их с папашей Серафино, а с ним я знаком, потому что работал в их доме.
- Когда это было?
- Когда я его видел? Дня два или три назад. Он ехал в своей машине с откидным верхом, заметил детей с девицей, остановился и спросил, не хотят ли малыши мороженого. А потом все забились на переднее сиденье, дети ещё дрались за место у дверцы, девица ерзала, а старик вроде как гладил её по заду. Смотреть было противно.
- Противно, потому что это был он, а не ты?
- Во всяком случае, я не женатый человек и не отец двоих детей.
10
У Серафино выдалось суматошное утро. По четвергам миссис Серафино ложилась спать пораньше, но все равно вставала только в одиннадцатом часу. Однако сегодня её разбудили дети, которые долго и безрезультатно колотили в дверь комнатки Элспет, а потом ворвались в родительскую спальню и потребовали, чтобы их одели.
Злясь на проспавшую няньку, миссис Серафино накинула халат и отправилась будить Элспет. Громко постучав в дверь, она позвала девушку по имени. Та не ответила, и тогда миссис Серафино решила, что Элспет, возможно, нет в комнате. А значит, она и вовсе не ночевала дома. Это было грубейшим нарушением договоренности, которое каралось немедленным увольнением. Миссис Серафино уже собралась выбежать из дома, чтобы заглянуть в окошко Элспет и убедиться в обоснованности своих подозрений, когда вдруг раздался звонок в дверь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50