ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Тем хуже для него. Словно подставляя ему бока, я поднял руки. Почувствовав, что силы на исходе, я решился: сейчас или никогда.
Я схватился двумя руками за его шею, скрестив позади неё пальцы. Потянув на себя, я легонько подался назад. Он попытался было высвободиться из захвата, но преимущество оказалось на моей стороне: как-никак мои девяносто килограммов живого веса чего-то стоили.
Теперь я падал на спину, и Майк летел через меня. Я толкнул его изо всех сил в затылок, чтобы он перекувырнулся. Когда его ноги глядели в потолок, я его отпустил. Это все, что я мог сделать, чтобы противник не сломал себе шею.
На этот раз он рухнул, словно мешок с цементом. Помедлив секунды две, я перевалился на бок, чтобы посмотреть, что с ним.
Майк распластался по полу. Похоже, без сознания. По крайней мере, он не дергался.
Я встал, дыша немного тяжелее, чем обычно.
Все замерли.
Наконец Мэнни решил нарушить тишину.
- Эйприл, а ты, оказывается, вовсе не слабак. Теперь мне понятно, как ты разделался с Эдди. Что с Майком, ему тоже конец?
- Нет. Несколько дней ему будет трудновато ворочать шеей. Только и всего.
- Ладно. Уберите его.
Двое, сидевших рядом со мной в "бьюике", подошли, подняли Майка и вынесли из комнаты. Не прошло и нескольких секунд, как они вернулись и уселись снова.
- Вот что, Эйприл, кажется, настало время нам поговорить. Пошли все вон, только оставайтесь где-нибудь поблизости. И ты, Норма, тоже оставь нас.
Все тут же поспешили покинуть гостиную. Крошка по имени Норма бросила на меня красноречивый взгляд. Однако, встретившись глазами с Мэнни, немедленно убралась из комнаты.
Я подобрал с пола рубашку, галстук и пальто.
- Могу я зайти в ванную, хоть немного привести себя в порядок?
- Конечно, это здесь, налево.
Оставив Мэнни в гостиной, я прошел в ванную комнату.
Стянув майку, я увидел, что спереди вся она залита кровью. Подумать только, ведь я только что её купил!
Я сунул голову под кран и пустил холодную воду. После такого душа в голове немного прояснилось. Я взглянул на нижнюю губу. Она была рассечена, но больше не кровоточила. Носу тоже досталось. Плеснув в лицо холодной водой, я сразу же почувствовал облегчение.
- Вот, возьми-ка примерь.
В дверях стоял Мэнни, протягивая мне полотняные брюки, майку и роскошную шерстяную рубашку.
- Спасибо. Я возьму только майку.
- Бери все. Все твои тряпки тоже в крови. Я прикажу почистить твой пиджак.
- Ладно. Только я никак не возьму в толк, с чего ты стал такой любезный?
- Скоро поймешь. Бери шмотки и живее переодевайся.
Он бросил одежду на стул.
Я снял брюки только после того, как выгреб все из карманов. Те штаны, что предложил мне Мэнни, явно были куплены в фирменном магазине и стоили не меньше тридцати семи долларов. Рубашка тоже была классного покроя и стоила не меньше. Какое это счастье, когда денег куры не клюют!
Я вернулся в гостиную. Мэнни стоял у огромного окна.
Мой пиджак уже куда-то исчез, а все, что было распихано у меня по карманам, оказалось сложено на стуле. Мэнни, суда по всему, успел с ним ознакомиться.
- Обслуживание здесь на высшем уровне, заметил? Я распорядился и насчет твоей шляпы. Похоже, ты давно не отдавал её в чистку?
- Хватит зубы скалить. Говори живее, чего тебе от меня надо? Спасибо за заботу о моих вещичках. Только я хотел бы знать, что ты задумал.
Его лицо опять окаменело. И столь резкий переход только подчеркнул все, что было в нем отталкивающего и жестокого.
