ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он утверждает, что около двух ночи видел синий спортивный "бьюик" на перевале Ланкастер-Пик. Точно в том месте, где был найден труп Люси Кэроуэй. Рядом с машиной стоял высокий широкоплечий мужчина в ворсистом пальто. Врач полагает, что при очной ставке он его опознать не сможет, поскольку лицо видел только мельком. Однако он уверенно утверждает, что мужчина был смуглый и носатый. Как видите, кое-что проясняется, - заключил Парнелл.
- Этом вы и хотели мне рассказать?
- Нет...Но я знал, что вы интересуетесь этим делом и считаете, что оно связано со смертью Дири. Поэтому я позвонил в отдел, надеясь узнать, нет ли у вас новостей... - Парнелл сделал паузу и посмотрел на Дэйва. - Говорил со мной лейтенант Уилкс.
- И что он вам сказал?
- Что по убийству Кэроуэй вы ничего не нашли и что глупо связывать её делом Дири. Но я не верю, что вы разделяете его мнение, поэтому решил поговорить с вами.
- Вы на верном пути, Парнелл, - сказал Бенджон. - Люси Кэроуэй покинула гостиницу в сопровождении мужчины в пальто верблюжьей шерсти. У него смуглый цвет кожи и крупный нос; зовут его Бигги Барроу. Гангстер из Детройта работает на Макса Стоуна. После убийства Люси он исчез из города, а саму Люси убили, когда она мне рассказала, что в смерти Тома Дири не все чисто.
- Почему Уилкс мне этого не сказал? - спросил Парнелл.
- Возможно, он так и не прочитал мой рапорт.
- Вы его в чем-то подозреваете?
- Да нет, такой он, видно, от природы, - уклонился от ответа Бенджон.
- Тогда я буду делать то, что сам считаю нужным, - угрюмо буркнул Парнелл. - Пойду по следу дальше!
На этом разговор закончился. Парнелл оделся и проводил Бенджона до машины. Похолодало, спускались ранние осенние сумерки.
- Не откажетесь со мной пообедать? - спросил Парнелл. - Неподалеку можно получить хороший кусок мяса и неплохое пиво.
Бенджон помедлил, нерешительно взглянул на часы и улыбнулся.
- Согласен, хороший кусок мяса - совсем неплохо!
После еды Парнелл заказал кофе с коньяком. В старомодном ресторанчике, где в камине ярко полыхал огонь, было очень уютно. Старомодная роспись потолка, дубовые стойки, приятное тепло, добротная еда и кофе с коньяком все это сняло напряженность, не покидавшую Дэйва последние недели.
Бенджон посмотрел на часы.
- Отсюда можно позвонить?
- Разумеется. Телефон в соседней комнате.
Бенджон извинился и вышел. К аппарату подошел зять. Голос Эла звучал возбужденно и резче, чем обычно.
- Господи, хорошо, что ты позвонил! Полицейский пост у дома сняли. Мы беспокоимся, может быть зря, но...
- Когда его сняли?
- Постовой ушел в шесть утра. Смены не было. Марго позвонила в участок, так ей ответили: "- Команда сверху. Не хватает людей".
Бенджон выругался. Добрых полтора часа езды, а сейчас, в вечерние часы "пик", даже больше. С трудом овладев собой, он постарался успокоить:
- Не думаю, что есть причины беспокоиться, Эл.
Он знал, что говорит чушь, знал, что всем там грозит опасность - Элу, Маргарет и Бриджит. А все из-за него! Эти люди совершенно безжалостны, раз выбирают жертвой четырехлетнего ребенка.
Бенджон повесил трубку и вернулся к столу. Парнелл сразу все понял.
- Мне срочно нужно в город, - выдавил Дэйв. - Вы меня проводите?
Парнелл вскочил.
- Хорошо, держитесь за мной. У меня мощная машина и громкая сирена.
