ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Миссис Серафино была уверена, что пришла Элспет, готовая скормить ей какую-нибудь сказочку об утерянном ключе. Она резко распахнула дверь. И увидела полицейского в мундире. Халат её распахнулся одновременно с дверью, и на миг миссис Серафино словно окаменела, тупо глядя на пришельца. Когда он покраснел, она вдруг поняла, что выставила напоказ все свои прелести, и торопливо закуталась в халат.
А потом начался утренний кошмар. Пришли ещё полицейские, в форме и в цивильном платье, телефон звонил без умолку, и легавые вели с кем-то долгие беседы. Миссис Серафино попросили разбудить мужа, чтобы он поехал с одним из офицеров в морг и по всей форме опознал труп.
- А я что, не могу? - вопрошала она. - Дайте ему поспать спокойно.
- Должно быть, у него чистая совесть, если он может спать, когда творятся такие дела, - грубовато ответил офицер и дружелюбно добавил: Поверьте мне, мадам, будет лучше, если вы отправите его. У покойницы не ахти какой цветущий вид.
Кое-как удалось одеть и накормить детей. Даже приготовить себе нечто вроде завтрака. И все время, пока миссис Серафино ела, её изводили вопросами. Один офицер их задавал, другой записывал ответы. Измерения и фотосъемка комнаты девушки тоже сопровождались расспросами, причем довольно настырными, словно полицейские надеялись застать миссис Серафино врасплох.
Наконец они отчалили. Дети играли на заднем дворе, и миссис Серафино решила прилечь на несколько минут, но тут в дверь опять позвонили. Вернулся Джо. Жена пытливо вгляделась в его черты.
- Это она?
- Конечно, она, кто ж еще-то? Думаешь, легавые не знали этого до моего похода туда?
- Тогда зачем ты им понадобился?
- Закон требует, вот зачем. Таков порядок, и приходится с этим мириться.
- Они задавали тебе вопросы?
- Легавые всегда задают вопросы.
- Какие? О чем они спрашивали?
- Ну, были ли у неё враги. Как звали её дружка. Кто подружки. Когда я видел её последний раз.
- И что ты ответил?
- А ты как думаешь? Сказал, что про дружка не знаю, а единственная подружка - та девка Силия, которая работает у Хоскинсов. Что, по-моему, девчонка выглядела нормально и не была ни расстроена, ни подавлена.
- Ты сказал им, когда видел её последний раз?
- Конечно. Вчера в час дня. Или в два. Господи, чего ты ко мне пристала? Сначала легавые, потом ты. Хоть домой не приходи. Утро кончилось, а я ещё и чашки кофе не выпил.
- Я сварю тебе кофе, Джо. Может, поджарить хлеба? Хочешь яиц или каши?
- Нет, только кофе. Я весь на взводе, желудок будто узлом завязали.
Миссис Серафино принялась разогревать кофе. Не поворачивая головы, она спросила:
- Так когда ты видел её последний раз, Джо? В час или в два?
Джо возвел очи горе.
- Давай прикинем. Я спустился и позавтракал. Это было около полудня, верно? Тогда-то я её и видел. Кажется, так... Во всяком случае, я слышал, как она кормила и укладывала детей. Потом я поднялся наверх, чтобы одеться, а когда опять спустился, она уже ушла.
- А после этого вы не виделись?
- Куда ты клонишь? Черт, чего тебе надо?
- Ты же собирался подбросить её до Линна, помнишь?
Его смуглые щеки чуть порозовели. Джо медленно поднялся из-за стола.
- Ну-с, ладно, давай начистоту. На что ты намекаешь?
Миссис Серафино немного струхнула, но она уже зашла слишком далеко и не могла остановиться.
- Думаешь, я не видела, как ты на неё поглядываешь? Откуда мне знать, что вы не встречались в её выходные дни? Может, прямо тут, пока меня не было дома.
- Так вот оно что! Стоит посмотреть на девку, и я уже с ней сплю! А потом она мне обрыдла, и я её убил. Ты это хочешь сказать? Полагаю, что, как добропорядочная гражданка, ты должна сообщить об этом легавым.
- Ты знаешь, что я этого не сделаю, Джо. Но кто-то мог вас видеть. Если так, я скажу, что посылала её с поручением, и прикрою тебя.
- Я должен был бы запустить вот этим тебе в физиономию, - гаркнул Джо, хватаясь за сахарницу.
- Вот как? Брось изображать оскорбленную невинность, Джо Серафино! заорала его жена. - Не говори мне, что не способен приударить за девушкой, с которой делишь кров. Я видела, как ты возил её и детей на машине и как терся о нее, помогая вылезти. Интересно, почему ты никогда не помогаешь вылезти мне? Я видела вас из окна кухни. А та, другая девчонка, Гледис? Не пытайся уверить меня в том, что между вами ничего не было. Она ходила по своей комнате едва ли не в чем мать родила, а ты сидел на кухне, и дверь была наполовину открыта. А сколько раз...
В дверь позвонили.
- Миссис Серафино? - осведомился Хью Лэниган. - Я хотел бы задать вам несколько вопросов.
11
Элис Хоскинс проживала на Брин-Мор, 57, была матерью двоих детей и, совершенно очевидно, готовилась вот-вот разродиться в третий раз. Она пригласила начальника полиции в гостиную, застланную узорчатым перламутрово-белым ковром от стены до стены и обставленную в стиле датского модерна: странные штуковины из полированного тика и черная парусина. На вид мебель казалась причудливой и непригодной к практическому применению, но в действительности была довольно удобна. Кофейный столик представлял собой ореховую доску на стеклянных ножках. На одной стене висело большое абстрактное полотно, изображавшее нечто смутно похожее на голову женщины, на другой - забавная маска из черного дерева. Ее резкие черты были выразительно подчеркнуты белыми штрихами. Повсюду стояли переполненные пепельницы из граненого хрусталя. Такие комнаты кажутся красивыми лишь при условии, что их содержат в безупречном порядке и все в них расставлено по своим местам. А тут царил кавардак. На полу валялись россыпи игрушек, на белом проволочном кресле висел красный детский свитер, на камине стоял стакан, на четверть наполненный молоком, а на кушетке лежала смятая газета.
Миссис Хоскинс, пузатая, но одновременно тощая и осунувшаяся, вперевалку подошла к кушетке, смахнула газету на пол и уселась, после чего похлопала по дивану рядом с собой, предложила Лэнигану сигарету из хрустальной шкатулки и закурила сама. На столике стояла хрустальная зажигалка, но, когда Лэниган потянулся к ней, миссис Хоскинс сказала: "Она не работает" - и чиркнула спичкой, а затем сообщила:
- Силия гуляет с детьми, но вот-вот вернется.
- Ничего страшного, - ответил Лэниган и тотчас перешел к делу. - Она была близкой подругой Элспет?
- Силия дружна со всеми, мистер Лэниган. Она из тех дурнушек, которые легко заводят друзей. Дурнушки часто бывают щедро наделены другими достоинствами. Одни - умом, другие - умением дружить и развлекаться. Силия такая и есть. Веселая, общительная, любит детей, а они так и вовсе души в ней не чают. Моя задача - родить, все остальное Силия берет на себя.
- Давно она у вас?
- С тех пор, как я разродилась первенцем. Пришла, когда я была на девятом месяце.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50