- Ладно. Присядь-ка.
- Я предпочел бы слушать стоя.
- Как хочешь. Я вовсе не собираюсь задавать тебе кучу вопросов; хватит только одного.
- Задавай.
- Зачем ты приехал в Сан-Франциско?
Я почувствовал, что вот-вот рассмеюсь.
- Ты шутишь?
На какую-то секунду мне показалось, что он взорвется. Но лицо Мэнни осталось непроницаемым.
- Повторяю, зачем ты приехал в Сан-Франциско?
В конце концов, я решил выложить ему все, как на духу. Возможно, он сочтет это интересным.
- Как будто ты не знаешь. Нужно было собрать сведения о тебе.
- Похоже, ты многое хотел узнать, в частности, не собираюсь ли я расширить свое дело вплоть до Канзас-сити?
- Ну и что?
- Кто тебя послал?
- Никто.
- Посмотрим, может твоя рыжая крошка окажется более разговорчивой?
Я шагнул в его сторону.
- Слушай, Мэнни, если хоть волос упадет с её головы, я встану даже из гроба, чтобы с тобой посчитаться!
Он пожал плечами.
- Тем хуже для тебя. Попробую задать другой вопрос.
- Я думал, ты решил ограничиться одним.
- Мне так казалось. Впрочем, возможно, это он и есть. Кто та женщина, которую похоронили?
- Не понимаю, о чем ты.
- И все же, кто же она - близкая знакомая или клиентка?
- А тебе то что?
- Впрочем, я знаю, что это была клиентка.
- Вот как!
Он улыбнулся, и лицо его прояснилось.
- Ты удивишься, как много я про тебя знаю.
- Меня трудно чем-то удивить.
Мэнни снова помрачнел.
- На твоем месте я бы не был таким самоуверенным.
Другими словами, он перешел на прямые угрозы.
Я ждал, что будет дальше. Мэнни погрузился в глубокие размышления, время от времени косясь в мою сторону. Мне тоже было о чем подумать. Чего же он хотел?
- Могу я тоже задать вопрос?
Он кивнул.
- Как ты узнал, где меня найти? Или за мной все время шли по пятам?
- Профессиональная тайна. Послушай, Эйприл. Ты не раз уже не на словах, а на деле доказывал свою сноровку. Однако ты работаешь не ради собственного удовольствия, а за деньги. Я предлагаю тебе сделку. Ты говоришь мне, что меня интересует. И я отпущу тебя на все четыре стороны. Даю слово.
- Мне нечего тебе сказать. Не понимаю, почему ты мне не веришь.
- Вся эта история дурно пахнет. Тут речь явно идет о больших деньгах. Кто-то старается обвести всех вокруг пальца, а кто-то уже сложил из-за этого голову.
Я молчал.
- Ты думаешь, я рассуждаю сам с собой? У меня, слава Богу, котелок ещё варит. Однако тебе известна половина ответа. Выкладывай поскорее.
Он снова пытался меня разговорить.
- Я докажу тебе, что играю в открытую. Мне известно, что твоя клиентка, пожилая дама, некая миссис Вуд, дружила с покойницей. Еще я знаю, что тебя послали сюда, чтобы ты следил за мной. Кто тебя послал?
- Ты зря теряешь время.
- Возможно, Майк сумеет тебя разговорить.
- В следующий раз я сверну ему шею.
- Слушай меня внимательно. Я ещё никому не подложил свинью, да и на тот свет никого не отправил ради собственного удовольствия. Только если вынуждают обстоятельства. Но я умею так ловко сводить счеты с противниками, что всегда выхожу сухим из воды.
- Не совсем так. Ты прекрасно знаешь, что похищение человека карается как серьезное преступление. Выходит, со мной ты рискуешь угодить за решетку.
- А тебя никто и не похищал. Вспомни, ведь ты сюда приехал вместе с Нормой.
- Прекрасно!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41