ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Садитесь! — хрипло крикнул он. — Быстрее, пора уносить ноги!
Ходдан протянул Талу ружье. Тот схватил его и, задыхаясь, повторил:
— Быстрее! Дон Лорис велит перерезать мне глотку, если я вас брошу! Забирайтесь на лошадь и скачите вперед!
Ходдан с трудом прикрепил свой вещмешок к седлу. Он заметил, что Тал натягивает кожаные поводья, чтобы остановить лошадь, и яростно колотит ее ногами, стараясь прибавить ходу. Вероятно, управлять животным следует поводьями… Чувствовал Брон себя чрезвычайно неуверенно.
Приближающиеся головорезы дико выли и размахивали ножами, предвкушая кровавое развлечение.
Ходдан натянул поводья, и лошадь послушно повернула. Он пнул ее ногами, и животное помчалось навстречу разъяренным бандитам. Молодого человека так отчаянно трясло, что он сообразил — попасть в цель, когда тебя болтает из стороны в сторону, невозможно!
Он снова натянул поводья. Лошадь остановилась.
— Скорее! — в отчаянии взвыл Тал. — Сюда!
Ходдан вытащил станнер. Выпрямившись в седле и чуть нахмурившись, он сосредоточился и начал стрелять в наступающего врага.
Трое успели подобраться так близко, что станнер их обжег. Остальные — находившиеся на расстоянии от ста ярдов до двадцати — просто попадали со своих скакунов. Около дюжины головорезов, однако, успели понять, что происходит, резко развернулись и умчались прочь. На земле осталось лежать восемнадцать тюков одежды самых невообразимых цветов. Некоторые пытались шевелиться и дико ругались. Выстрелы Ходдана лишь слегка их задели.
И тут раздался грохот древнего ружья. Когда в победе уже можно было не сомневаться, Тал принялся палить.
Ходдан поднял руку, приказывая ему прекратить огонь. Тал, не веря своим глазам, подошел ближе.
— Замечательно! — дрожащим голосом возвестил он. — Чудесно! Дон Лорис будет доволен! Он щедро меня одарит за то, что я вам помог. Какой потрясающий бой! Теперь мы прославимся!
— В таком случае поехали туда, где мы сможем похвастаться своими подвигами, — заявил Ходдан.
Тал был потрясен.
— Дон Лорис поступил очень мудро, поручив мне сражаться рядом с вами!
Он галопом помчался к бандитам, без сознания валявшимся на земле. Спрыгнул, со счастливой улыбкой на лице, нисколько не прячась, обчистил их карманы, а затем довольный вернулся.
— Нас осенила боевая слава! Двое против тридцати, причем почти половина неприятеля убежала с поля боя. А какая добыча! Мы, конечно, все поделим. Мы ведь компаньоны!
— А что, здесь принято грабить беззащитных? — ласково поинтересовался Ходдан.
— Ясное дело! — заявил Тал. — Как еще может прожить джентльмен, если у него нет господина, который преподносит ему подарки? Вы победили врагов, следовательно, имеете право на их собственность.
— А как же иначе? — протянул Ходдан. — Конечно!
Он поехал вперед. Дорога оказалась всего лишь утоптанной тропой; видимо, по ней часто ходили разные животные. Однако вскоре и она кончилась. Слева высилась мрачного вида крепость с бастионами. Тал рассчитывал, что оттуда кто-нибудь появится и потребует с них выкуп за право находиться на землях владельца замка. А после того, как Ходдан сразит врага при помощи станнера, запас монет еще увеличится.
Надо заметить, что надеждам Тала не суждено было сбыться. День клонился к закату, когда Ходдан увидел, как по небу с запада на восток пронеслись три крошечные яркие точки. Они двигались строем и на одинаковой скорости. Космические корабли на орбите, сообразил молодой человек. Поморщившись, Ходдан что-то тихонько проворчал себе под нос.
— Что такое? — спросил Тал. — Что вы сказали?
— Я сказал, — сердито ответил Ходдан, — что мне нужно разобраться с Уолденом. Когда они вобьют себе что-нибудь в голову…
4
Судя по художественным пленкам, колонизированные миры значительно отличаются друг от друга, однако строгие и совсем не романтические факты утверждают, что на самом деле все обстоит иначе. И потому Брон Ходдан, путешествуя темной ночью по совершенно незнакомой планете Дарт, не встретил ничего примечательного или такого, что поразило бы его воображение. Трава, кусты, деревья, птички, множество других самых обычных живых существ, чьих предков завезли на Дарт много веков тому назад…
Экологическая система развивалась исключительно методом проб и ошибок; впрочем, результат получился вполне предсказуемый. А вот звезды на небе располагались не так, как привык Ходдан. Молодой человек попытался выстроить схему. Где село солнце, известно — на западе. Он спросил у Тала, на какой широте находится космопорт. Тот не имел ни малейшего представления. Тогда Ходдан поинтересовался главными географическими особенностями: морями, континентами и тому подобными вещами. Тал не смог ответить ни на один из его вопросов.
Брон разозлился. На Уолдене ему не приходилось беспокоиться по поводу таких пустяков. Конечно, на Уолдене у него был друг — Дерек, а еще была любимая, Недда — так, по крайней мере, ему казалось. Там он стремился добиться восхищения окружающих. Здесь, на Дарте, у него не было друзей, зато некоторое количество граждан в настоящий момент приходило в себя после близкого знакомства со станнером, мечтая только об одном — изрезать его владельца на очень мелкие кусочки очень большими ножами. Ходдан совсем не страдал от одиночества, однако стремление узнать побольше про место, в которое он попал, снова взяло верх.
Земля под ногами была каменистой и неровной. Через два часа, проведенных в седле маленькой жилистой лошадки, внутри которой явно не имелось никаких встроенных пружин, у Ходдана сложилось впечатление, что у него на теле не осталось ни одного живого места. Они с Талом двигались в неизвестном направлении, время от времени на фоне чужих звезд возникали силуэты невысоких гор. Подул прохладный ночной ветер. Тал сказал, что до замка дона Лориса три часа верхом. Примерно через два он задумчиво проговорил:
— Думаю, если вы пожелаете мне что-нибудь подарить, я приму ваш дар и не стану ничего давать взамен. Вы могли бы преподнести мне… вашу долю добычи, которая нам досталась после победы.
— Зачем? — удивленно спросил Ходдан. — С какой стати я должен делать тебе подарки?
— Если я приму ваш дар, — объяснил Тал, — и не отвечу вам тем же, я стану вашим вассалом. И тогда, как дартианский джентльмен, буду обязан всегда находиться рядом с вами, давать вам советы в трудную минуту, сражаться с вашими врагами… и вообще охранять ваше достоинство.
— А как же дон Лорис? Разве не он твой господин? — с подозрением поинтересовался Ходдан.
— Между нами говоря, — заявил Тал, — дон Лорис ужасный скупердяй. Его подарки могли бы быть гораздо более щедрыми. Я преподнесу ему часть денег, которые мы получили за нашу победу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51