ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Но судьба распорядилась иначе. Я всем сердцем полюбила простого ковбоя. Парня по имени Риз. В скором времени мы поженились и провели вместе удивительное лето.
Из груди Нэша вырвался тяжелый вздох.
– Папа, прости, что не сказала об этом раньше. Я очень хотела, много раз, но все не решалась. А потом произошло одно событие, и наш брак рухнул.
– А что именно произошло? – уже менее зло спросил Нэш.
– Я сделала ложные выводы. Мы не поняли друг друга, потому и разошлись. Тогда я и вернулась домой.
– Ты не могла так сильно полюбить его за такой короткий срок. Наверняка это было всего лишь мимолетное увлечение, – воскликнул Кэйс.
– Ошибаешься, – перебила его Элиза. – Я очень сильно полюбила Риза, поэтому, когда мы разошлись, мое сердце было разбито. Я думала, что меня снова предали, боялась, что эта история выплывет наружу и моя семья снова окажется в центре скандала. Но я ошибалась. Риз не предавал меня. Он вернулся, чтобы получить от меня развод, но сейчас, за то время, что мы провели вместе, я поняла, что мои чувства к нему не исчезли. И если он не будет против, мы попробуем начать наши отношения заново…
– А почему это он должен быть против? – удивился отец. – По его поведению я бы никогда не подумал, что Риз хочет порвать отношения с тобой. Скорее наоборот, построить их.
Элиза поморщилась. Ей не хотелось рассказывать родным о плане Риза отомстить ей и о вчерашней встрече.
– Возможно, я снова все неправильно поняла. Но я выучила урок и на этот раз не намерена так просто отпускать любимого человека.
Элиза посмотрела на братьев. Черты их лиц немного смягчились.
– Если бы ты поведала нам обо всем этом шесть лет назад, мы бы придумали, что делать, и эта история не освещалась бы в прессе, – проворчал Нэш.
Патриция сжала его руку.
– Милый, Элиза ведь объяснила, что защищала нас.
– К тому же, папа, тогда прошел всего месяц после скандала с Уорреном, и я не хотела впутывать вас в еще одну неприятную историю.
Нэш кивнул.
– Я все понимаю. Тобой руководили благие намерения. И хотя я не люблю, когда мне лгут, но прощаю тебя, – сказал Нэш и обнял Элизу.
– Не за что ее прощать! – возмутилась Патриция. – Элиза поступила так, как сочла нужным.
Элиза облегченно вздохнула.
– Спасибо вам всем за понимание.
– Мы любим тебя, моя девочка, и желаем тебе счастья, – сказал Нэш. – Кстати, Риз мне понравился.
– Да? – удивилась Элиза. – Чем?
– Он целеустремленный, всего добился сам, к тому же он женился на моей дочери! – ответил Нэш.
– Все это хорошо, но кто-то решил навредить нашей семье. И сдается мне, это дело рук Трины, – зло прошипел Кэйс.
– Я того же мнения, – согласилась Элиза. – Я хочу поговорить с Блейком. Надеюсь, он усмирит ее.
Элиза понимала, что просить сына повлиять на мать – не лучший выход из ситуации, но она нормально общалась с Блейком, могла ему все объяснить и попросить помочь. А вот ее братья всегда принимали его в штыки.
– Блейк не станет нам помогать! – воскликнул Крид.
– Вы к нему несправедливы. Вы не дали ему даже шанса исправиться, – возмутилась Элиза.
– Он сейчас у Скайлар, попробуй, может, что-нибудь и получится, – сказал отец. – Мы с Патрицией переживаем за тебя и желаем лишь добра.
Патриция согласно кивнула и улыбнулась. Что-то происходило между ней и Нэшем, но Элиза пока не поняла, что именно. Сейчас ей нужно разобраться в собственной жизни.
Вчерашний откровенный разговор с Николь принес свои плоды. Элиза поняла одну простую и такую, казалось бы, очевидную вещь – она никогда не боролась за свой брак и слишком легко отказывалась от своего счастья. А еще она никогда не отдавалась своему чувству полностью. Она всегда чего-то боялась, остерегалась, сомневалась. И когда Риз отдал ей всего себя, она не смогла принять такой дар.
Но теперь все будет иначе. Она отдаст Ризу свое сердце, и если он примет ее, все у них будет хорошо.
Но сначала надо поговорить с Блейком.
ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
– Черт! Уже время обеда, а я обещал не позже двенадцати отвезти тебя домой, – воскликнул Риз. – Я и так задержал тебя.
– Ничего страшного, – мягко ответила Линн. – Давай доделаем работу, а уж потом с чистой совестью вернемся домой. Не волнуйся, у меня не было планов на ближайшее время, так что ты меня ни от чего не отрываешь.
– Да, – тяжело вздохнул Риз. – К несчастью, у меня тоже нет никаких планов.
Он грустно осмотрелся. Его пентхаус напоминал ему о последней ночи, проведенной с Элизой. Они были по-настоящему близки – и физически, и душевно. Не играли и не притворялись. Казалось, рухнули стены, отделявшие их друг от друга, и теперь все в их жизни наладится. Однако продолжалось это недолго. Сначала Элиза увидела его с Линн и убежала, а сегодня утром в газете появилась статья, рассказывающая об их тайном браке.
Риз зло сжал кулаки. Его до глубины души возмутило описание Элизы каким-то журналистом. Риз даже представить не мог, как ей сейчас тяжело. Ему хотелось обнять и утешить ее, поддержать в трудную минуту. Но сделать он это сможет, лишь если она ему позволит.
Линн по-дружески посоветовала:
– Съезди проведай ее.
Риз отрицательно покачал головой.
– Она не хочет меня видеть, не отвечает на мои звонки. Я не буду навязываться.
К тому же, подумал он, меня дважды обвинили в том, чего я не совершал. В конце концов, у меня тоже есть гордость, и я не буду каждый раз оправдываться.
В этот момент раздался стук в дверь. Линн и Риз переглянулись. В глазах помощницы загорелся радостный огонек.
Открыв дверь, Риз удивленно воскликнул:
– Гарретт! Какими судьбами?
Брат прошел в номер, по-хозяйски уселся на кушетку и лишь тогда ответил:
– Я не помешал?
– Нет, конечно, – ответил Риз, закрывая дверь. – Что-нибудь случилось?
– Это ты мне скажи, брат, – серьезно ответил Гарретт.
– Слушай, у меня были очень тяжелые дни. Я не намерен разгадывать загадки. Так что давай, выкладывай.
Гарретт оглядел Линн тяжелым, испытующим взглядом.
– Где ты остановилась? – спросил он ее. Ошеломленная, Линн ответила не сразу.
– Где я… что?
– Остановилась. Ты спишь…
– Гарретт! – крикнул Риз. – Прекрати немедленно! Ты мой брат, и я очень люблю тебя, но не позволю выходить за рамки приличия.
Линн вскочила на ноги и гневно посмотрела на Гарретта. Она так разнервничалась, что начала запинаться.
– Ты обвиняешь своего брата и меня… в том… что мы…
– Успокойся, Линн. Это всего лишь недоразумение. Гарретт, я пригласил Линн помочь мне быстрее покончить с делами. Нам пришлось улететь из Монтаны, потому что в Сиу-Фолсе мне нужно было разобраться в отношениях с женой. А остановилась Линн в номере двумя этажами ниже моего. Ты все понял?
– Понял, – огрызнулся Гарретт, все еще не до конца веря в эту историю.
– Тебе известно, как моя жена отреагировала на подобную ситуацию.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27