ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Значит, теперь наркотики на вашем сленге называются так?
Боб выхватил у нее пакет и разорвал его. Белые конфетти разлетелись во все стороны, осыпав с ног до головы Лейни и Блейна, попали даже на Шей. Несколько штук опустились Джеку на ресницы, и он поспешно сморгнул их.
– Ну, – в отчаянии огляделась Лейни. – Может, наркотики, похожие на конфетти. Кажется, я видела такое в «Место преступления: Майами»? Или в «Законе и порядке»?
Джек вгляделся в кусочек бумаги, приклеившийся к пальцу. Старые добрые конфетти. Не было никаких сомнений в том, что это именно конфетти.
– Ой, а что это? – спросил Дункан, и все повернулись к нему.
Копаясь в коробке, он сдвинул в сторону пакеты с конфетти и обнаружил под ними несколько баллончиков.
– Ага! – торжествующе произнесла Лейни, подскакивая к Дункану. – Значит, вот где наркотики. А конфетти Боб использовал для прикрытия. Как кофе, чтобы полицейская собака не могла их унюхать.
– Кто такой Боб? – поинтересовался мужчина в жилетке.
– Ты, – ответила Лейни, озадаченная его вопросом.
– Я не Боб.
– Нет, ты Боб, – настаивала она.
– Послушайте, если бы я был Бобом, я бы, наверное, первый об этом узнал?
– Тогда кто вы? – спросил Джек.
– Я Майк Спенсер. Преподаватель. Я окончил школу пятнадцать лет назад и сейчас работаю в комитете по организации встречи выпускников.
– Ты Майк Спенсер? – От изумления у Лейни отвисла челюсть.
Джек поспешил закрыть ей рот, чтобы туда не залетели конфетти, все еще кружившие в воздухе.
– Да. И что из этого?
– Мы вместе учились в классе по естествознанию, – сказала Лейни.
– Ты кто? – спросил он.
Но Лейни не успела ответить. Позади нее послышалось шипение. Она повернулась и машинально подняла руки, чтобы защититься от откуда-то взявшегося золотистого тумана.
– Это аэрозольная краска. Для лозунгов, которые мы готовим к субботе, – пояснил Боб-Майк. Впрочем, после того как Дункан убрал палец с распылителя и виновато посмотрел на Лейни, никакие объяснения уже были не нужны. – Я не хотел приносить их в зал, потому что… Ну, потому что все знают, что произойдет, если до них доберутся старшеклассники. Все закончится тем, что они будут выглядеть, как… э-э… вот так. – Он указал на Лейни.
Лейни спрятала лицо в ладонях, но это только усугубило ситуацию – золотистая краска размазалась по щекам.
– 0-о-о… – застонала она.
– Стой-ка. Кажется, я вспомнила тебя, – сказала Шей.
– Естественно, вспомнила. Мое положение уже ничего не могло ухудшить, только это, – пробормотала Лейни.
– Ты та девчонка из «Макдоналдса». Та, которая в день школьного бала вывалила на себя коктейль. – Шей положила руку на локоть Блейну и продолжила развивать тему: – Помнишь? Мы пошли за содовой, чтобы смешать ее с водкой, которую купил Тим. Эта девчонка поскользнулась и, чтобы не упасть, ухватилась за рычаг коктейль-ной машины. Но она все равно упала на пол, и ее залило коктейлем. Мы еще несколько недель смеялись над этим.
Ого.
Джек оглядел Лейни. Поражение сломило ее, она сникла. Лейни посмотрела на Джека, и он увидел в ее глазах отчаяние также ясно, как пятна золотистой краски на щеках. Он шагнул к ней, намереваясь увести отсюда до того, как положение станет еще ужаснее, однако недооценил глубину человеческой жестокости. Шей Монро хмыкнула и заявила:
– Ты совсем не изменилась с тех пор.
Глава 32
Джек поглядывал на Лейни рядом с собой и гадал, возможно ли, чтобы человеческое существо по желанию могло канугь в небытие. Он опасался, что если такое возможно, то Лейни обязательно исчезнет.
– Спасибо, что довез до дома. – В тишине салона ее голос звучал чуть громче шепота.
– Пожалуйста. – Джек не знал, что еще сказать.
– Представляю, как я выглядела бы, идя по улицам Нейплза в пятнах золотой краски.
Джек все еще не знал, что сказать. Он промолчал и лишь заботливо отстегнул пассажирский ремень. Лейни тоже молчала.
Раздавленная.
Ему было больно видеть ее такой. Да, она ошиблась. Но она не единственная, кто совершал ошибки.
– Все будет хорошо, – наконец проговорил Джек, всей душой желая, чтобы эти слова подбодрили ее, и при этом отлично понимая, что она даже не слушает его. – Это была честная ошибка. Обычная сода очень похожа на кокаин. Откуда мы могли знать, что Боб, то есть Майк, раздает пакеты с этой штукой ученикам для участия в научной выставке? Или что он собирает деньги для помощи детям неимущих семей? Или что он пытается помочь этому татуированному выпускнику устроиться веб-дизайнером и для этого хочет познакомить его с остальными членами оргкомитета?
Лейни уткнулась лицом в ладони и застонала. Она не делала попыток выйти из машины, хотя они уже десять минут стояли возле любимого розового куста ее отца.
Может, родственники помогут ей? Джек знал, что у него не очень-то получается.
Он вылез из машины и обошел ее, затем открыл пассажирскую дверь, но Лейни продолжала сидеть. Вид у нее был несчастный. Если здесь ей будет лучше, подумал Джек, он с радостью построит дом вокруг машины.
Однако это не решение проблемы. Нужно, чтобы люди – те, кому она дорога – сами разъяснили ей, что ничего страшного не произошло и жизнь на этом не кончается. Она ему дорога, и он только что сказал ей это, но одного его голоса мало. Она должна услышать все это от родственников.
Наклонившись, Джек подхватил Лейни и вынес из машины.
Она была слишком подавлена горем, чтобы протестовать. Честно говоря, она даже не заметила, как крепко Джек прижимает ее к груди и как вкусно от него пахнет.
Э-э, нет. Ложь. Заметила. И сама прижалась к нему, уткнувшись носом ему в шею и мечтая остаться у него на руках навсегда. Было так хорошо. Спокойно. Уютно. Во всяком случае, ей. Можно представить, как у него завтра будут болеть руки и спина.
– Можешь поставить меня на землю. Я пойду сама, – сказала она.
Джек остановился и улыбнулся.
– Не лишай меня удовольствия. Мне нравится. Она продолжала бы настаивать… если бы у нее на то хватило силы воли. Но воли не хватило. Лейни позволила Джеку донести ее до двери отцовского дома. Хорошо хоть отец на работе и больше никто не станет свидетелем пережитого ею унижения.
Она уже собиралась попросить Джека спустить ее на крыльцо, чтобы достать ключи, как дверь вдруг сама распахнулась.
– Лейни, что случилось? – спросила Триш. Она была крайне удивлена, увидев свою сестру на руках у мужчины.
Прежде чем Лейни или Джек успели ответить, Триш расплакалась.
– Я знала, что это произойдет! Надо было давно принять меры! Зря я не хотела вмешиваться. Клянусь, я не знала, что все зашло так далеко. Она отключилась? О, какое счастье, что кто-то нашел ее и принес домой. Не беспокойся, Лейни. Мы тебе поможем.
Джек поставил Лейни на пол, и они переглянулись. Лейни пожала плечами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59