До города они домчались с безумной скоростью. Там Дэйв простился с Парнеллом и остался один. Скорость он снизил до сорока миль. Дэйв продолжал надеяться, что Стоун и Лагана на крайние меры не пойдут, но помнил, что произошло с Люси Кэроуэй и с Кэт! Город принадлежал им, они держали всех в стальных тисках.
Подъезжая к дому зятя, он дал газ, кулаком ударил по клаксону, проскочил мимо светофора, едва не задев поворачивавшую машину, и оказался на Фулмор-стрит, тихой зеленой улочке с двухэтажными котеджами. Настала ночь, небо закрыли тяжелые облака. Желтый свет уличных фонарей скупо освещал край тротуара.
В окнах Эла света не было. Что это значит?
Может быть, Эл хотел показать, что никого нет дома?
Когда Дэйв нажал кнопку звонка, в спину уперлось что-то твердое.
- Спокойно, парень. Руки вверх, живо! - негромко прозвучало рядом.
Бенджон повиновался, проклиная себя за неосторожность. Но чем теперь это могло помочь?
- Иди наверх, и никакого шума, ясно?
Бенджон поднялся по лестнице на второй этаж, где находилась квартира Эла. Дверь распахнулась, появился Эл, и недовольная мина на его лице тут же смягчилась.
- Ах, это ты! Рад, что...
- Закрой дверь! - крикнул Бенджон, отскочил в сторону и выбил у мужчины за спиной оружие из рук. Револьвер покатился вниз по лестнице. Эл схватил его за руку.
- В чем дело? - Дэйв чувствовал, как закипает в нем ярость.
Мужчина кинулся по лестнице за револьвером.
- Ну, Бенджон, и силища у вас! - проворчал он, возвращаясь и потирая запястье. - Мне очень жаль, что я так с вами обошелся, но Эл велел мне никого не пропускать. Я просто выполнял команду.
- Все в порядке, Марк, - успокоил Эл. - Возвращайся на место.
- Что за комедию вы тут со мной разыграли? - спросил Бенджон.
- Марк - из числа моих друзей. После того, как ты звонил, я связался с ребятами, с которыми прошел войну на Тихом океане. Попросил помочь - и их пришло вдвое больше, чем я просил, - закончил он, пытаясь обратить все в шутку.
Дэйв помолчал.
- А они знают, чем рискуют, Эл?
- Знают, и все равно пришли. Жена с малышами в детской. Иди взгляни на моих парней!
Дэйв зашагал за Элом в столовую. Там за столом сидели трое мужчин, сбросив пальто на спинки стульев. Они играли в карты. На столе - несколько бутылок пива. Эл представил их Дэйву: Том Белл - владелец гаража и бензоколонки, рыжеволосый адвокат Кэркоран, а страховой агент Тони Майерс приветствовал его с такой сердечностью, словно видел в Дэйве своего будущего клиента.
Эл налил Дэйву пива. Тот оглядел собравшихся и покачал головой:
- Вы все сошли с ума.
Эл сообщил:
- Дэйв пытался миновать Марка.
Друзья взглянули с интересом.
- Значит, парень сдал! На Окинаве с ним такого не случалось. Гражданка его испортила, - ухмыльнулся Том Белл.
Майерс поднялся.
- Спущусь-ка вниз к нему.
- Минутку, - попросил Бенджон. - Вы нам желаете добра, но я не могу допустить...Если задуман налет, то на него пойдут преступники, знающие свое дело, их не остановить любителям. Это моя работа, парни!
Том Белл, владелец гаража, кулаки которого красноречиво говорили сами за себя, поморщился с досады.
- Знаете, мы побывали там, куда ваши бандиты и носа бы не сунули! А я пешком, без всякого сопровождения...
Кэркоран перебил:
- Если ты хочешь рассказать историю о том, как в одиночку оккупировал Филлипины, то не забывай, что мы её уже не раз слышали...
- Ладно-ладно, - пробурчал Том Белл. - Я просто объясняю, что мы тоже видали всякое и делали дела.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28