ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Все зависит от того, в какой тюрьме вы были раньше, – ответила она. – Вы хотите пригласить меня танцевать?
– Я… Какого черта?
– Да.
– Отлично. – Поднявшись, она взяла его за руку. Его вроде бы простили. – Надо немного покрутиться – выветрить запах нафталина из этого платья.
Нафталином от нее не пахло.
Роз двигалась с интуитивной непринужденностью, ноги сами несли ее – легко и грациозно. Ника основам танца обучала приемная мать, танцевать ему нравилось. При хорошей музыке и чуткой партнерше он вполне мог забыться в танце.
Но не сегодня. Танцуя с Роз, забываться он не намерен.
Эрхард все не возвращался. Ник прижал ее крепче, повел, чувствуя, как ладно подошли друг к другу их тела.
И она не пахла нафталином. Она пахла Роз.
Что она делает? Платье из шкафа она достала случайно. Но когда свекровь воздела руки и завела: «Роз, ты не можешь уйти. Ты наша дочь. Что подумает Макс?» – она отставила сомнения в сторону, снова разозлившись.
Платье и туфли лежали на полке, казалось, целую жизнь. Прежде чем закрыть дверцу, она взяла со стола фотографию Макса и положила в шкаф на их место. И захлопнула дверцу.
Пять минут спустя Эрхард вернулся к столу. Музыканты сделали перерыв. Повода оставаться на танцевальной площадке не было, но, ведя ее обратно, Ник ощутил сожаление.
Лишь потому, что ему нравится танцевать, решил он. Лишь поэтому.
Эрхард улыбнулся им навстречу.
– Два прекрасных танцора. Понимаете теперь, что все может получиться? Ну так как?
Ник взглянул на Роз и встретил ее пристальный взгляд.
Похоже, пора принимать решение. Означает ли это, что Роз уже решила?
– Вы должны положиться на меня, – тихо произнес Эрхард. – Очень вас прошу. Нам надо доверять друг другу.
– Отлично, – сказала Роз со внезапно прорвавшимся раздражением. Казалось, ей не терпится хоть немного продвинуться вперед. – Я согласна попробовать. Дело за вами, Ник. Если вы против, Эрхард будет искать другой выход.
– Другого выхода нет, – невыразительно заметил Эрхард.
Она, следовательно, решилась. Решилась выйти за него замуж, зная его чуть больше часа.
Мысли его лихорадочно заметались. И виной тому не только бредовое предложение, на которое его уговаривают согласиться. Ощущение, испытанное во время танца с Роз. Ощущение от нее…
Ему требуется холодный душ, а затем – совет хорошего юриста.
– Вы приставляете мне нож к горлу, – огрызнулся он, и старик покачал головой.
– Именно этого мы пытаемся избежать. Вооруженного решения конфликта.
– Вы серьезно?
– Абсолютно.
– Так что, – обратилась Роз к Нику, больше не оглядываясь на Эрхарда, – с нами вы или нет?
– Я бы хотел еще немного изучить обстановку.
– Отлично. Я сама неделю копалась в Интернете. Если вы придете к тому же заключению, что и я – а вы придете к нему, – готовы ли действовать?
– Вы серьезно просите меня на вас жениться?
– Я думала, это вы просите меня выйти за вас замуж.
– Похоже, предложение взаимно.
– Только я согласна, а вы нет. Решайтесь же. Повеселимся.
– Я не гоняюсь за развлечениями.
– Я тоже. Вот уже много лет. У нас стопроцентная совместимость. Я желаю рискнуть. А вы? Да или нет?
Они ждали. Что может сказать человек в таких условиях?
– Да.
Мгновение царило изумленное молчание, потом Роз и Эрхард просияли.
– По рукам, – удовлетворенно сказала Роз наконец. – Предложение принято. Нас всех можно поздравить, вот и десерт несут. Как думаете, могу я выпить еще шампанского?
Глава третья
Роз моментально расправилась с десертом и поднялась, не ожидая кофе.
– Я встала с зарей, и мне надо теперь немного проветриться, тем более после шампанского. Нет, компания мне не нужна. Я хочу обдумать план мероприятий на ближайшие недели. Надо найти кого-нибудь, кто будет ухаживать за животными в моем районе.
– Если не возникнет препятствий, через четыре недели вы можете пожениться, – сказал Эрхард. – Самое разумное – организовать свадьбу в Альп-де-Монтезье. Будете готовы к тому времени?
– Постараюсь. – Поколебавшись, Роз наклонилась и поцеловала старика в лоб. – Поберегите себя. Для меня.
И ушла.
Ник смотрел, как она идет по залу, улыбаясь официанту, пропускающему ее мимо себя, улыбаясь швейцару, открывающему ей дверь, улыбаясь навстречу ночи.
– Истинная леди, – сказал Эрхард, и Ник очнулся.
– Извините. Я задумался.
– О ней стоит подумать.
– Нет, я не…
– Конечно, «нет», не правда ли? Хотя в общем-то вы не слишком серьезно относитесь к женщинам. Самый продолжительный ваш роман – менее девяти недель.
Это застало Ника врасплох.
– Откуда вы знаете?
– Детективное агентство, в которое я обратился, очень скрупулезно в работе.
– Значит, вы все обо мне знаете.
– Зачем хлопотать, если в результате получишь второго Жака? Но вы пользуетесь репутацией честного человека. Беретесь за дела, интересные не только в смысле денег, но и с точки зрения морали. И женщина, воспитавшая вас, сказала, что вы честны, добры и достойны доверия. Ее оценка особенно ценна.
– А к Руби-то вы как подобрались?
– Одна из наших агентов вступила в кружок макраме, который ведет ваша мать. – Он широко улыбнулся при виде удивления Ника. – Отчаянные времена требуют соответствующих действий. Никто, кроме Руби, не мог бы дать столь исчерпывающую вашу характеристику, но вряд ли она проявила бы такую откровенность в разговоре с официальным лицом.
– Кружок макраме, – потрясенно повторил Ник. А Роз? Хоть на что-нибудь сгодятся ему Эрхард с его «агентами»? – Что вы узнали о Роз?
– По большей части я уже рассказал.
– Повторите еще раз, – прорычал Ник. В первый раз он не интересовался объектом беседы.
– Ей пришлось нелегко в жизни. Ее мать сильно болела, работать не могла, а Эрик со времени их отъезда вел себя так, словно жены и дочери вообще не существовало. Роз приходилось крутиться. Студенткой она познакомилась с Максом Маккрэем. Он был старше, хотя и учился с ней на одном курсе – упустил время, восстанавливаясь после рака. Макс был единственным сыном в семье ветеринара из Йоркшира. Роз вошла в их семью, а после окончания учебы – и в семейный бизнес. Потом болезнь вернулась. Роз преданно ухаживала за мужем – одновременно работая – до самой его смерти два года назад. И до сих пор работает ветеринаром.
– Но она согласилась уехать.
– И думаю, с облегчением. Городок, где она живет, крохотный, и там она прежде, всего вдова Макса. Все, с кем мы говорили, отмечали, какая Роз замечательная и как благородно с ее стороны продолжать работу мужа. В ближайшем городе есть крупный ветеринарный конгломерат, который моментально купил бы ее дело, но родители мужа и слышать об этом не хотят. Вот Роз и приходится делать работу, которая раньше была обязанностью свекра и ее мужа.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28