ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Сердце Эбби сбилось с ритма. Он был красив и когда держался холодно и отчужденно, но, улыбнувшись, стал просто неотразимым. Однако такая перемена настроения настораживала, и Эбби отнеслась к ней с опаской.
– Единственной причиной моего появления в клубе было желание выручить заболевшую двоюродную сестру, Каролину, – начала она. – Каролина и есть та Карла, о которой спрашивал ваш друг Кевин.
– Девушка, непохожая на других! – саркастически воскликнул он, видимо цитируя своего приятеля.
– Да, она необыкновенный человек.
– В самом деле? Настолько, что ей нравится одеваться «кошечкой» и позволять глазеть на себя любому Тому, Дику или Гарри?
– Она делает это… делала, – поправилась Эбби, – из-за денег.
– Вот тут я вам верю.
– Опять берете на себя роль судьи и присяжных?
– Извините, – иронически произнес он. – Не сомневаюсь, что ваша кузина вполне достойный член общества и работает в этой клоаке только для того, чтобы обеспечить всем необходимым престарелых родителей.
Такого Эбби выдержать не могла.
– К вашему сведению, родители Каролины погибли, когда ей было десять лет. У нее есть ребенок. Муж ее бросил, и гордость не позволила ей обратиться за помощью к моему отцу – ее дяде. Когда у нее заболел сын, она позвонила мне в полном отчаянии с просьбой заменить ее в клубе. До того дня ни мои родители, ни я не знали, где она живет и чем зарабатывает на жизнь. Каролина пошла на эту работу, чтобы иметь возможность сидеть днем с ребенком, а вечером за ним присматривала ее квартирная хозяйка.
Повисло гнетущее молчание, но Эбби скорее умерла бы, чем нарушила затянувшуюся паузу.
– Похоже, я должен еще раз извиниться перед вами и вашей сестрой, – заявил наконец Росситер Хант, положив перед собой сложенные руки. – Полагаю, вы не собираетесь больше выступать в роли кошки?
– Правильно полагаете. То же относится и к моей кузине.
– Не сердитесь на меня за это уточнение. Не хочу, чтобы «Куперс» связывали с рекламной фирмой, имеющей сомнительную репутацию.
– Понятно, – сквозь зубы процедила Эбби. Обида все еще кипела в ней: принять ее за девицу легкого поведения! – Смею вас уверить: репутация нашей компании безупречна, мы имеем дело только с самыми достойными и уважаемыми клиентами.
Росс бросил на нее испытующий взгляд – похоже, у него такая манера, – и Эбби храбро выдержала его, не отвела глаз.
– Я вам верю, мисс Стюарт, но обещайте для моего спокойствия: если ваша кузина опять попадет в переделку, не бросайтесь ей на выручку очертя голову.
– Каролина теперь работает у нас, – сообщила Эбби и увидела, как его темные брови сдвинулись к переносице.
– Тогда сделайте одолжение, велите сестре держаться подальше от Кевина. У него скверная привычка увлекаться неподходящими женщинами. Я устал вытаскивать его из разных переделок.
Еще не остывший гнев Эбби вспыхнул с новой силой.
– Не валите с больной головы на здоровую, мистер Хант. Кевин бегает за Каролиной, а не наоборот.
– Рад это слышать. А теперь давайте забудем…
– И потом, вы не вправе называть ее «неподходящей» для Кевина женщиной, – перебила его Эбби. – Причина, по которой она поступила на работу в клуб, гораздо достойнее тех побуждений, что привели туда вашего друга. Так что не швыряйтесь камнями, если живете в стеклянном доме!
– Ко мне это не относится, но я вас понял. – Он снова усмехнулся. – Однако не буду извиняться в третий раз. Просто примите к сведению мою просьбу. – Он наступил на кнопку вызова, расположенную на полу под столом. – Как вас зовут?
– Эбби, – буркнула она. – А вас Рори, если я правильно помню. Так к вам обращался Кевин.
– Ему было три года, когда мы познакомились. Он не мог выговорить «Росситер» и с тех пор зовет меня Рори. Больше никто меня так не называет.
У Эбби на языке вертелись и другие, более подходящие имена, но она промолчала: появился слуга, он толкал перед собой сервировочный столик с закусками и напитками.
Он поставил на стол два графина с апельсиновым и ананасовым соками, серебряное блюдо с хлопьями и молочник, тарелку с горячими рогаликами и несколько баночек с разнообразными джемами домашнего приготовления.
– Спасибо, Джорджио, можешь идти, мы справимся сами, – сказал хозяин и одарил гостью очередным пронзительным взглядом. – Прошу без церемоний, мисс Стюарт. Берите что хотите.
В данную минуту Эбби больше всего хотелось принять успокоительное и аспирин. Но нет, она не станет демонстрировать свою слабость! Она налила себе ананасового сока.
Солнце проникало сквозь стеклянные двери, заливая комнату золотистым сиянием. Но настроение у Эбби не улучшилось. Если бы только она могла послать ко всем чертям Росситера Ханта вместе с контрактом! Находиться с ним в одной комнате – слишком большое испытание для нервов. Одному Богу известно, как ей удастся выдерживать ежедневное общение!
– Расслабьтесь, – приказал Росс. – Вы похожи на овечку, которую ведут на заклание.
А ты похож на волка, который собирается ее съесть! – подумала она, опустив длинные ресницы, чтобы он не прочел ее мысли. В проницательности ему не откажешь. Заставив себя взять рогалик, она надкусила его. А он съел тарелку хлопьев, персик и три рогалика с абрикосовым джемом.
– Готов поспорить, вы не из тех, кто завтракает по утрам, – заметил он, разливая кофе в чашки.
– Во всяком случае, не так плотно, – кивнула она.
– Тогда не чувствуйте себя обязанной есть. Если я и говорю порой как судья Джеффрис, это не означает, что я и веду себя как он.
– Вы меня успокоили, спасибо. А то в какой-то момент я ощутила, что петля вот-вот затянется на моей шее.
Росс хмыкнул и поднял руки в извиняющемся жесте. Руки у него крупные, но прекрасной формы, машинально отметила Эбби.
– Теперь, когда недоразумение улажено, соблаговолите сообщить, как именно вы намереваетесь улучшить мой имидж. Я прочел ваши предложения относительно магазинов Смолвуда, но для «Куперс» они неприемлемы. – Отодвинув чашку, он посерьезнел и наклонился вперед. Его лицо напряглось.
Глаза Эбби невольно задержались на его широких плечах и очертаниях твердых мускулов, натянувших тонкую ткань рубашки.
– Я собираюсь делать то, что делает любая хорошая рекламная фирма, – ответила она.
– Боюсь, мне неизвестно, что это означает. До сих пор я с успехом обходился без их помощи.
Сердце Эбби выбросило в кровь очередную порцию адреналина. Держи себя в руках, приказала она себе.
– Полагаю, в работе вы руководствуетесь женской интуицией? – напрямик спросил он.
– Даже если и так, моя интуиция подсказала бы мне, что вам в этом признаваться не следует.
Губы Росса дрогнули в улыбке.
– Вы не только красивы, но и умны. Какими еще достоинствами вы обладаете?
– Способностью не отклоняться от темы разговора.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45