ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Извини, я забыла. Это сюрприз. Самый лучший из всех сюрпризов, и…
– Чарли… – Венди, одновременно раздраженная и веселая, покачала головой. – Что нам с тобой делать?
– Ты видела Бена? – Элли могла думать только об этом. Только Бен занимал сейчас ее мысли.
– Да, он спускается вниз. Ох, мамочка, нам, кажется, стоит поторопиться.
– Хорошо. – Все тревоги остались позади. Через несколько минут она станет миссис Бен Конгрив, и ничего в мире она не желала больше этого.
– Готова? – Она протянула дочери маленький букетик кремовых роз, взяла свой, и они пошли через холл к эскалатору.
Элли очнулась от своих мечтаний, когда они остановились на следующей площадке.
– Разве мы не идем прямо сейчас?
– Это будет сюрприз, мам. – Чарли взяла ее за руку и потянула.
– Венди… – Она озадаченно взглянула на нее, и та кивнула в ответ.
– Иди, Элли, тебя и правда ждет сюрприз. Встретимся внизу.
Они с Чарли миновали коридор, вошли в небольшой холл и проследовали в гостиную, которая, как показалось Элли, была до отказа забита людьми.
Первой, кого она увидела к своему полнейшему удивлению, была Дженни Сью, как всегда улыбающаяся и ослепительная в темно-синем экзотическом наряде. Рядом с ней стоял Роберт.
Элли уже было открыла рот, чтобы сказать, как она рада их видеть, но замерла, не в силах вымолвить ни слова. Она не поверила своим глазам, набежавшие слезы мешали смотреть на женщину в инвалидном кресле. Элли в мгновение ока оказалась рядом и упала на колени, нимало не заботясь о своем наряде.
– Мама! О, мама! – Она поднялась, опираясь на подлокотник инвалидного кресла, и прижалась щекой к лицу матери. – О, это и в самом деле прекрасный сюрприз. – Элли взяла у Дженни салфетку и промокнула глаза. – Просто не могу поверить в это счастье.
– Хелен. – Мать на мгновение крепко обняла ее. – Я пропустила одну твою свадьбу, неужели ты думаешь, что я могу пропустить и вторую?
– О, мама!
– Разве это не самый прекрасный сюрприз? – Чарли танцевала вокруг матери и бабушки. – Это Бен все организовал.
– Бен? – Элли смотрела удивленно.
– Да, – подтвердила ее мать. – Этот замечательный человек, за которого ты собралась замуж. Он все устроил вместе с Робертом и Дженни. Видишь ли, они прислали мне личное приглашение. Я остановилась у них в Сингапуре, а потом мы все вместе приехали в Англию. Должна признаться, все получилось просто отлично. А это Марти. – Она указала на женщину, которая стояла позади кресла. – Моя сиделка.
– А сейчас, – Дженни взглянула на часы, – думаю нам всем пора спуститься вниз. Или бедный Бен решит, что невеста передумала. Роберт, подожди здесь с. Элли и Чарли, пока мы все не спустимся. Не опаздывайте. – И она ушла вместе с сиделкой и леди Тенди.
– Роберт, – Элли бросила взгляд в зеркало, проверяя, уцелел ли ее макияж, – ты должен вести меня вниз?
– У меня есть список указаний от Бена длиной с твою руку. Но он сказал, что все должно быть отлично организовано.
– Думаю, так оно и есть. Спасибо, Роберт. Спасибо за все, что вы для меня сделали. – Элли всхлипнула. – Только этого еще не хватало. Я просто отказываюсь снова плакать. Бен может передумать, если я появлюсь рыдающая и с красным носом.
– Бен знает, что ему очень повезло. Ты выглядишь прекрасно. Вы хорошо смотритесь вдвоем. – Он ухмыльнулся, глядя на смущенную его словами Чарли. – Не всем удается завоевать сразу двух красавиц.
Чарли покраснела и скромно опустила ресницы.
Минутой позже они уже входили в крохотную, залитую золотистым светом свечей церквушку. Там их уже ждал Бен, высокий, широкоплечий, волосы еще немного влажные после душа. Элли шла к нему под руку с Робертом по длинному дорогому синему ковру. Сердце невесты часто билось от переполнявшей ее любви, и она возносила горячую благодарность судьбе за этот волшебный подарок. И благодарила всех святых, которые привели ее к этому человеку.
Наконец они встретились. Роберт отошел, и Бен повернулся к Элли. На его лице, обрамленном небольшой бородкой, которую он снова отрастил, появилось искреннее восхищение. Он улыбнулся, блеснув белоснежными зубами. От этой улыбки у Элли, как всегда, перехватило дыхание. Бен протянул руку, и Элли вложила в нее свою, ощущая его крепкое пожатие. Затем они повернулись к священнику, который терпеливо ожидал их у алтаря…
* * *
Следующим утром Элли проснулась возле Бена в том самом номере того самого отеля в Париже, который отныне и навсегда они будут называть «наш отель». На этот раз они были одни. Чарли вернулась домой вместе с бабушкой, Венди и Марти.
– Бен… – Она повторила его имя скорее для себя, наслаждаясь этим звуком и еле сдерживаясь, чтобы не провести пальцами по его мягкой бородке… Бен признался, что специально ее отращивал, чтобы напомнить ей об их первой счастливой встрече. Как будто она нуждалась в напоминаниях! – Бен… – Легкое и мягкое, словно шелк, прикосновение заставило ее тело содрогнуться от удовольствия. – Я никогда не смогу отблагодарить тебя за все…
– Разве? – Улыбаясь с ленивым удовлетворением, он потянулся и прижал ее крепче, обнимая руками за талию и обвивая ногой бедра. – За что? – Он явно напрашивался на комплимент. – Если ты о том, что происходило час или два назад, то, верь мне, я наслаждался ничуть не меньше, чем ты.
– Я не об этом. – Впрочем, Элли лукавила. – Ну, хорошо, не только об этом. – У нее на щеках заиграл нежный румянец, и она поплотнее завернулась в покрывало. – Ты и сам знаешь.
– Ты меня удивляешь. – Бен повернулся, и Элли оказалась под ним. – Если не за это, то за что? – проговорил он, целуя ее в щеку. – И еще скажи, какую форму примет твоя благодарность? – Он прошептал этот вопрос ей на ушко, вызвав ее протестующий стон.
– Думаю, вот такую, – и она жарко и страстно его поцеловала.
– Уверен, что все, кто узнал бы о настоящей истории нашего знакомства, согласились бы, что я просто обязан был на тебе жениться.
– Знаешь… – Немного поколебавшись, Элли продолжала: – Когда мы приедем на Рождество в Сидней, как собирались…
– И что? – Пальцы Бена медленно двигались по ее телу.
Элли поймала его руку и прижала к груди. Наконец она выдохнула:
– Когда мы приедем, я собираюсь рассказать маме всю правду.
– Ну что ж… – Бен стал серьезен. – Если ты уверена, то…
– Ты думаешь, это плохая идея?
– Я только опасаюсь, что отношение ко мне твоей мамы резко изменится, и не в лучшую сторону – от замечательного зятя к лукавому соблазнителю единственной дочери. Причине ее страданий. Не слишком ли резкий переход? Может быть, стоит подготовить ее и выкладывать факты постепенно? Подчеркни, что я мягок и податлив с тобой, как глина. Тем более что это – правда.
– Моя мама слишком мудрая женщина, чтобы купиться на такое, но… Я, конечно, постараюсь объяснить ей, что в случившемся есть и моя вина.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35