ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Блейд огляделся: никого. Он сел за столиком в углу и, положив ногу на ногу, углубился в чтение иллюстрированного журнала на португальском языке. Знал он его неважно, но картинки с обнаженными красотками не нуждались в пояснительном тексте.
Дантист появился с опозданием на сорок минут. Блейд узнал лже-спелеолога, но, не обращая внимания на него, продолжал листать журнал. Вчера Умберто да Синто запомнил его, так что подойдет сам – когда наберется смелости.
Толстяк остановился возле дверей, прищурился, вытер платком пот со лба и двинулся к столику, за которым сидел Блейд.
«Он пришел один или его спутников не впустили?» – подумал разведчик. Несомненно, у этого типа имелась своя команда, с которой он обделывал сомнительные дела – вроде поисков пещер с золотыми статуями.
Да Синто подошел к Блейду и слегка кашлянул. Для человека такой комплекции, голос его звучал, как мышиный писк.
Блейд поднял голову, но ничего не сказал.
– Мистер Сидней Джонс? – спросил Умберто да Синто.
– Да, – кивнул разведчик. – Присаживайтесь.
Дантист опустился в жалобно заскрипевшее кресло.
– Извините, что я задержался, но служанка все перепутала – почему-то решила, что вы назвали отель «Говернадор».
– Мне остается лишь посочувствовать вам, – вздохнул Блейд, раздумывая, к чему понадобилось да Синто столь откровенно лгать.
– Да, жарковато… Знаете ли, мистер Джонс, в моем возрасте и с моей комплекцией тяжели бегать по городу…
Лицо Блейда посуровело, он не хотел затягивать разговор с этим жуликом и, отложив в сторону журнал, произнес:
– Полагаю, в горах вы почувствуете себя лучше, да Синто? Знаете ли, прохладный воздух, таинственные пещеры… и солидный чек в заключение.
Дантист собирался было запротестовать, услышав слово «пещера», но рот его захлопнулся при слове «чек».
– Так вы не из Британского Музея? – Умберто да Синто снова вытер платком лоб, и на его руке сверкнул перстень с резным грифоном. – Вряд ли музей способен предложить действительно солидный чек…
– А какая вам, собственно, разница? – жестко бросил Блейд. – Вы ведь тоже не спелеолог и даже не дантист. Я не уверен, что вы способны запломбировать зуб.
– Можете рискнуть… – его собеседник ухмыльнулся.
– Не могу и не собираюсь, – отрезал Блейд. – Какая сумма в фунтах вас устроит? Я заполню чек в вашем присутствии, и передам его у входа в пещеру.
– Вы хотите заглянуть внутрь?
– Да. И это единственное, что я хочу – заглянуть внутрь и убедиться, что вы, в компании еще с одним лицом, располагаете чем-то посущественней бредовых сказок. Считайте, что Совет Безопасности ООН уполномочил меня разобраться с этим делом.
– Бросьте! – отмахнулся дантист. – Ваших сказок про ООН мне тоже не надо! Я готов показать вам пещеру… – толстяк закашлялся.
– Ваши условия?
– Со мной полетят три помощника.
– Плюс пилот вертолета.
Да Синто кивнул.
– Оружие?
– Только пистолеты. И неподалеку от Каталана мы заберем шесть ящиков динамита.
– А сама пещера…
– Она совсем не там, где вы думаете. Этот подземный комплекс в тридцати милях южнее Жатан.
– Значит, мы полетим на северо-запад, а не к югу?
– Выходит, так, – дантист пожал плечами.
– Сумма?
– Миллион долларов. Американских, – уточнил лже-спелеолог.
– Нет, – Блейд покачал головой. – Я плачу в фунтах. И предлагаю вам триста тысяч.
Они торговались минут десять и в итоге пришли к вполне приемлемому соглашению. Блейд должен был вручить чек на четыреста тысяч в тот момент, когда вертолет сядет в горах, и да Синто подведет его ко входу в пещеру. Каждому из подельщиков дантиста была обещана сумма в десять тысяч наличными. Вылет назначили на восемь утра.
– Надеюсь, завтра вы не опоздаете? – спросил Блейд.
– Нет, – дантист вытер лоб и быстро удалился.
Ричард Блейд неспешно прошествовал мимо портье, который знал, что этот богатый молодой англичанин ждет свою капризную жену, спустился в подвальное помещение и через пять минут уже направлялся к своему отелю – в шортах, рубашке с коротким рукавом, соломенной шляпе и темных очках.
* * *
Чек и наличные лежали в небольшом сейфе, который Блейд привез с собой на такси – по адресу, сообщенному дантистом.
Старый, заброшенный аэродром в десяти милях от Сан-Паулу, старое здание на краю поля, старый «Сикорски» Блейд покачал головой Сомнительно, что эта развалина могла взлететь.
Дантист и один из помощников (как вскоре выяснилось – пилот вертолета) встретили Блейда возле такси, выйдя из дверей одноэтажного барака. Дантист был одет в тот же потертый полотняный костюм, что и вчера утром, пилот, которого звали Алонсо, щеголял в защитного цвета комбинезоне. Борода и темные очки делали его похожим на наемного убийцу – что, по предположению Блейда, было недалеко от истины.
Да Синто представил Блейду пилота и сообщил, что группа уже собралась и задержек не предвидется, они вылетят сразу, как только Алонсо оформит документы. По дороге прихватят у неких надежных друзей ящики с динамитом – вход в пещеру может быть завален.
– Вы свою часть договоренности тоже выполнили? – да Синто поскреб щетину на подбородке, и его перстень ярко сверкнул в утренних лучах солнца.
Кивнув, Блейд пригласил дантиста к багажнику такси. Толстяк помог ему вытащить увесистый сейф, и разведчик тут же продемонстрировал его содержи мое – чек и четыре пачки наличных.
– Я попрошу ребят помочь вам, – предложил да Синто.
– Спасибо, – Блейд покачал головой, – донесу сам. И вот еще что – я набрал защитный код…
– Что это значит?
– Это значит, что если вы попытаетесь вскрыть сейф, то найдете там только пепел. Не исключено, – он ласково улыбнулся, глядя в одутловатое лицо, – что такая операция сильно повредить вашему здоровью.
– За кого вы меня принимаете?! – возмутился дантист.
– Я же сказал – если вы попытаетесь. Вас ведь четверо? Откуда мне знать, что задумали ваши друзья?
Толстяк фыркнул и, похлопывая Алонсо по плечу, повел его внутрь барака.
Блейд достал из кармана ручку, вставил ее в специальный паз на верхней крышке сейфа и дважды повернул ключ; послышалось зловещее тиканье. Он удовлетворенно кивнул и зашагал к вертолету. Приятно иметь дело с людьми, которые думают, что ты у них в кармане; но карман у этой пятерки был явно мелковат, чтобы засунуть туда лучшего агента спецотдела МИ6.
– Доброе утро, джентльмены, – поздоровался Ричард Блейд, забираясь внутрь древней машины.
Джентльмены фыркнули в ответ на его оскорбительное приветствие, эта троица более всего напоминала небольшой пиратский сход, обдумывающий страшные преступления. Блейд широко улыбнутся, сунул сейф под лавку и шагнул внутрь летающей гробницы. Через тридцать секунд он убедился, что спутники его не имеют никакого понятия о карате, и слова «четвертый дан» не говорят им ничего.
1 2 3 4 5