ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ср.: килограмм вишни, смородины, клубники, моркови, репы – килограмм груш, персиков, абрикосов, огурцов.
3. Собственные имена существительные употребляются в форме множественного числа для обозначения типа людей, например: И может собственных Платонов и быстрых разумом Невтонов Российская земля рождать (Ломоносов). Эта форма используется также для выражения отрицательной оценки с характером типичности, причем происходит переход собственного имени в нарицательное, например: квислинги (изменники-коллаборационисты) ( см. также § 13, п. 6).
Фамилии в форме множественного числа обозначают членов одной семьи, например: семья Артамоновых (иностранные фамилии в этом случае сохраняют форму единственного числа, например: семья Оппенгейм).
§ 158. Варианты суффиксов имен существительных
1. В парах воробышек – воробушек, камешек – камушек первые слова (с суффиксами -ышек, -ешек) употребляются в нейтральном стиле, а вторые (с суффиксом -ушек) имеют разговорный оттенок.
В паре краешек – краюшек первому слову присущ разговорный оттенок, а второй является диалектным.
2. Слова бессмыслица и нелепица выступают как разговорный вариант книжных слов бессмысленность и нелепость.
XXXVII. Формы имен прилагательных
§ 159. Полная и краткая форма качественных прилагательных
При выборе одной из двух названных форм в функции сказуемого следует учитывать имеющиеся между ними различия.
1. Смысловое различие выражается в том, что некоторые краткие формы имен прилагательных резко расходятся в своем значении с соответствующими полными. Ср.: глухой от рождения – глух к просьбам; ребенок весьма живой – старик ещё жив; метод очень хороший – парень хорош собой. Ср. также неупотребляемость в краткой форме отдельных прилагательных, выражающих постоянное свойство предметов или служащих терминологическим обозначением признаков: Противоположная стена глухая; цветы в вазе живые и т. д.
Некоторые краткие формы употребляются ограниченно. Так, обычно они не употребляются при обозначении погоды, например: дни были тёплые, ветер будет холодный, погода прекрасная.
Названия некоторых цветов или совсем не употребляются в краткой форме (голубой, коричневый, розовый, фиолетовый и др.), или употребляются с известными ограничениями. Так, почти совсем не встречаются формы мужского рода бур, синь, чёрен (при употребительности форм женского и среднего рода и множественного числа).
Во фразеологизмах в одних случаях закрепились только полные формы, в других – только краткие. Ср.:
а) положение безвыходное, пора горячая, рука лёгкая и др.;
б) все живы и здоровы, взятки гладки, дело плохо, мил сердцу, руки коротки, совесть нечиста и др.
2. Полные формы обычно обозначают постоянный признак, вневременное качество, а краткие – временный признак, недлительное состояние; ср.: мать больная – мать больна; движения его спокойные – лицо его спокойно и т. д.
Положение это не имеет категорического характера. Ср.:
1) В тот момент он сильно волновался, лицо у него было красное (полная форма, хотя указывается временный признак, сказывается ограниченная употребительность краткой формы прилагательного, обозначающего цвет, см. выше);
2) Земля наша богата, порядка в ней лишь нет (краткая форма, хотя указывается постоянный признак; такие конструкции употребляются в научных положениях, определениях, в описаниях, например: пространство бесконечно; наша молодёжь очень талантлива, девушка молода и красива; эти требования неприемлемы и т. п.).
В качестве третьего варианта выступает полная форма в творительном падеже, указывающая, подобно краткой форме, на временный признак, но между последними двумя формами в контексте выявляются оттенки смыслового различия. Ср.:
Он был старый (постоянный признак).
Он был стар, когда я с ним познакомился (признак по отношению к данному моменту).
Он был старым, когда я был с ним знаком (признак, ограниченный определенным периодом).
3. В других случаях полная форма обозначает абсолютный признак, не связанный с конкретной обстановкой, а краткая – относительный признак, применительно к определенной ситуации. Обычно это различие проявляется у прилагательных, обозначающих размер, вес и т. д., причем краткая форма указывает на недостаточность или излишек. Ср.: комната низкая (признак вообще) – комната низка (для высокой мебели); нота тяжёлая (безотносительно к тому, кто будет ее нести) – нота тяжела (для слабого человека, для ребенка). Ср. также: ботинки малы, перчатки велики, коридор узок, пальто коротко и т. п.
4. Грамматическое (синтаксическое) различие между обеими формами заключается в том, что краткая форма обладает способностью синтаксического управления, а полная, употребленная в именительном падеже, такой способностью не обладает, например: он способен к музыке, мы готовы к отъезду, ребёнок склонен к простуде, она была больна гриппом (употребление полной формы в этих примерах невозможно). Встречающиеся в художественной литературе конструкции с наличием управляемых слов при полной форме связаны со стилистическим заданием (внесением просторечной окраски в высказывание), например: Я на такую тяжесть уже не способный; Старик… на язык легкий и занятный.
5. Стилистическое различие между обеими формами выражается в том, что для краткой формы характерен оттенок категоричности, для полной – оттенок смягченного выражения. Ср.: он хитёр – он хитрый, она смела – она смелая и т. п. Краткая форма нередко присуща книжному языку, полная – разговорному. Ср.: Умозаключения и выводы автора исследования ясны и точны. – Ответы ученика ясные и точные. Ср. употребление краткой формы в книжно-письменной речи: Всякая сфера деятельности бесконечно разнообразна… (Белинский); Настоящая мудрость немногословна (Л. Толстой); Наша речь преимущественно афористична… (Горький).
Возможен выбор между краткой формой и полной формой в творительном падеже, например: стал богат – стал богатым, сделался известен – сделался известным.
Ср. при некоторых глаголах-связках:
Я хотел бы быть вам полезен. – Я не могу быть полезным вашему сыну.
Лепет его стал неразборчив. – Он быстро охмелел, стал болтливым.
Дед заметно становился жаден. – Молчание становилось тягостным.
Ефрейтор оказался чрезвычайно наивен в своём восхищении деятельностью капитана. – Запас сырья в лаборатории оказался довольно значительным.
В современном языке преобладает второй вариант. Но при глаголе-связке быть чаще встречается конструкция с краткой формой. Ср.: он был молод – он был молодым, она была красива – она была красивой.
6. В качестве однородных сказуемых выступают, как правило, или только полные, или только краткие формы прилагательных, например:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124