ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Алисон оказалась ниже Линды на добрых шесть дюймов и довольно пухленькой. У нее были лучистые карие глаза и блестящие каштановые волосы, слегка вьющиеся, обрамлявшие приятное овальное личико. Носик у нее был чуть вздернут, губы – полные и красиво очерченные. На лице сияла приветливая улыбка. Она была одета в желтый льняной костюм и изящные светло-коричневые босоножки на танкетке. Не красавица, но очень хорошенькая и весьма деловая особа.
– Доброе утро, миссис Ньюмен. Я Алисон Макгвайр. Вижу, вы уже готовы. Отлично. – Алисон вошла в холл. – Как насчет кофе?
– Я приготовлю. – Линда поспешно отправилась на кухню. Неужели эта женщина охотница за чужими мужьями? Абсурд! Она выглядит такой… безопасной.
– Я принесла список вопросов, которые вам, скорее всего, зададут, – сообщила Алисой, когда Линда вернулась в гостиную с подносом. – Просмотрите их, пожалуйста, и, если что-то вам не понравится, скажите мне. Кстати, ваши родители здесь?
– Да, – ответила Линда. – Завтракают на террасе.
– Очень хорошо. Чуть попозже вы познакомите меня с ними.
– Разумеется. Я просмотрю вопросы у себя в спальне, если вы не возражаете, – сухо сказала Линда и отправилась наверх, недовольная своим поведением, пожалуй, еще больше, чем дружелюбным тоном Алисой.
Казалось бы, ей нечего опасаться. Грег только вчера улетел в Мексику, но позвонил ей целых три раза. Он сказал, что очень скучает по ней и что постарается закончить все дела как можно скорее, так что, возможно, они снова будут вместе уже в среду.
Войдя в спальню, Линда взяла в руки их с Грегом свадебную фотографию, которую недавно перенесла из гостиной и поставила на ночной столик. На ней она была запечатлена в роскошном свадебном платье, расшитом розовым жемчугом и фате своей бабушки. Грег был в темно-сером костюме, и на его лице застыло скептически-холодное выражение, не покидавшее его с тех пор, как она сообщила о своей предполагаемой беременности.
В то утро они сидели в том же самом летнем ресторанчике, куда она пригласила Грега в первый день их знакомства. Рядом плескалось море, по набережной ходили шумные группы туристов. Но Линда, словно не видела и не слышала ничего вокруг.
– Я беременна, – тихо сказала она и замолчала, не в силах продолжать, потому что лицо Грега исказилось.
– Что?! – воскликнул он, невольно подавшись вперед.
– Я… жду ребенка, – с трудом произнесла Линда.
– От меня? – машинально спросил Грег и, не дождавшись ответа, пожал плечами. – Впрочем, от кого же еще?..
– Извини, – пробормотала Линда, чуть не плача. – Я знаю, что это не входило в твои планы.
– А в твои? – спросил Грег.
– Конечно, нет! Я даже не собиралась…
– Именно поэтому ты затащила меня в постель в самый подходящий для зачатия день? – с иронией спросил Грег и после паузы добавил: – Что ж, по крайней мере, никто не скажет, что я не умею отвечать за свои ошибки. Если я имел несчастье потерять голову в ту ночь, я готов ответить за последствия.
– Что ты имеешь в виду? – нервно спросила Линда.
– Именно то, что ты так хочешь услышать, моя дорогая. Мы поженимся, как только все необходимые формальности будут улажены. Если твои родители или кто-то из знакомых удивятся такой спешке, скажи, что я должен как можно быстрее возвращаться в Канаду: у меня там неотложные дела. Мы уедем еще до того, как причина такой поспешности станет очевидной. Таким образом, никто, кроме нас, не будет знать о ней.
– Ты не сделаешь этого! – воскликнула потрясенная Линда.
– Разумеется, я так и сделаю. Ведь именно на это ты и рассчитывала, не правда ли? В ту самую минуту, когда ты меня увидела, ты положила на меня глаз. Все, чего тебе хотелось, это окрутить меня.
– Нет! – запротестовала Линда, почти задыхаясь от волнения. Сердце ее бешено колотилось. – Я люблю тебя, Грег!
– Ты даже ничего обо мне не знаешь! Может быть, я преступник. Может быть, я уже десять раз был женат. Но тебя, кажется, это не заботит. Главное, что я богат и смогу обеспечить тебе красивую жизнь. Твои заигрывания не принесли результата, и тогда ты решила принести в жертву свою девственность. Что ж, цель оправдывает средства. Чем не пожертвуешь ради денег?
– Перестань оскорблять меня! – выкрикнула Линда. – Я родилась в благородной семье и никогда не стала бы продаваться за деньги!
– О, только не надо рассказывать мне сказки о фамильной чести! Чего она стоит, если на горизонте появился североамериканский миллионер, которого можно женить на себе, стоит только приложить усилия! Что ж, прими мои поздравления! Ты получишь то, чего добивалась. Посмотрим, как это тебе понравится!
Полгода, которые прошли с того дня, были самым ужасным периодом в ее жизни. Иногда Линда думала о том, что у нее и вправду должен был быть ребенок, но постоянный стресс, который она испытывала со дня свадьбы, привел к выкидышу. Однако врач, которого Грег позвал осмотреть ее, сказал, что кровотечение обычно начинается иначе.
– Ваш тест на беременность показал отрицательный результат, и нет никаких признаков, указывающих на самопроизвольный аборт, – сказал он. – Должно быть, у вас просто нерегулярный цикл и произошла задержка. Ваш врач, судя по всему, ошибся, принимая во внимание слишком ранний срок. Когда вы в последний раз были у него?
– Я… не была у него, – пробормотала Линда. – Но я была уверена… потому что мы с мужем занимались любовью…
Как жалко и беспомощно прозвучали ее слова! Но худшее было еще впереди. Услышав ее сбивчивые объяснения, Грег пришел в ярость.
– Нерегулярный цикл? Задержка? – процедил он. – Только не говори мне, что ты ничего не знала об этом до свадьбы! Интересно, каким будет твой следующий сюрприз? Младенцы-двойняшки, подкинутые в корзине к моему порогу?
Ничего удивительного, что после этого их брак превратился в кошмар. Но сейчас, когда появился шанс все исправить…
– Вы чудесно выглядите на этом снимке, миссис Ньюмен! – раздался голос Алисой, которая вошла в комнату незаметно для Линды, погруженной в воспоминания. – Но лучше все же не показывать его журналистам. У бедняги Грега здесь такой вид, словно его ведут на эшафот! Они могут подумать, что слухи о вашем предстоящем разводе не лишены основания.
– Они абсолютно беспочвенны, – возразила Линда. – Мы никогда не любили друг друга так, как сейчас. Лучшего мужа я бы не пожелала.
– В самом деле? – Алисон широко улыбнулась. – Очень хорошо, что вы так думаете.
7
Линда решила оставить это замечание без ответа, догадываясь, что Алисон хочет втянуть ее в какой-то не слишком приятный разговор. Та всеми силами старалась произвести впечатление ласковой кошечки, но Линда подозревала, что коготки у нее очень острые и царапины от них не заживут долго.
Она вряд ли смогла бы долго оставаться наедине с Алисон, но, к счастью, вскоре появилась съемочная группа.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35