ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– Кэтчер, ты где? Да, она здесь.
Слегка нахмурясь, он передал мне аппарат.
– Мистер Блок просит вас к телефону.
Я взяла трубку.
– Барбара Новак на проводе.
– Мисс Новак, прошу прощения. Случилась маленькая неприятность. Дело в том, что, пока я сидел в ресторане, ожидая вас, подошла маленькая собачка и стала обнюхивать меня. Она казалась такой милой и совершенно потерянной и категорически отказывалась идти к кому-либо на руки, кроме меня. Мне не оставалось ничего другого, как позаботиться о ней.
– Мистер Блок, как это благородно с вашей стороны. Я где-то читала, что настоящей проверкой мужского характера является то, как он обращается с беззащитными существами.
Кэтчер Блок издал короткий смешок на другом конце трубки.
– Мне повезло, что вы библиотекарь.
– И дочь фермера в придачу, – напомнила ему я. – Скажите, мистер Блок, как сейчас чувствует себя маленькая сучка?
Мистер Блок – а возможно, и не он – издал какой-то странный звук.
– Спасибо, неплохо, я поместил ее в закрытую коробку, но боюсь, она будет чувствовать себя уютно, только пока я держу ее на коленках. Мисс Новак, – он постарался вложить как можно больше лживой искренности в свой голос, – не будет ли проявлением невежливости с моей стороны просить вас перенести нашу встречу на ужин?
Честно говоря, меня даже удивила подобная учтивость. Что мне оставалось делать? Не стоило сбрасывать со счетов, что у меня был свой интерес в этом деле.
– Конечно же, – любезно ответила я. – До ужина.
Я улыбнулась официанту и отдала ему телефонный аппарат, затем повернулась к Викки и мистеру Мак-Маннусу.
По крайней мере, мне сейчас представилась возможность обсудить книгу с владельцем журнала «В курсе» и к тому же неплохо пообедать.
«Надеюсь, все же Кэтчеру Блоку удастся хотя бы где-нибудь перекусить», – подумала я, открывая большое меню, которое принес метрдотель.
Кэтчер
Я повесил трубку, обвил рукой стан моей милой «собачки», той самой «маленькой сучки» по имени Гвендолин, и прикусил ей мочку ушка, отчего она дружелюбно завиляла хвостиком.
Мы уютно расположились в закрытой ложе театра, которая была заказана на мое имя на утренний спектакль. Это было самое горячее шоу во всем городе…
Я имею в виду – само шоу. На сцене шел «Камелот» с участием Робера Гуле, Джули Эндрюс и Ричарда Бартона.
Однако, как только погасли свечи и поднялся занавес, моя маленькая Геневра со всей ясностью дала понять, что я кажусь ей гораздо более достойной кандидатурой на роль короля Артура.
Разве я мог отвергнуть чувства бедной девочки? Посему я поддался ее чарам и опустил бархатные занавески нашей ложи. И тогда…
Вы же не ждете, что я буду продолжать, не так ли?
Хотя меня и считают донжуаном, мачо и светским львом, но я все же джентльмен.
Барбара
На мне были длинное облегающее черное с золотом вечернее платье, украшенное драгоценными камнями, черные перчатки по локоть и пелерина из розового атласа. Викки также выглядела сногсшибательно в черном открытом платье из тонкого джерси со сверкающим ожерельем на шее и черной шелковой шалью на плечах. Одним словом, мы были убийственно хороши.
Метрдотель взял наши накидки и провел нас вдоль огромных стеклянных дверей, сквозь которые были видны заманчивые ночные огни Нью-Йорка. Это была волшебная ночь, ночь сюрпризов. Самые удачные время и место для встречи с Кэтчером Блоком.
Мистер Мак-Маннус уже ждал нас за столом, он выглядел очень мило в костюме с черным галстуком. Однако выражение его лица было довольно кислым. Как и в прошлый раз, он сидел в одиночестве.
В руках у Питера был телефон. С видом провинившегося маленького мальчика он протянул мне трубку.
Я взяла телефон, прочистила горло и спокойным голосом произнесла:
– Барбара Новак на проводе.
– Мисс Новак, случилась маленькая неприятность…
– Да, мистер Блок?
– Я сейчас гуляю в парке со своим маленьким французским пуделем, и мой любимец просто ни в какую не хочет возвращаться домой, если вы понимаете, что я имею в виду.
– О да, конечно, – ответила я, пытаясь не поддаваться охватившему меня отчаянию, – однако позвольте дать вам совет как жителю большого города от провинциальной фермерской девушки. Хлестните его пару раз прутиком по заднице, и он вспомнит, кто из вас хозяин.
Мне показалось, что мистер Блок давится от смеха. Хотя, может быть, он просто закашлялся. Надеюсь, он не заболеет, так много времени проводя на промозглом воздухе со своими собаками.
– Приму ваш совет к сведению, – сказал он наконец. – Мисс Новак, не будет ли бестактностью с моей стороны просить вас приурочить нашу встречу к завтраку?
Я вздохнула. Что ему ответить? Не важно, что я чувствовала в тот момент, не важно, что хотела сказать, – мне нужно думать о достойной рекламе своей книги.
Мой успех зависел от Кэтчера Блока.
– Конечно, – произнесла я самым любезным тоном, на который только была способна. – До свидания, мистер Блок. До завтрашнего утра.
Я повесила трубку, улыбнулась официанту и объяснила ситуацию Викки и мистеру Мак-Маннусу. Потом открыла меню и попыталась сосредоточиться на заказе. Уж если мистер Блок не может заставить свою собаку слушаться, наверное, ему следует купить ошейник. Или какую-нибудь игрушку. Мячик, думаю, вполне бы подошел.
Кэтчер
Я повесил трубку после разговора с Барбарой Новак и обнял за талию свою любимицу – «маленького французского пуделька», а именно обворожительную стюардессу по имени Иветт.
Можете мне поверить, я вовсе не собирался опять подводить мисс Новак. Я ведь сказал ей почти правду. Иветт и я были в парке. На бейсбольном поле. На стадионе «Янки», если быть точным, и она действительно не хотела возвращаться домой.
Что же, я не мог ее за это винить. В бейсболе есть что-то поистине притягательное. Так что я тоже был не прочь остаться и обменяться еще парочкой – другой поцелуев.
– Итак, мы подаем мяч первыми! – заорал комментатор в мегафон. – Приготовьтесь. Дело пахнет двойной игрой.
Я в тот же миг забыл о делах и стал следить за круговой пробежкой бэттера.
Барбара
Уже не помню, что я надела следующим утром. Викки же была в миленьком зеленом шелковом жаккардовом платьице свободного покроя, и на голове ее красовалась маленькая прелестная шляпка.
Мы должны были встретиться с мистером Мак-Маннусом в лобби-баре, как и договорились вчера. Утро было чудесное, но, к тому времени как официант убрал нашу посуду, приподнятое настроение потихоньку испарилось. Разговор не клеился. Под конец за столом воцарилось напряженное молчание. Кэтчер Блок так и не появился.
– Прошу прощения, – наконец решился затронуть запретную тему Питер, – это не похоже на Кэтча. Он никогда прежде не опаздывал.
– Конечно, – согласилась я, – обычно он вовремя звонит, чтобы предупредить, что не придет.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40