ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Не думаю, что доктор Дакре долго провозится в операционной. Кроме того, скоро должен прийти мистер Крук.
— Крук? — Он чуть не поперхнулся.
— Да. Когда Сэм Паркер нашел Нору Дин, мистер Крук вместе с полицией нашел их обоих.
Преступник промолчал, и директриса спросила:
— Вы знаете мистера Крука? Это удивительный человек.
— Нет, в Эдинбурге я о нем не слышал.
Директриса улыбнулась:
— В самом деле? А я думала, что все адвокаты знают Крука.
«Я попал в западню, — подумал он. — Если сейчас же не смоюсь, меня тут накроют».
Он сказал, что будет ждать доктора, и направился к ближайшему стулу, но директриса не уходила и продолжала о чем-то с ним говорить. Он машинально отвечал ей, в душе проклиная болтливую женщину и ожидая удобного момента, чтобы улизнуть.
Директрису он мог обмануть, но Крука ему трудно провести. Он опутывает свою жертву хитросплетениями, как осьминог щупальцами.
Наконец директриса удалилась, и преступник напряженно ждал, пока затихнут ее шаги. Затем быстро приоткрыл дверь и оглядел коридор. Никого. Ни одного человека. Не видно ни сестер, ни врачей. И вдруг его снова одолело нестерпимое желание осуществить задуманный план.
На этом этаже было много отдельных палат. Над дверью каждой палаты висела табличка с именем доктора Дакре, который лечил Нору. В эти минуты она должна была быть одна. Если это так, он успеет сделать свое дело. Коридор был пуст. Он стал приоткрывать дверь левой рукой, а правой полез в карман за маленьким орудием смерти.
В тот самый миг, когда он был готов переступить порог палаты, послышался шум. Он успел отскочить и спрятаться за углом, поскольку палата Норы была последней по коридору. Из палаты вышла медсестра, повернулась к нему спиной и вскоре скрылась в противоположном конце коридора.
Сердце у него бешено стучало, в ушах звенело, но он решился.
«Сейчас или никогда, — сказал он себе. — Искателю жемчуга бывает трудно дважды. Первый раз — когда он, нищий, опускается на дно моря; второй — когда, разбогатев, поднимается наверх. Итак — вниз, на дно…»
— Эй, эй! Постой-ка! — окликнул его густой добродушный голос. — Уж не заблудились ли вы?
Преступник отпрянул от двери. Огромный толстяк в песочном костюме торопился к нему, широко и радостно улыбаясь.
— Вообще-то в больнице легко заблудиться, верно? — продолжал толстяк. — Вы кого-то ищете?
— Я… ищу телефон, — выдавил из себя преступник. — Надо срочно позвонить.
— Тут, на втором этаже, телефона нет. Вам надо спуститься вниз, там есть служебный аппарат. Я как-то раз им пользовался. Пойдемте, я покажу вам.
Преступник сразу узнал Крука, фотографии которого видел в газетах. Оба пошли по коридору. Преступник — с шотландским акцентом, о котором он едва было не забыл, — сказал:
— Меня зовут Винтер, я адвокат мисс Фентон, единственной родственницы Норы Дин.
При этом он вполне допускал, что идущий с ним рядом Крук был способен тут же сесть в самолет и лететь в Эдинбург, чтобы удостовериться в существовании мисс Фентон.
— Рад с вами познакомиться, — любезно сказал Крук. — Я тоже адвокат. Значит, мисс Фентон послала вас сюда опекать свою племянницу? Поздновато вы явились, вам не кажется?
— Я приехал, как только освободился от других дел, — сухо ответил так называемый Винтер. — Но мисс Дин, как я вижу, не может принимать посетителей.
— Ошибаетесь, — сказал Крук. — Доктор Дакре думает, что она уже вне всякой опасности. Поэтому я тоже пришел сюда к ней.
Когда они поравнялись с кабинетом, где преступник недавно ждал доктора Дакре, Крук повернулся к Винтеру и буквально втолкнул его своим толстым животом обратно в этот кабинет.
— Нам лучше подождать здесь, — сказал он.
— Но… я должен срочно позвонить по телефону, — сказал преступник, у которого было только одно желание: выбраться из больницы во что бы то ни стало.
— Сейчас кто-нибудь придет и проводит вас к телефону. Да, всем нам интересен рассказ Норы Дин.
— Для бедной девочки было бы, конечно, лучше совсем забыть о случившемся, — с состраданием в голосе проговорил преступник.
— А для злоумышленника это было бы просто счастье, — тихо рассмеялся Крук. — Я уверен, что у него сейчас поджилки трясутся.
— Вы знаете, кто он? — спросил Винтер.
— Я мог бы сейчас назвать вам его.
У преступника похолодело внутри, лихорадочно мелькнули мысли: «В чем же дело? Видно, что он не шутит, но, значит, не узнает меня. Или играет со мной в кошки-мышки?»
— Наверное, всему свое время? — сказал, стараясь подавить дрожь в голосе, преступник.
— Совершенно верно. Я далеко не мягкосердечный человек, мистер Винтер, наша профессия не способствует размягчению сердца, но верьте, мне было бы жаль преступника, если бы ему пришлось один на один встретиться с Сэмом Паркером. Парень готов пришибить его, обжарить в масле на медленном огне и скормить стервятникам.
— К счастью, полиция не разрешает таких зверств, — с трудом стараясь вторить шутливому тону собеседника, промямлил преступник.
— Полицейский может не успеть вмешаться, если Сэм встретит преступника. Вы ведь знаете, что полиция всегда опаздывает, хотя хватило бы и секунды… Кто там?
Дверь в кабинет распахнулась, и на пороге появился Роджер Трентхем.
— Я загадаю вам три загадки, — сказал Крук журналисту.
— Боюсь, не сумею разгадать, — ответил Роджер.
Крук не успел и рта раскрыть, как в кабинет ворвался Сэм.
Сидевший на стуле Винтер невольно вскочил на ноги. Этот момент можно было использовать, чтобы пойти к телефону. Если кто-либо из них троих навяжется ему в спутники, он не будет протестовать. Но как только выйдет в коридор, никто его не удержит… Он через силу улыбнулся своим беззубым ртом.
— Я пойду вниз позвонить, — сказал он, глядя на Сэма. — Мистер Крук рассказывал мне о вас. Знаю, вы пережили трудные моменты, но, кажется, мисс Дин поправляется.
— Тем хуже для бандита, — ответил Сэм.
— Это — адвокат мисс Фентон, тети Норы Дин. Его имя — Винтер, — представил незнакомца Крук.
Тут же вмешался Роджер:
— Вы не могли бы повременить с телефонным звонком? Не расскажете ли мне что-нибудь о тете Норы Дин? Вы понимаете, мои читатели уже теряют интерес к этом делу. Им все время надо подавать что-нибудь свеженькое. А мисс Дин уже вторые сутки не приходит в себя, и я не могу дать в газету ничего интересного. Мне вас сам Бог послал. Кто она — тетя нашей героини? Чем увлекается? Кошками или попугаями? Сколько ей лет? Может, вы что-нибудь знаете о детстве Норы Дин? Не собирается ли старушка оставить ей дом в наследство? Публика любит такие детали!
— Я… в общем, не так много о них знаю… — сказал Винтер, чувствуя, как почва уходит у него из-под ног. — Мисс Дин, кажется, не слишком часто навещала свою тетушку…
— А вы не хотите посетить мою тетю, Мери Трентхем?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57