ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

для завоевания сопредельных стран, крупных и мощных,
располагавших несравненно большими силами, этого войска не хватало.
Конечно, вера являлась важной поддержкой, но Вечный Огонь должен был
дать зримое и веское свидетельство той мощи, которой он наделил своего
наместника; мощи, которая сметала бы с пути Святой Стражи стены крепостей
и городов, армии и флоты, толпы непокорных и мерзкие капища еретиков.
Одним словом, Сарс Датар нуждался в новом могучем оружии или в великом
полководце, покорном его воле; лучше всего было бы отыскать и то, и
другое.
Святой Отец закончил свои речи, и несколько минут в комнате царило
молчание. Затем Блейд произнес:
- Итак, Вечный Огонь нуждается в достойном оружии?
- Значит, твой дар все-таки может им служить? - глаза Датара
вспыхнули.
- Другой дар... не тот, что позволяет мне развлекаться с безделушками
вроде цепей и подсвечников! - Блейд пренебрежительно махнул рукой. - При
надлежащей подготовке я могу разнести в прах стены любой крепости и
вызвать такой огненный град, что перед ним не устоят армии десяти
королевств!
Похоже, он не слишком рисковал, давая такие обещания: ни пороха, ни
пушек в этом мире еще не изобрели. К тому же, обещания - лишь слова, даже
если их произносит демон.
Святой Отец скептически хмыкнул:
- При надлежащей подготовке? Сколько же тебе понадобится времени?
Месяц? Или год? Сколько воинов и ремесленников? Сколько золота?
Да, он мыслил весьма трезво!
- Клянусь Вечным Огнем, казна Святого Отца не пострадает, - странник
ухмыльнулся. - Я изготовлю зелье, порождающее вихрь Первородного Пламени.
- Святая цель! Это что, очередное чудо? - в тоне Сарса Датара
сквозило недоверие.
- Чудо? Можно сказать и так... - Блейд опустил глаза, разглядывая
свое рубище. - Но всякое чудо имеет свою цену...
- Я щедро заплачу, если твой секрет действительно того стоит, -
Святой Отец явно не привык верить на слово. - Объясни, что тебе нужно?
Последовала долгая пауза; затем Блейд пожал плечами и спросил:
- Щедро - это сколько?
Датар удивленно поднял брови:
- Мне кажется, ты недооцениваешь наши подвалы. Там есть камеры похуже
той, куда тебя поместили!
- Есть и получше, - спокойно заметил Блейд.
Святой Отец, приятно улыбнувшись, поинтересовался:
- Кажется, ты не склонен продолжать беседу?
Блейд одарил его не менее широкой улыбкой:
- Демон Стали не любит угроз.
- А что он любит?
- Теплую постель, красивую одежду... вино, женщин...
- Я вижу, демон Стали ничем не отличается от моих иерархов, -
спокойно заметил Святой Отец. - Но ты напрасно беспокоишься. Конечно, я не
могу знать, сколько стоит то, чего я никогда не видел, но одежду, вино и
женщин ты получишь сразу. Теперь скажи, что еще тебе потребуется?
Блейд помолчал, как бы обдумывая предложение, затем не торопясь
перечислил необходимые вещества. Датар, внимательно выслушав, кивнул - в
знак того, что все будет доставлено.
- Несколько наших братьев занимаются алхимией, - заметил он. - Ты
можешь воспользоваться их лабораториями и запасами ингредиентов. Сколько
времени тебе нужно?
- День-два, не больше, - отозвался странник.
- Хорошо, - заключил Святой Отец. - Тебя поселят рядом с кельями
алхимиков... за ними - сад, где гуляют Дщери Огня... Можешь их навестить,
если демону Стали необходимо женское общество.

В ушах у Блейда еще звучал язвительный голос Сарса Датара, когда,
встряхнув головой, он сообразил, что Асте пора бы закончить купание. Не
успел он подумать об этом, как девушка выпорхнула из-за кустов - бодрая,
посвежевшая, с сияющими глазами и тяжелыми намокшими прядями,
рассыпавшимися по плечам; от воды ее волосы приняли цвет старой меди.
Странник вдруг с внезапной остротой почувствовал, насколько близкой стала
ему эта девочка. Когда же он впервые увидел ее - там, среди стен Ластрома,
в Саду Святого Отца? Кажется, еще и трех недель не прошло... По сути дела,
он знал ее гораздо хуже, чем любую из своих подружек, земных и неземных -
и, однако, не мог смириться с мыслью, что вскоре расстанется с ней
навсегда.
Разлука была неизбежна; при всем желании, ему не удастся взять ее с
собой. Она принадлежала этой реальности, суровому и мрачноватому миру, над
которым реяли протяжные звуки колоколов, и компьютер лорда Лейтона был не
властен ни над ее телом, ни над разумом. Блейд знал, что вскоре уйдет,
оставив ее в этом ластромском саду, среди других юных монашек - пышного
цветника, взращенного на потребу Святому Отцу и старшим братьям. Он
чувствовал, что Аста погибнет здесь. Такое уже случалось, хотя и нечасто;
шепотом она рассказывала ему о девушках, которые не сумели смириться. Их
выпалывали, словно сорняки - без гнева, но и без милосердия.
Прибегнуть к помощи Малыша? Такое не раз приходило в ему в голову,
хотя он считал, что всемогущий телепортатор в данном случае бессилен.
Никогда еще он не пытался перемещать что-либо живое, тем более - разумное.
Эффект мог оказаться неожиданным и странным, возможно - ужасающим, и Аста
была не самым подходящим объектом для первого эксперимента. Пожалуй, Блейд
охотно начал бы с самого Святого Отца, вот только как узнать результат?..
Нет, он решил правильно: отвести девушку в Итор и оставить там в надежных
руках. А чтобы руки были совсем надежными, насыпать в них золота, и
побольше...
Странник ласково улыбнулся Асте:
- Пойдем быстрее, детка. Я полагаю, тебе надо согреться.
Она замешкалась с ответом, но Блейд, не дожидаясь, прибавил шаг.
Девушка, чуть прикусив губу, двинулась вслед за ним.
Миновал полдень, отмеченный кратким привалом, прошло еще часа три,
прежде чем Блейд обратил внимание, что каньон понемногу сворачивает на
запад. Он почти не сомневался, что река выведет их к равнинам Итора, но
когда - вот в чем вопрос! Если они не выйдут к старому тракту, который он
проследил по картам, дорога может занять неделю. Вполне достаточное время,
чтобы Сиркул с горцами успел выследить их!
Осмотрев местность, Блейд был неприятно поражен, обнаружив по правую
руку уже знакомую вершину Тарри. Согласно его расчетам, этот пик,
ослепительно горевший в ярких лучах горного солнца, должен был остаться за
спиной. Вчера этот исполин, заметный с расстояния сорока миль, служил ему
главным ориентиром; сегодня же казалось, что громада Тарри передвинута
куда-то в сторону, гораздо западнее, чем он полагал. Поскольку Блейд не
верил в божественный произвол, это означало одно: они сбились с пути и
двигаются сейчас вдоль хребта, вместо того, чтобы пересекать горы по
кратчайшему маршруту с севера на юг.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29