ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


А люди всегда интересовались своим прошлым.
Сначала это были легенды о том, как был сотворен мир, кто основал их царство. Потом люди стали записывать исторические события -- появились летописи.
Историки Греции и Рима писали книги, где излагали историю своей страны и соседних государств.
Но лучше всего изучать историю народов по памятникам и документам, созданным ими самими, в те времена, когда они жили.
К сожалению, многие древние языки давно забыты, их письмена никто не умел читать. О чем рассказывают египетские иероглифы и клинописные знаки? На каких языках говорили их творцы? Долгое время никто не мог ответить на эти вопросы.
Ученые делали много безрезультатных попыток проникнуть в тайны древних письмен. Только в начале XIX века началась подлинная работа над их дешифровкой.
В книге подробно рассказывается, как добились успеха неутомимые труженики науки, прочли непонятные надписи и восстановили исчезнувшие языки, на которых уже много веков никто не говорит. Поэтому здесь мы только в общих чертах познакомимся с методами, которыми пользуются при дешифровке неизвестных текстов.
Существуют три вида таких текстов: первый -- его можно прочесть, так как он написан известными знаками, но его нельзя перевести, потому что неизвестен язык; второй -- язык известен, но письмена не умеют прочесть; третий -- и язык и письмена неизвестны. Это самый трудный случай.
Каждый, кто занимается дешифровкой, должен найти ключ к чтению письмен. Если нет ключа, значит, нет ничего, а из ничего ничего не получится.
Прежде всего, еще до начала дешифровки, надо определить, имеем ли мы дело с идеографическим, слоговым или алфавитным письмом. Для этого подсчитывают количество повторяющихся одинаковых знаков. Если их около тридцати, значит, текст написан алфавитными -- буквенными -- знаками. Если их несколько десятков, это слоговое письмо, возможно, с несколькими идеограммами -- целыми словами, выраженными одним знаком. Если одинаковых знаков несколько сот, то это идеографическое письмо, в котором могут встречаться слова, написанные слоговыми знаками. Иногда можно установить направление письма, выяснить, есть ли в тексте словоделение.
Ученым в дешифровке неизвестных языков очень помогают двуязычные надписи на известном языке и на языке, который надо дешифровать. Это -билингва. Билингвой был Розеттский камень с одинаковыми египетскими и греческими текстами.
В билингве отыскивают собственные имена, географические названия -- они звучат примерно похоже на различных языках. Кроме того, имена древних царей, их титулы встречаются в трудах греческих и римских авторов, в древних религиозных книгах -- Библии, Авесте, Ведах. По именам иногда можно установить, к какой семье языков относится данная надпись.
Сравнивая надписи и отдельные слова, надо помнить, что одинаково звучащие слова в различных языках имеют неодинаковое значение. Поэтому при помощи неродственных языков нельзя разгадать чуждый язык. Крупнейший ученый Бедржих Грозный прочел хеттскую клинопись. Но он не смог прочесть ни критское письмо, ни надписи древних жителей Индии при помощи хеттских иероглифов.
Так же получилось бы, если бы мы стали читать латинский текст русскими буквами, считая латинское р (пе) как русское р, h (аш) как н, с (ц) как с. Это было бы абсолютно бессмысленное чтение надписи.
В самых сложных случаях дешифровки применяется комбинаторный метод. Чтобы вы могли представить себе и понять, как пользуются исследователи этим методом, приведем пример из книги А. М. Кондратова "Этруски -загадка номер один". В Государственном Эрмитаже в Ленинграде хранится этрусский шлем с выгравированной этрусской надписью в одно слово: сутина. Что оно может означать? Воин? Имя собственное владельца шлема? Шлем? Дар богам?.. Гипотез можно строить сколько угодно -- надпись, состоящая из одного-единственного слова, дает простор толкованиям. И чтобы найти точку опоры, следует обратиться к другим надписям: не содержат ли и они это слово или родственные ему?
В других текстах можно найти слова сут, сути, сутил, сутис, сутней, сутрина, сутриниал, сутунал, сутусас... Есть надписи, состоящие из двух слов: ми сутина. Причем сделаны они на могилах. Стало быть, чтобы добраться до смысла слова сутина, надо рассмотреть, а что означает слово ми, где оно встречается.
Оказывается, не только на могильных эпитафиях, но и среди надписей, сделанных на орудиях труда. Причем здесь после ми, как правило, следует имя собственное или имя и фамилия. Например, ми Танквилус Фулниал, ми Лартиа Спурианас, ми Веласнас и т. д. Подобные же надписи на орудиях делали не только этруски, но и италийцы -- римляне, умбры, оски и т. д. Читать мы их можем. Надписи эти передают имя владельца в такой форме: "Это Кассия Сцеволы" или: "Я Брута Сатурнина". Отсюда вывод: слово ми означает либо это, этот, то есть является указательным местоимением, либо личным местоимением я...
Таким образом, надписи ми сутина означают: "это сутина" или "я сутина" ("моя сутина"). Значит, скорее всего, сутина означает могила, погребение, то есть это могила, моя могила. Если мы обратимся опять-таки к другим текстам, в которых встречаются слова с окончанием на -ина или -на (ведь из списка слов, приведенного выше, понятно, что корень в них сут или сути), то увидим, что они употребляются в таких контекстах, из которых следует, что окончание -ина или -на превращает эти слова в прилагательные. А корень сут или сути всегда встречается в словах погребальных надписей либо же на предметах, обнаруженных в могилах.
Какой отсюда вывод? Слово сут или сути означает погребение, могила. Слово сутина -- прилагательное от него: погребальный, могильный, то есть относящийся к погребению. Теперь становится понятно, почему это слово было начертано на эрмитажном шлеме: чтобы указать, что он предназначен для погребения и его нельзя употреблять в других целях".
Так комбинаторный метод в сочетании с этимологическим помог перевести слово и определить назначение вещи. Этимологический метод применяется не только как вспомогательный, но и самостоятельно, в тех случаях, когда ученым удается установить близкое родство между неизвестным и каким-либо известным языками. При этом сравнивают похожие по звучанию слова, проверяют, закономерны ли эти совпадения или случайны. Однако пользоваться этимологическим методом надо с чрезвычайной осторожностью. Нельзя сравнивать что угодно с чем угодно на основании одного лишь внешнего сходства, это может привести к ошибкам. Известный немецкий ученый Иоганнес Фридрих писал: "Интерпретатор неизвестного языка никогда не может позволить себе сказать: "То, что в двух языках звучит одинаково или сходно, означает одно и то же".
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53