ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Фиби нахмурилась и хотела похлопать Дэйзи по руке, но промахнулась. Удивленно посмотрев на свою руку, она предприняла вторую попытку. На сей раз ее рука повиновалась, и, улыбаясь успеху, она сказала Дэйзи:
– Эй, кто она? Кто там сорит деньгами? – Если говорить медленно и осторожно, то язык почти не заплетается.
Дэйзи вопросительно подняла голову, и Фиби указала на мисс Кошелек, которая достала еще пятьдесят и, сжав банкноту зубами, наклонилась к Трейсу. Фиби прищурилась. Сколько же там денег? Женщина вынимала полусотенные из декольте, будто салфетки из пакета.
Фиби нахмурилась и потянулась за сумочкой. Кажется, у нее есть тридцать пять центов или даже больше. Этого мало, чтобы Трейс подошел к ней, но если зажать монеты в кулачке, он не увидит, сколько у нее денег. Но сумочки не было у нее на плече.
– А-а-а, – сказала Дэйзи, напомнив Фиби, что она еще не получила ответа. – Это Энджи Венцара, сестра Тони и племянница мистера В. – Дэйзи сделала паузу. – Хмм. Интересно, кем вы теперь приходитесь друг другу, ведь Тони женился на Тиффани.
Фиби раздумывала недолго.
– Мы не родственники. Дэйзи засмеялась.
– Не виню тебя, что ты не хочешь признавать ее родней. С Энджи может быть непросто, но в основном она безопасна.
Фиби не спорила, но подумала, что если Энджи дотронется до Трейса еще хоть раз, то Фиби ей покажет, где раки зимуют!
В этот момент Трейс встретился взглядом с Фиби. Она сразу же зевнула, преувеличенно долго похлопывая себя по открытому рту. Он засмеялся и покачал головой. Тогда Фиби подняла подбородок и притворилась, что ее интересует… Черт побери! В комнате не было ничего интересного. Фиби протянула пальцы к букетику цветов на столе и наклонилась, чтобы понюхать их, но оказалось, что это искусственные цветы. Пахли они пластмассой.
Великолепно, подумала она с отвращением. Она так старалась быть раскованной и бойкой! Божественно сложенный мужчина, почти обнаженный, танцует в комнате, а она нюхает пластмассовые цветы. Хорошо же. Она найдет деньги, и тогда Трейс подойдет к ней. Она поискала сумочку на бедре и не нашла. Где же сумочка?
– Извините, – нечленораздельно говорила она, проталкиваясь между визжащими женщинами.
Надо найти тридцать пять центов.
Ее поиски сумочки на полу, под столом и за шкафом привели к входной двери. Где, черт возьми, лежит проклятая сумка? Возможно, она уронила ее снаружи. Она помнила, как роняла что-то на улице, но никак не могла вспомнить, что.
Громкие удары заставили Фиби обхватить руками голову. Ей сперва показалось, что на вечеринку кто-то прискакал верхом. Она поглядела на входную дверь, которая вздрагивала, угрожая рухнуть.
Она наконец поняла, что кто-то хочет войти, и сказала:
– Придержи лошадей.
Направляясь к двери, она удивилась, что пол качается. Застонав, она повернула ручку и распахнула дверь.
Ясно понимая, что ее рот широко открыт, но не имея сил закрыть его, Фиби смотрела на двух молодых белокурых Купидонов, одетых в полицейскую форму. Фиби икнула от неожиданности, но когда поняла, кто это, то медленная улыбка растянула ее губы. Она уже попалась на эту удочку сегодня вечером, когда встретила Трейса, и не собиралась больше верить переодетым полицейским. Настоящие полицейские не могли быть такими, как эти парни.
– Я могу помочь вам, мальчики? – промурлыкала Фиби. Если Трейс думает, что Энджи хороша собой, то пусть увидит, что Фиби нашла себе сразу двух парней.
