ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Я буду заниматься с Уиллом. Но при выполнении нескольких условий.
При виде его засиявшей улыбки у нее защемило сердце.
– Во-первых, родительский комитет нашей школы собирается с будущего года поднять платежи за учебу, чтобы отремонтировать игровую площадку. Я хочу предложить вам бесплатно сделать этот проект. Это позволит школе сэкономить значительную сумму.
– Вы поможете Уиллу, и я сделаю им площадку, – пообещал Калеб.
К его удивлению, Джулия покачала головой.
– Нет, спасибо. Если им преподнесут все готовеньким, у них не появится хозяйское чувство. Деньги они заплатят. Достаточно будет бесплатно разработать только дизайн.
– В моей фирме есть специалист, занимающийся именно игровыми площадками.
– А сами вы не станете заниматься этим? – Джулия почувствовала разочарование. У нее была какая-то странная надежда, что она сможет встречать его в школе.
– Нет, не буду. Не могу. Существуют специальные правительственные постановления по строительству и ландшафтному дизайну игровых площадок. Я их просто не знаю. Мелисса знает. Она ни в чем не ошибется и не допустит дорогостоящих просчетов.
– Хорошо, мы воспользуемся ее помощью.
– Вы говорили о нескольких условиях, – напомнил Калеб, гадая, чего еще она захочет. С кем-либо другим он просто обговорил бы плату за занятия, но с этой женщиной даже не представлял, как себя вести.
Определить личность Джулии Раффет было не так-то легко. Она выглядела хрупкой, а между тем в ней чувствовалась стальная решимость, которая, как он подозревал, могла бы соперничать с его собственной. По словам Джона, она была высокопрофессиональным педагогом. И совершенно ясно, что Джулия любит детей. И у нее интригующий женский характер…
– Я хочу, чтобы вы тоже участвовали в занятиях с Уиллом, – сказала она.
– Но я уже говорил вам о своем графике, – раздраженно напомнил Калеб.
– Мы найдем, как решить эту проблему. Вы – его отец, и от этого никуда не денешься. Вам необходимо постоянно помнить об этом. А он должен видеть в вас авторитет.
– Вряд ли дети понимают, что такое авторитет, – проворчал Калеб. – Вы хоть немного представляете, как организована работа в моем отделе?
Ее ответ удивил его:
– Я подрабатывала в нескольких фирмах, пока училась в колледже. Как вы смотрите на то, что я стану помогать вам по утрам в офисе до возвращения мисс Эндрюс? Это даст вам возможность выкроить немного времени для общения с Уиллом.
– Пожалуй, это подойдет, – задумчиво произнес Калеб. – Вы сможете взять на себя бумажную текучку и свести к минимуму заминки в делах. Если вы по утрам будете помогать мне в офисе, а я – по вечерам работать дома, то день я смогу проводить с сыном.
– Тогда мы договорились, – сказала Джулия со странным ощущением, что, отказавшись от нескольких недель летнего отпуска, она приобрела нечто гораздо большее.
– Мы договорились, – эхом повторил Калеб. – Теперь, когда это улажено, поедем посмотрим вашу машину. – Он положил на стол деньги за кофе и встал.
– Мою машину? – озадаченно протянула она.
– Да. Вы помогли мне сегодня утром. И я хочу вернуть вам долг.
– А вы сможете? – с любопытством спросила Джулия.
– Смогу ли я? – Он со старомодной галантностью придержал перед ней дверь. Это привело ее в восторг. Калеб во всем напоминал ей романтических героев романов.
– Вы в самом деле сможете определить, что с моей машиной, поглядев на нее? – спросила Джулия, когда они садились в автомобиль Калеба.
– Надеюсь, – ответил он. – В юности я хотел стать автогонщиком. И всегда с удовольствием занимался моторами.
– Думаю, там дело не в моторе, – заметила она.
– Ну, небольшая надежда все же остается. – Он насмешливо взглянул на нее, и ее сердце упало. – Где вы живете? – поинтересовался он, трогаясь с места.
– За зданием старой школы, Миларт-стрит, двенадцать восемьдесят два.
– Я знаю, где это, – кивнул он.
Весь недолгий путь до своего дома Джулия не переставала удивляться, как хорошо Калеб знает район. Она не ожидала, что он мог бывать в этом месте. Здесь жили в основном рабочие, и, насколько ей было известно, ни один дом не был интересен в архитектурном плане.
– Третий дом справа, – подсказала она, когда автомобиль свернул на ее улицу.
Калеб остановился.
– Сиарс, – возвестил он.
Джулия огляделась вокруг, не понимая, к чему относится его замечание.
– Что Сиарс? – спросила она.
– У вас дом Сиарса. Разве вам не сказали, когда вы покупали его? – Он выбрался из автомобиля и пошел к дому, окидывая его профессиональным взглядом.
– Нет, – Джулия последовала за ним.
– Оригинальное строение, – заметил он.
– Верно. Мне приходится экономить каждый цент с тех пор, как я купила его этой весной. Так что любые переделки придется отложить на несколько лет.
– Сиарс и Роубак обычно продавали все необходимое для строительства дома. Привозили такой набор покупателю, а тот уже сам собирал то, что ему нужно. Одно время это было очень популярно. Ваш дом – одна из маленьких моделей.
– Правда? – Джулию заинтересовало это открытие. – Мой маленький дом был в каталоге?
– Хм-м. Пожалуй, хотя… – Он сделал паузу, обходя дом. – Вот с этим Сиарс не имеет ничего общего. – Он указал на гараж. – Он вызывает у меня опасения.
– Я храню в нем садовый инвентарь и использую только для этого.
– Нужно снести гараж, пока он не рухнул вам на голову.
– Не преувеличивайте.
– А я и не преувеличиваю, – возразил он. – Если я в чем-то и понимаю, так в этом. Видите, он накренился вправо.
– Пизанская башня тоже накренилась, а люди едут со всего мира, чтобы посмотреть на нее, – самодовольно заметила Джулия. – А вот и мой Паладин. – Она указала на пятнадцатилетний «бьюик», стоящий на подъездной дорожке. – Он себя явно плохо чувствует.
Калеб подошел к автомобилю.
– Бедный Паладин. – Она провела рукой по пыльному капоту автомобиля. – Мы так много времени провели вместе. Он был моей первой машиной. Половину стоимости заплатил папа, половину – я сама.
– Садитесь в машину и откройте капот, – попросил Калеб.
Джулия выполнила его просьбу, после чего они вместе склонились над двигателем. Она тайком поглядывала на его сосредоточенное лицо.
На мгновение солнце осветило его, и стали видны тоненькие морщинки в уголках его глаз. Будто он много улыбается. Или гримасничает. В сущности, она ничего не знает о Калебе Таррингтоне и не может определить, отчего эти морщинки.
– …заводится?
Джулия смущенно заморгала, внезапно поняв, что он о чем-то ее спрашивает.
– Извините, – пробормотала она, – я не расслышала.
Прекрасно, подумал он. Джулии Раффет настолько безразлично мое общество, что она даже не обращает внимания на то, что я говорю. Эта мысль расстроила его, а тот факт, что его это волнует, расстроил еще больше.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33