ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ты не поднимайся. Просто крикни мне оттуда, что делать.
- Ну, тогда слушай внимательно. Возьми палки, покрепче ухватись за них и воткни в снег по обе стороны от себя. Теперь подогни ноги, убедись, что у тебя не перекрестились лыжи и вставай. Эй! - истошно закричал он. Палки глубже втыкай, иначе не удержишься!
И опять его совет прозвучал слишком поздно. Еще сама того не осознав, что она стоит во весь рост на склоне, и концы ее лыж направлены вниз, Пат покатилась с горы, быстро набирая скорость, и заканчивая свой спуск, снова падая на снег у его ног.
На этот раз, они вместе рассмеялись, и Ричард нагнулся, чтобы помочь ей подняться со снега.
- Ничего, скоро научишься. Давай снова поднимемся наверх.
Они провели на склоне целый день, настроение у обоих было замечательным, и к тому времени, как день начал клониться к закату, и они возвратились в хижину у подножия спуска, чтобы оставить там лыжи, от былого взаимного антагонизма не осталось и следа.
Потом они медленно шли по дорожке, и Ричард похлопал ее по плечу.
- У тебя уже совсем неплохо получается. А как насчет того, чтобы выпить сейчас по чашечке шоколада?
- С удовольствием.
Они добрались до "Мурмелтиера" и он с сомнением взглянул на небо.
- На улице сидеть слишком холодно, лучше зайдем в помещение.
Они расположились за маленьким столиком у дальней стены, и Ричард заказал две чашки горячего шоколада со взбитыми сливками.
- Мне не стоило бы есть сливки, - вздохнула Пат, попивая свой шоколад. - Я и так слишком толстая.
- Я тоже, - признал Ричард. - А что в этом такого? Говорят, что полные люди намного добрее худых!
- Но не так привлекательны, как худые.
- А кому нужна эта привлекательность?
- Мужчинам, - сдержанно ответила Пат.
Еще мгновение он разглядывал ее.
- А тебе-то чего волноваться? Немного пудры и краски, и все в ажуре.
- Не льсти мне, я не отношусь к этому типу женщин.
- А кто тебе здесь льстит? - он подался немного вперед, наклоняясь к ней через стол. - Я, лично, считаю, что ты очень даже ничего. У тебя очень красивый ротик, я такого еще ни у кого не видел.
Она залилась краской, и резко отодвинула свой стул от стола.
- Почему такая спешка? - изумленно спросил он.
- Поздно уже. Мне пора возвращаться. К тому же тебе не следует расхаживать по улице на морозе, иначе ты можешь снова простудиться.
- Ну все, закудахтала, мамаша-квочка! - залпом допив свой шоколад, он надел куртку и обогнав Пат, открыл дверь перед ней, пропуская ее вперед. Я провожу тебя до дома.
К тому времени как они пустились в обратный путь, по небу уже разлился багрянец заката, в то время, как над вершинами гор все еще догорало золото уходящего дня. Они молчали всю дорогу, пока наконец Пат не остановилась у одного из деревенских домов.
- С твоей стороны было очень мило проводить меня домой.
- Не стоит благодарности. А что ты делаешь сегодня вечером?
- Мы собирались в "Пост-Отель".
- Тебе там наверняка понравится. - Он чихнул. - Я бы тоже не отказался составить вам компанию. - Сказав это, он чихнул еще раз.
- Только если ты ищешь неприятностей на свою голову! - Пат с беспокойством смотрела на него. - Я надеюсь, ты не простудился сегодня по-новому.
- Я уверен, что нет. - Здесь он чихнул в третий раз, и она легонько толкнула его.
- Иди домой, Ричард. И большое спасибо за твою жалость ко мне.
У него был такой вид, будто он собирается еще что-то сказать, но затем он видно передумал, и помахав ей на прощание, отправился вверх по дорожке, уводившей на вершину холма.
Пат глядела ему вслед, до тех пор, пока он не скрылся за поворотом, и затем, печально вздохнув, вошла в дом.
* * *
Лесли была поистине поражена, узнав, что весь тот день Ричард провел вместе с Пат, но решила все-таки воздержаться от того, чтобы отпустить замечание по этому поводу даже тогда, когда тот объявил ей, что возможно он собирается на следующий день снова преподать Пат урок катания на лыжах.
Но тем вечером, приводя себя в порядок перед выходом из дома, она пребывала в несколько подавленном настроении, и как будто пытаясь тем самым отогнать от себя тоску, Лесли надела свое самое яркое платье - шерстяное, цвета голубого сапфира, так выгодно почеркивавшее цвет ее глаз и медовый оттенок волос. "Я, должно быть, слишком много работаю", - думала она, накладывая второй слой губной помады и разглядывая себя в зеркало, и ей начинало казаться, как будто в нем помимо своего отражения она может увидеть и то, какими будут те годы, которые ей еще предстоит прожить; годы, посвященные заботе о других людях, которые, излечившись от своих болезней, неминуемо навсегда уйдут из ее жизни. Вот это и была та самая карьера, которой она так добивалась - та цель, ради достижения которой она так долго и упорно трудилась. И все же, почему она вдруг перестала испытывать удовлетворение от того, что ее амбициозные стремления начинают воплощаться в жизнь?
Часы пробили девять, и тогда, набросив на плечи пальто из тяжелого твида и сунув в бумажную сумку выходные туфли, Лесли поспешила по коридору, и шагов сапожек на резиновой подошве было совсем не слышно. Решив не связываться с лифтом, она принялась спускаться вниз по лестнице, и на последнем лестничном марше нечаянно налетела на человека, который в это же время шел по лестнице ей навстречу. Стыдливо покраснев, она отпрянула назад. И отчего это всегда получается так, что ей приходится попадать в самые дурацкие ситуации именно тогда, когдя поблизости случается Филип Редвуд?
- Извините, пожалуйста, - пробормотала Лесли. - Я не слышала, что вы поднимаетесь.
- Очевидно. А я тоже не услышал, что вы идете мне навстречу. Куда это вы так спешите?
- Мы с подругой договорились встретиться в "Пост-Отеле", и я хочу успеть на автобус, который отходит в девять-ноль-пять!
- Можете так не бежать, вы уже опоздали. После шести часов они отъезжают ровно в "ноль-ноль". - Видя постигшее ее глубокое разочарование, он улыбнулся. - Не принимайте это так близко к сердцу, я отвезу вас на машине. Это единственное, что я могу сделать для вас в данной ситуации, к тому же я и так уже нарушил ваши планы на сегодняшний день.
- Что вы, в этом нет необходимости, - быстро возразила Лесли. - Я и сама дойду до отеля за каких-нибудь двадцать минут.
- Но только в том случае, если скатитесь отсюда на лыжах! Идемте, резко перебил он ее. - Моя машина стоит во дворе.
Редвуд был оказался столь настойчив, что отказаться было невозможно, и она покорно проследовала за ним, в то время как он развернулся и зашагал вниз по лестнице.
- Но вы же наверное очень устали после поездки в Кур? - спросила она.
- Я пробыл там всего час, а потом сразу же вернулся обратно. Подождите меня в холле, пока я схожу за пальто.
И вот уже всего через несколько минут машина Редвуда выехала за ворота клиники, и Лесли смотрела в окно, на ночное небо, где в черной вышине мерцали далекие звезды, похожие на крошечные булавочные головки, торчащие из обтянутой черным бархатом игольной подушки.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75