ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Мне за это платят, – пожав плечами, ответил Томми, поднося поближе микрофон. – Не хотите еще что-нибудь добавить?
– Нет, – сквозь зубы проговорил Даррел и накрыл верхушку микрофона ладонью. – Если вы попытаетесь использовать этот материал, я потащу вас со всей вашей бригадой в суд с такой скоростью, что у вас протрутся подошвы ботинок.
Его собеседник коварно улыбнулся и покачал головой.
– Не думаю, приятель. Едва ли у вас это получится. Вспомните, ведь, прежде чем оказаться в этой шикарной кают-компании, вы и другие участники заполняли анкеты, не так ли? А анкета в данном случае не что иное, как договор с организатором акции. Вам следовало обратить внимание на особые условия, отпечатанные мелким шрифтом. Там говорится, что вы согласны на использование своего образа, биографических данных и интервью, взятых во время поездки. – Он махнул оператору, который вновь зажег свет. – Все, переходим к следующему.
Даррел нахмурившись прошел мимо, едва не сбив с ног оператора, и отправился в единственное уединенное место на борту яхты – в туалет, совмещенный с душем.
Да, Томми Блантон явно перегнул палку. Он, видимо, и сам это понял, поскольку не пошел следом, а приготовился к опросу очередного участника.
Когда Даррел проходил мимо Мелани, она остановила его, мягко коснувшись рукой.
– С тобой все в порядке, Даррел?
Он обернулся и пристально посмотрел ей в лицо.
– Не совсем, – тихо ответил он.
– Поговорим?
– Мне хотелось бы побыть одному… Мелани убрала руку и опустила глаза. Даррел Уайт сделал шаг, а потом снова искоса посмотрел на нее.
– Ты что-то хотела мне сказать?
– Ну да, – растерялась Мелани. – А ты ожидал от меня допрос с пристрастием?
Он засмеялся. Черты его лица смягчились, сделались менее строгими, а взгляд перестал быть таким пронзительным.
– Большинство женщин не приняли бы от меня отрицательного ответа, – сказал Даррел. – Они стали бы донимать меня расспросами до тех пор, пока не выудили бы все, что им нужно.
– Если ты еще не понял, то хочу напомнить, что я не отношусь к большинству, – заметила Мелани. – Не знаю, что за девушки назначают тебе свидания, но тебе не мешало бы вступить в отношения с более зрелой партнершей.
– Мелани, ты меня удивляешь! – улыбнулся он.
– Рада слышать, что я все еще способна на это, – ответила она, и на губах ее заиграла легкая улыбка.
– Знаешь, мне вспомнился один эпизод из школьной жизни. Однажды один парень, который был старше меня на два класса, решил задать мне трепку на перемене за то, что я за день до того нечаянно толкнул его в столовой и опрокинул его пудинг. Кажется, его звали… ах да, Томми Андерхилл. В то время я был тощим коротышкой, а ты… ты была выше любого из мальчишек.
– Среди вас я была настоящей амазонкой, – пошутила Мелани.
– Так вот, – усмехаясь, продолжал Даррел, – неожиданно вмешалась ты и сказала Томми, куда ему следует пойти… В общем, послала его довольно далеко. – Он рассмеялся и покачал головой. – Одному Богу известно, откуда ты в том возрасте набралась таких крепких словечек.
– От отца, – ответила Мелани. – Он у меня был очень колоритной личностью. Он работал водителем-дальнобойщиком. – Она поморщилась. – По возвращении из очередного рейса он любил развалиться на кушетке и покрикивать на меня, заставляя заниматься уборкой. Хотя в доме и так все блестело.
– Твоего отца, кажется, звали Джо?
– У тебя хорошая память, – перебила его Мелани. – Но… он был мне не родной отец.
Даррел некоторое время неотступно смотрел на нее, не проронив ни единого слова.
Тем временем Сьюзи с Кевином, усевшись на диване в кают-компании после интервью, даже не пытались скрыть, что откровенно подслушивают их разговор. Роберт с Дианой уединились в одной из кормовых кают и, забыв обо всем на свете, затеяли какую-то новую любовную игру. Оттуда доносились звуки поцелуев. Эрни занял привычное место возле телевизора, и к нему присоединилась Тоуни. Позади них стоял Диллон, демонстрируя перед телекамерой фотографии своих детей. Канди уселась в кресло и принялась обрабатывать пилкой ногти. Из носовой каюты донесся могучий храп Джерри; Харриотт тоже отправилась туда, объяснив, что по телевизору начинается показ какого-то нового сериала.
– Не знал об этом, – наконец сказал Даррел. Мелани носком спортивной туфли чертила невидимую линию на гладком полу. Она слегка повернулась, и Сьюзи пришлось напрячь слух.
– В любом случае все кончено, – ответила она. – Джо умер пару месяцев назад. Врезался на своем трейлере в дерево на обочине трассы. Пьянство не довело его до добра.
– А твоя мать? – спросил Даррел. – Она ведь умерла, когда тебе было лет десять-одиннадцать, не так ли?
– Двенадцать, – поправила его Мелани, но к горлу уже подступил комок.
– Кто же тебя потом растил?
– Не будем об этом, – шумно выдохнув, ответила она. – Послушай, я ведь спросила, как твои дела. Каковы мои, ты и сам можешь легко догадаться. – Она открыла один из встроенных шкафчиков, взяла стакан и наполнила его водой из массивной пластиковой канистры. – Почему тебя так разозлил репортер?
– Да так…
– О, я догадалась! Ты хочешь, чтобы я излила тебе душу, а как только дело доходит до тебя, ты становишься нем как рыба. – Она поставила стакан на стойку.
Даррел бросил взгляд на работающих неподалеку телевизионщиков. Теперь центральной фигурой их репортажа была Синди Райт.
– Просто Томми Блантон стал затрагивать чересчур личные темы, – объяснил Даррел.
– Знаю, – сказала Мелани и кивнула в сторону Сьюзи и Кевина.
Даррел улыбнулся. Жестом он пригласил ее зайти за перегородку и уединиться на камбузе.
Уайт смотрел на нее, и в его взгляде сквозило нечто большее, чем обыденное любопытство. Странно, будь на его месте другой мужчина… Их разделяло всего несколько сантиметров, и внезапно она почувствовала, что перед ней не прежний Даррел Уайт, школьный друг и соперник, а… привлекательный мужчина.
– Послушай, здешняя атмосфера действует на всех нас как-то непривычно, – проговорила она. – Давай забудем о нашем разговоре.
– Может, нам стоит продолжить разговор попозже, когда наши отношения…
Мелани рассмеялась.
– Отношения? Даррел, но я же тебя знаю. У тебя никогда не было серьезных отношений. Ты, словно заядлый курильщик, ни за что не расстанешься со своими законными двумя пачками в день, даже если это скоро загонит тебя в гроб.
– То есть я не могу иметь серьезных отношений с женщиной? – нахмурился он. – Не могу полюбить?
– Даррел, у тебя ведь даже нет постоянного одеколона, не то что женщины! – воскликнула Мелани. – Я ведь знаю тебя много лет. Подумай сам: тебя ведь ни один твой друг или знакомый не назовет человеком, склонным или хоть мало-мальски годным для женитьбы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39