ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


В дверь снова позвонили, на этот раз более настойчиво. Фрэнк и Джо сбежали вниз по лестнице. Миссис Харди спустилась вслед за ними. Прежде чем открыть входную дверь, Фрэнк включил наружное освещение и посмотрел в глазок. Перед дверью стояла, нервно переминаясь с ноги на ногу, незнакомая женщина. Из-под выгоревшей розовой шляпки выбивались короткие пряди светлых волос. На тонкие плечи был накинут черный жакет. Фрэнк открыл дверь, и женщина, отстранив его, влетела внутрь.
— Где мистер Харди? — воскликнула она дрожащим от волнения голосом.— Я должна немедленно его увидеть!
ГУДЯЩИЙ СВЕТОФОР
Запинаясь от возбуждения, женщина непрерывно повторяла:
— Мне нужен мистер Харди. Это очень срочно. Где он?
Миссис Харди включила в гостиной свет и усадила ее в кресло.
— Прошу вас, успокойтесь. Мистера Харди сейчас нет дома. Может, мы сможем вам чем-нибудь помочь?
— Нет-нет! Мне нужен только мистер Харди! — продолжала исступленно выкрикивать женщина.— Он должен спасти моего Ленни. Ради этого я готова отдать все свои сбережения! До последнего цента!
— Ленни, надо полагать, ваш сын? — спросил Фрэнк.
— Да. Он чудесный мальчик. Ему восемнадцать, а он еще ни разу не огорчил меня.
— Где он сейчас? — поинтересовался Джо.
— Вот как раз из-за этого я сюда и пришла! Он исчез!
— Вы обращались в полицию? Лицо женщины передернулось.
— В полицию? Нет, разумеется. Они не станут ни в чем разбираться, и Ленни может угодить за решетку. Мы, Страйкеры, никогда не обращались и не будем обращаться в полицию.
Женщина на мгновение замолкла, чтобы перевести дыхание, а затем добавила, что она вдова и Ленни — ее единственный сын.
— Мне очень жаль, миссис Страйкер, что с вами такое стряслось,— искренне посочувствовала миссис Харди несчастной женщине.— Мой муж вернется завтра, и тогда…
Миссис Страйкер в отчаянии заломила руки.
— Завтра! Ведь его помощь требуется сегодня, сейчас! Ленни только что сообщил мне по телефону, что с ним случилась большая беда. Он сказал, что попал в лапы к гангстерам и у него прострелена нога.
— Он ранен?! — в один голос воскликнули все Харди.
— Ему в первую очередь нужен врач,— озабоченно произнес Фрэнк.
— И детектив тоже! — простонала миссис Страйкер.
Она не знала, где ее сын, и боялась, что ему не оказали необходимой помощи.
— Вот почему я здесь. Умоляю, скажите мистеру Харди, чтобы он разыскал моего Ленни!
— В разговоре с вами он никак не намекнул о том, где он находится? — спросил Джо.
— Даже и не знаю… Сейчас я расскажу вам все по порядку.
Напряженно вцепившись в подлокотники кресел, братья приготовились слушать.
В последнее время сын миссис Страйкер вел себя довольно странно, и у нее зародилось подозрение, что он связался с дурной компанией. Накануне вечером он ушел из дома раньше обычного, а в половине двенадцатого позвонил и сказал, что ранен.
— Вы не знаете, с кем он ушел? — прервал ее Фрэнк.
— Понятия не имею. В разговоре по телефону Ленни пробормотал несколько загадочных фраз. Одну из них я сумела разобрать — «потайная дверь». Но тут разговор прервался.
Потайная дверь!
Фрэнк и Джо переглянулись. Эта фраза могла стать ключом к разгадке, но с чего начать расследование? Минут пятнадцать они наперебой забрасывали вопросами миссис Страйкер, но ничего больше выяснить не удалось. Огорченная тем, что не застала мистера Харди, женщина собралась уходить.
— Прошу вас, расскажите обо всем мистеру Харди, как только он вернется,— молила она.
— Непременно, можете в этом не сомневаться,— заверил ее Фрэнк.
Женщина оставила свой адрес и телефон и исчезла в темноте.
— Бедняжка, как мне ее жаль! — вздохнула миссис Харди, поднимаясь вместе с сыновьями по лестнице.
Фентон Харди вернулся на следующее утро прямо к завтраку и внимательно выслушал рассказ о том, что произошло с Ленни Страйкером.
— Боюсь, этот парень связался с бандитской шайкой,— озабоченно произнес он.
— Тебе, похоже, что-то известно? — вопросительно взглянул на отца Фрэнк.
— Да есть кое-какие мысли. Ну, пошли завтракать.
Не успело семейство Харди сесть за стол, как у подъезда взвизгнули тормоза. Хлопнула дверца машины, и через несколько секунд раздался звонок.
Открывший дверь Фрэнк с удивлением увидел перед собой доктора Уильяма Гарднера, старинного друга отца.
— Харди дома? — нетерпеливо спросил доктор. Вид у него был крайне взволнованный. Когда детектив появился в холле, доктор сразу же бросился к нему.
— Фентон, я к тебе прямо из полиции. Коллиг сказал, что ты уже знаешь о том, что произошло.
— Думаю, нам лучше продолжить разговор наверху.
Мистер Харди пригласил доктора и сыновей подняться в его рабочий кабинет.
— Мои злоключения, к счастью, уже позади,— сказал доктор Гарднер, опускаясь в кресло.— По крайней мере, я надеюсь, что это так. Но необходимо сделать все, чтобы преступники не ушли от наказания.— Он понизил голос.— Прошлой ночью меня похитили!
— Вы серьезно? — воскликнул Фрэнк.
— Да, без шуток,— продолжал доктор.— Около половины одиннадцатого, когда я выходил из клиники, ко мне подошли двое и, угрожая пистолетом, велели сесть в стоявшую поодаль машину. Они обещали, что не причинят мне никакого вреда, если я выполню все, что они мне скажут.
— Как они выглядели? — спросил Джо.
— Все произошло так стремительно, что я не успел их разглядеть.
Мистер Гарднер рассказал, что ему завязали глаза и повезли в неизвестном направлении. Через некоторое время машина остановилась. Он вышел и его куда-то повели. Когда с его глаз сняли повязку, он увидел, что находится в комнате, где кроме него, было несколько человек в масках.
— Они решили принять все возможные меры предосторожности,— заметил мистер Харди.
— Похоже на то. У человека, которому я делал операцию — у него огнестрельное ранение,— лицо тоже было закрыто.
— Куда попала пуля? — не удержался от вопроса Фрэнк.
— В правую ногу.
Братья многозначительно переглянулись. Что, если это был Ленни Страйкер? Продолжая свой рассказ, доктор сказал, что видел только ногу своего пациента — его тело было тщательно закутано простыней, поэтому установить его личность невозможно.
— Могу лишь сказать, что это был совсем молодой человек, и к тому же очень мужественный. Во время операции он ни разу не вскрикнул.
— Скажи, Уильям, а как выглядела комната?— спросил мистер Харди.— Ты не заметил, была там потайная дверь?
— Я мало что смог увидеть. В комнате горела одна-единственная лампа, освещавшая моего пациента. Как мне показалось, там не было окон или же они были тщательно задрапированы. Я понятия не имею, была там потайная дверь или нет.
— Ты не запомнил, сколько времени заняла дорога туда и обратно? Не заметил ли ты по пути чего-нибудь необычного?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29