ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Мы не виделись прежде?
– Нет, – категорически ответил Тео, игнорируя протянутую руку, и, подойдя к столу, принялся рассеянно перебирать бумаги, лежавшие там.
– Наверное, ты видел его на книжной обложке, Роберт, – сказала Софи. – Тео – писатель.
– О, да у нас знаменитость, – с усмешкой заметил Роберт. – Как нам не повезло, Софи, мы могли бы сделать снимок на память и повесить на стену. – Он обнял девушку, но та резко отстранилась и забрала у Тео бумаги.
– С домом все в порядке? Кэтрин и Энни справляются? – спросила Софи.
Она невольно заметила, какие у Тео сильные руки с длинными пальцами и темными вьющимися волосками возле ремешка дорогих часов. Интересно, есть ли волосы у него на груди? Поймав себя на странной мысли, Софи, нахмурившись, посмотрела на Тео.
– Все прекрасно, и я всем доволен, – ответил он наконец.
– Тогда зачем вы пришли? – напрямик спросила Софи. – У меня много работы…
Тео огляделся вокруг.
– Да, здесь… не прибрано.
– Она пытается навести порядок, – присоединился к разговору Роберт. – Хотя страсть к хаосу Софи унаследовала от отца.
– Роберт! Не думаю, что Тео все это интересно. – Софи скрасила резкость своего тона примирительной улыбкой. Роберт дружески поддерживал ее, жертвуя своим свободным временем. Но Софи считала это само собой разумеющимся.
– А чем занимался ваш отец? – спросил Тео. – Он увлекался медициной?
– Почему вы так решили?
– Здесь много медицинских журналов.
Софи помолчала. Ее не заботило, что думал о ней Тео, но рассказ о том, как отец хотел поймать золотую рыбку, не казался ей привлекательным.
– Он учился на фармацевта, а затем… занялся собственными исследованиями. – Софи отвернулась и подошла к каким-то коробкам. – Думаю, вам лучше уйти.
– А как насчет перерыва? Пойдем выпьем по чашечке кофе в ближайшем кафе. – Тео сам удивился, что пригласил ее. И совсем не удивился, кода Софи отказалась. – Но я хотел поговорить о доме…
Мысли заметались у нее в голове. Отец оставил ее с кучей долгов. Конечно, некоторые кредиторы, любившие ее отца, согласились подождать. Но другие могли вот-вот постучать в дверь. И если Тео не понравился дом и он откажется платить за аренду, то Софи придется продать коттедж.
– Что случилось? – с волнением спросила она.
– Мы можем обсудить все в кафе.
Тео наблюдал, как Софи наматывает локон на палец. Тут Роберт, видимо, взявший на себя роль защитника, метнулся к Софи и стал шептать что-то ей на ухо. Две женщины средних лет переглянулись и продолжили свои дела.
Провинциальный офис! Смехотворное преувеличение, поскольку ничто здесь не походило на офис Тео. Его фирма находилась в огромном здании с зеркальными окнами, где каждый этаж работал на благо империи Тео, щупальца которой протянулись от первого судоходного бизнеса к тысячам других процветающих концернов. А на верхних этажах величественного дома, настоящего памятника современной архитектуры, расположились владения самого Тео и анфилада офисов, в которых работали менеджеры.
Он снова вернулся мыслями к Софи. Сейчас она изо всех сил старалась изобразить строгий деловой вид, который никак не вязался с взъерошенными волосами, румяными щеками и повседневной одеждой – линялыми джинсами и спортивной рубашкой.
– Думаю, я могла бы уделить вам несколько минут, – произнесла Софи. Должно быть, она слепая, если не заметила его уничижительного взгляда, брошенного на ее владения. Софи схватила свою сумку, набитую всякой всячиной, и кивнула ему. – Я была бы признательна, если бы вы звонили мне в будущем по возникающим вопросам. – Это были первые слова, которые она произнесла после того, как они покинули офис. – Понимаю, что отвечаю за все, что происходит в доме, но было бы лучше, если бы вы подождали до конца рабочего дня.
Рядом с ним Софи чувствовала себя совсем крошечной, хотя была среднего роста. И как только он умудрялся выглядеть так шикарно, хотя на нем были лишь вельветовые брюки и джемпер кремового цвета с обыкновенным замшевым пиджаком? Софи еще раз окинула его взглядом, сердясь на саму себя за то, что позволяет ему затрагивать свои чувства. Снова.
Не ответив, он толкнул дверь в кафе, и Софи последовала за ним.
– Так в чем же проблема? Вы сказали, что Кэтрин и Энни справляются со своей работой…
Тео откровенно развлекался, наблюдая за посетителями кафе, в котором практически все места уже были заняты. Старые сплетницы делились последними новостями за чашкой чая с пшеничными лепешками. В половине четвертого пополудни где-нибудь в Лондоне или Нью-Йорке, Париже или Токио он бы председательствовал на каком-нибудь совещании или расхаживал по своему офису, а рядом с ним была бы его неизменная помощница, которая как из пулемета выдавала бы ему список того, что необходимо сделать в первую очередь. Он всегда продолжал работать до поздней ночи, когда изнеможение наконец наваливалось на него. Во сне к нему приходили, воспоминания.
Что же здесь происходит со временем? Казалось, что оно стало резиновым, а сами сутки растянулись практически до бесконечности.
Всем этим людям, похоже, нечем было больше заняться, как убивать время за чашкой чая с печеньем.
Как ни странно, но он вдруг с удивлением обнаружил, что и сам заказал чай, когда мимо него проходила официантка.
– Итак? – напомнила о себе Софи.
– Отопление, – объяснил Тео. Теперь он мог разглядеть, что ее огромные карие глаза окаймлены густыми черными ресницами, что создавало потрясающий контраст со светлыми волосами. – Думаю, тебе придется мне о нем рассказать. – Тео, сколько он себя помнил, никогда не просил кого-либо о помощи и, естественно, не спрашивал ни о чем настолько элементарном, как система отопления в доме. Если бы его сейчас слышала мать, она бы просто лопнула от смеха. – Не то чтобы я не мог постичь его самостоятельно…
В нем явно заговорила греческая гордость. Софи настороженно посмотрела на него, затем улыбнулась. Итак, лед тронулся.
Ее улыбка сбивала с толку, заставляя Тео нахмурить брови, и Софи, видя этот насупленный взгляд, неправильно истолковала его, решив, что поймала Тео на неумении справиться с обычной вещью.
– Я знаю, – с волнением произнесла Софи, – для мужчины ужасно признать, что он не в состоянии что-то сделать, не так ли? – Она вспомнила о множестве попыток ее отца сделать: оканчивались вызовом соответствующего мастера. Отец был прекрасным ученым, его волновало все, куда устремлялся пытливый взгляд человечества, но стоило ему столкнуться с электрической розеткой, он впадал в ступор. – Вы же писатель, поэтому думаю, вам это простительно.
– И почему же?
– Потому что считается, что писатели на самом деле не имеют понятия о реальном мире – как, например, наладить стиральную машину или… заменить электрическую лампочку.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26