ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Виктория уселась на скамейке.
– Напоминает те аппараты, которые иногда встречаешь на пляжах! – заметила она. – Знаете? Бросаешь пенни и можешь полюбоваться «Хитростями метрдотеля» или «Дезабилье парижанки»…
– Нечто в этом роде, – кивнул Ричард.
Виктория приблизила глаза к вставленным в отверстия ящика стеклам. Один из арабов начал медленно вращать ручку, а другой стал речитативом выкрикивать какие-то фразы.
– Что он говорит? – спросила Виктория.
– Я буду переводить по ходу дела, – сказал Ричард и начал:
– Приблизьтесь и приготовьтесь насладиться удивительнейшими чудесами, какие только видел мир от древности до наших дней!
Перед глазами Виктории появилось грубо размалеванное изображение негров, занятых на уборке хлопка.
– Так выглядит жизнь в Америке, – продолжал переводить Ричард.
Кадр сменился.
– Супруга великого Шаха Запада…
Это была жена Наполеона III, императрица Евгения, разглаживавшая длинные локоны своими точеными пальцами.
Затем со столь же красочными комментариями последовали другие, не менее неожиданные картины: Эйфелева башня, принц Альберт, Дизраэли, норвежские фьорды и, в завершение, конькобежцы на горном катке в Интерлакене.
– Мы показали вам величайшие чудеса мира, – закончил Ричард свой перевод. – Пусть же ваша щедрость окажется достойна этого несравненного зрелища, в котором все было правдой и только правдой!
Виктория поднялась со скамейки.
– Потрясающе! – проговорила она. – Никогда не думала, что увижу нечто подобное
Бейкер щедро расплатился с арабами, затем последовал обмен цветистыми пожеланиями взаимного благополучия и, поблагодарив еще раз, арабы снова двинулись в путь.
– Куда они идут? – спросила Виктория, вновь сев в машину.
– Они бывают повсюду, – ответил Ричард. – Впервые я встретил их в Трансиордании. Они шли со стороны Мертвого моря в Амман. А сейчас они направляются в Кербелу. Как правило они выбирают окольные тропы, заглядывая в самые глухие деревушки.
– Наверное, иногда кто-нибудь соглашается подвезти их?
– Вы рассуждаете на европейский манер, – засмеялся Ричард. – Они не спешат. Здесь время ничего не значит…
– Слыхала об этом, хотя понять все равно не могу!
– Арабы, в свою очередь, не понимают нашей вечной спешки и нетерпеливого стремления поскорее довести дело до конца, они считают крайне невежливой нашу привычку немедленно переходить к сути вопроса. Они предпочитают для начала хотя бы час поговорить о чем-то постороннем.., или даже помолчать!
– Сколько времени терялось бы зря, если бы этому принципу следовали в Лондоне!
– Возможно… Вернемся, однако, к исходной точке – что собственно, такое время? И что означает, «терять время»?
Виктория задумалась было над этой проблемой, но Ричард вскоре оторвал ее от размышлений.
– Скоро будем на месте. А пока посмотрите вон туда, налево… Видите?
– Что это?.. Облака?
– Нет, это горы Курдистана… Покрытые снегом вершины… Они бывают видны только в ясную погоду.
Виктории страстно хотелось, чтобы эта поездка никогда не кончалась. Потом придется ведь встретиться с неведомым доктором Понсфут Джонсом. Он представлялся ей пожилым мужчиной с длинной седой бородой и лохматыми бровями. Конечно, он будет вне себя. Что ж, как бы то ни было, работу она проделала неплохую – теперь ясно, по крайней мере, что из себя представляет Катрин, доктор Ратбон и «Оливковая ветвь».
– Подъезжаем, – проговорил Ричард, показывая рукой на горизонт.
Виктории потребовалось несколько мгновений, чтобы различить холм, на склоне которого виднелась невысокая длинная постройка.
– Наш дом, – объяснил Ричард.
Еще через несколько минут они были на месте. Двое одетых в белое арабов подбежали к машине. Ричард обменялся с ними несколькими фразами, а затем повернулся к Виктории.
– Насколько я могу судить, вас не ждали так рано, но никакого значения это не имеет! Сейчас вам приготовят горячую воду и постель. Полагаю, что вы совсем не против того, чтобы умыться и немного отдохнуть. Доктор Понсфут Джонс в данный момент на раскопках. Я отправляюсь к нему, а Ибрагим займется вами…
Ибрагим, дружелюбно улыбаясь, проводил Викторию в дом. Они миновали большой зал, всю обстановку которого составляли несколько длинных столов и стареньких стульев, прошли затем по огибавшему маленький дворик коридору и оказались в комнатке, освещенной крохотным окошком. Виктория окинула комнату взглядом: кровать, дешевый комод, стул и стол, на котором стояли тазик и кувшин с водой. Ибрагим вышел и через минуту вернулся с большим ведром, полным рыжеватой, но зато горячей воды, и грубым полотенцем. Все с той же широкой улыбкой он вбил в стену гвоздь и повесил на нем небольшое зеркало.
Виктория, заранее наслаждаясь возможностью привести себя наконец в порядок, подошла к зеркалу, чтобы выяснить, «на что она сейчас похожа».
Она увидела свое лицо и ошеломленно замерла, не узнавая себя.
Черты лица были по прежнему ее.
Однако теперь она была платиновой блондинкой.
Глава девятнадцатая
На раскопках работа была в полном разгаре. Спустившись вместе с одним из рабочих в траншею, доктор Понсфут Джонс осторожно орудовал лопатой, освобождая обломок древней стены. Появление младшего коллеги, похоже, не слишком удивило его.
– Вернулся уже, сынок? Не знаю, почему, но я ждал тебя только во вторник…
– Но ведь сегодня и есть вторник!
– Ты уверен?
Не вступая в спор, поскольку подобная деталь явно не представляла для него никакого интереса, доктор продолжал:
– Иди-ка сюда! Хотелось бы знать, что ты об этом думаешь… Всего два метра глубины, а уже появились остатки стен.. И даже, по-моему, со следами росписи. Вот посмотри!
Ричард спрыгнул в траншею, и следующие четверть часа разговор двух увлеченных археологов состоял почти из одних научных терминов.
– Между прочим, – вспомнил наконец Ричард, – я привез сюда девушку.
– Девушку? Какую еще девушку?
– Говорит, что она ваша племянница.
– Моя племянница?
Доктор попытался хоть на минуту оторваться мыслями от раскопок, а затем проговорил:
– Не припоминаю, чтобы у меня была племянница…
Слишком категоричным тон его не был. Старый ученый не слишком доверял своей памяти. Кто знает, может быть, у него все-таки есть племянница, о которой он как-то позабыл.
– Насколько я понял, – заметил Ричард, – она приехала работать вместе с вами.
Лицо доктора прояснилось.
– Все ясно.. Это, должно быть, Вероника.
– По-моему, она назвала себя Викторией.
– Ну, значит, Виктория! Эмерсон – тот, что из Кембриджа – писал мне о ней. Очень способная, по его словам, девушка, увлекающаяся антропологией. Не понимаю, между нами, как можно увлечься этой наукой!
– Та самая специалистка по антропологии, которую вы ожидали?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48