Мужчины переглянулись, затем первый заговорил:
– Мы из полиции Майами…
Фиби перебила его.
– О, держу пари, ты оттуда, – и подмигнула.
– Простите? – спросил второй Купидон, который был постарше. Ему было лет двадцать пять.
Фиби подумала, как будет сердиться Трейс.
– Извините. Я не должна была прерывать вашу небольшую речь. Продолжайте: – И она махнула рукой. – Надо же, совсем как настоящие, – прошептала она.
Они удивились, и Фиби решила: «Парни что надо». Возможно, они готовились в актеры, потому что из роли не вышли.
Второй Купидон прочистил горло.
– Мы получили жалобу на шум. Эта ваша квартира, мэм?
– Мэм? – Фиби повторила и сморщила нос. – Это прекрасное обращение, но «мисс» звучит лучше.
Щеки первого Купидона вспыхнули, а второй пожал плечами.
– Должно быть, она пьяная.
Фиби фыркнула.
– Я не пьяная. – Она попыталась возмутиться, но громко икнула. – О, не берите в голову. – Она вздохнула и сказала: – Я только хочу помочь. Не называйте «мэм» ни меня, ни других девочек. Тогда ваши чаевые будут больше, но вы, парни, делайте, что хотите. Мужчины всегда делают, что хотят.
Первый Купидон начал что-то говорить, но Фиби перебила:
– Не имеет значения. Входите. Мы найдем Барби. Трейс почти закончил, а я не знаю, явились ли вы раньше или опоздали. Может быть, вы должны были выступать втроем?
– Втроем? – Второй Купидон смотрел на нее так, будто она сбежала из сумасшедшего дома.
Фиби покачала головой и решила, что, хоть Купидон и Купидончик красивы, ума у них мало.
– Ладно. Следуйте за мной. Девочки умрут, когда увидят вас, парни. Вы оба великолепны.
Первый ярко покраснел и пробормотал «спасибо». Второй осмотрел Фиби с головы до ног и стал того же цвета, что и первый. Фиби смеялась и думала: «Какие смешные парни. Я смутила их».
Она просунула палец через петлю пояса ближайшего к ней Купидона и потянула его за собой. Когда они шли мимо Дэйзи, Фиби остановилась и спросила:
– У тебя есть деньги?
– Что? – Дэйзи не отводила взгляд от Трейса.
– Деньги. – Фиби крикнула громче. – Ты можешь одолжить мне деньги?
– Конечно. – Дэйзи сунула руку в карман и вынула несколько купюр. Она искоса посмотрела и сказала: – Так ты хочешь немного посмотреть на Трейса, хм? Я думала, ты можешь делать это бесплатно.
– Это не для Трейса. Это для этих двух. – Фиби указала большим пальцем себе за спину.
Как только Дэйзи увидела двух мужчин, ее улыбка исчезла.
Первый Купидон обратился к Дэйзи:
– Эта ваша квартира, мэм?
Рот Дэйзи открылся, а Фиби сделала большие глаза и сказала, прикрывая рот рукой:
– Я велела вам говорить «мисс». – Потом взяла деньги из пальцев Дэйзи и сказала: – Я веду их к Барби. Она, наверное, наняла их для великого финала.
Дэйзи покачала головой и схватила Фиби за руки.
– Глупая, ты не понимаешь…
– Конечно, понимаю. – Фиби поглядела на Трейса, который прекратил танцевать и уставился на нее и вновь прибывших. Она снова дернула Купидона за ремень и едва не рассмеялась, когда у Трейса начал открываться рот. Барби вышла вперед, и Фиби объявила:
– Вот и Барби, входите. – Затем, обращаясь к Барби, Фиби продолжала: – Твои танцоры пришли. Где они будут выступать?
Барби мрачно поглядела на нее, потом на мужчин.
– Я здесь живу. В чем проблема?
Фиби подмигнула.
– Единственная проблема, которую я вижу, – сможет ли Трейс выдержать состязание.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34