ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Значит, у вас были серьезные причины! Только какие?
— Я же сказал, что нет!
— Тогда я попробую угадать сам. Вы, доктор, отрицаете любой факт, указывающий на вашу связь с Евой Борошш или с кем-то из ее друзей. Вы ничего не знаете, ничего не видели и не слышали. Хотя одного из них, некоего Гезу Халаса, вы очень хорошо знали.
— Только как врач!
Пооч снова покачал головой.
— На скупщиков особенно не рассчитывайте. Выдают имя продавца, как только дело коснется их собственной шкуры!
— Позвольте... Как вы себе это представляете!— возмутился Хинч.
— А вот как: украденная у Евы Борошш коллекция старинных монет и медалей, состоящая на учете как национальное достояние, через Гезу Халаса попала к вам в руки, а от вас уже — к скупщикам.
— Все это только предположения,— отмахнулся Хинч.— Спросите у Гезы Халаса!
— Спросим, когда... Хинч насторожился.
— Когда?..
— Когда найдем,— договорил капитан.
— Вот как!— Доктор поудобнее уселся в кресло.— А сейчас-чего вы от меня хотите?
— Ну как вам сказать...— Пооч в раздумье глядел на Хинча.— Я могу арестовать вас по подозрению в убийстве или в убийстве с целью ограбления. Или в воровстве. Перечислять дальше? А вы что выберете?
Хинч неприязненно посмотрел на капитана.
— Ничего. Я ни в чем не виновен.
— А как же имя пациентки?
— Я ошибся.
— А украденная коллекция?
— Я не имею к этому никакого отношения!
— Тогда еще кое-что: вчера после пяти вечера вы слышали в приемной чьи-то шаги. Верно?
— Да.
— А чьи это были шаги, вы не знаете?
— Нет.
— Вы никого не видели?
— Нет.
— Что это были за шаги?
— Неужели это важно?— изумился Хинч.
— Петля ведь на вашей шее, а не на моей,— пожав плечами, сказал Пооч.
— Но какое отношение эти шаги имеют к убийству?
— Возможно, это были шаги убийцы.
— Это исключено!— возразил Хинч.— Ведь шаги были женские!
— Да что вы говорите?
Хинч понял, что сболтнул лишнее, и покраснел.
— А что я такого сказал?
— Откуда вы знаете, что убийца — мужчина?
— Я этого не знаю.
— Вы только что сказали...
— Я оговорился! Случайно. Но я полагаю, что это был мужчина, потому что у женщины не хватит на это сил...
— На что?
— На то, чтобы поднять тело и выбросить его в окно.
— Так,— произнес Пооч, затем достал сигарету и поглядел на ее кончик.— Вы могли бы мне дать нож для разрезания бумаги? Он уже нашелся?
Лоб доктора Хинча блестел от пота.
— Пожалуйста,— пробормотал он и полез в ящик.— Он и не терялся, все время был здесь.
— Утром вы сказали, что он куда-то делся.
— Я ошибся,— сказал Хинч и протянул нож капитану.
— Замечательная вещица.— Пооч повертел нож в руках.— Почему, собственно, вы называете его ножом для разрезания бумаги? Это же настоящий кинжал. Вещь, предназначенная для убийства. Вы им еще не пользовались?— спросил он, возвращая нож.
— Для убийства?—спросил Хинч, вздрогнув.
— Нет,— улыбнулся капитан.— Для разрезания бумаги. Хинч убрал нож в ящик.
— Вещь совершенно ненужная. Я совсем им не пользуюсь. Просто память о моем друге. Бывшем друге. Приятно сознавать, что он обо мне вспомнил.
— А вы не задумывались, почему он подарил вам именно эту вещь?
— Вещь ценная. Серебряная. Мой друг Борошш занимался стариной.
— Да, я знаю. Семнадцатым веком. Вы бы узнали драгоценности?
— Какие драгоценности?
— Которые Михай Борошш оставил своей жене. И которые пропали из ее дома.
— Я никогда их не видел.
— Так, у меня к вам еще один вопрос. Мне нужно подробное описание внешности Гезы Халаса. Как я уже говорил, мы его разыскиваем. Будем делать фоторобот. Вы хорошо знаете Гезу.
— Именно я должен описать его внешность?
— Да, именно вы.
— Может быть, кто-то другой сделает это лучше меня?
— Так вы отказываетесь?
— Нет-нет, что вы!— поспешно воскликнул доктор.— Мне известно, что долг каждого гражданина оказывать помощь работе милиции... вот только...
— И пожалуйста, поточнее,— перебил его Пооч.
— Хорошо. Лет тридцати...
— Напишите все это,— сказал капитан.— Возможно, я вас потом вызову для составления точного портрета.
Хинч достал ручку, вынул из ящика лист бумаги и склонился над столом. Спустя некоторое время он протянул листок капитану.
— Вот, пожалуйста. Этого достаточно?
Пооч пробежал глазами написанное и кивнул. Затем убрал сигару, которую так и не закурил, листок положил в портфель рядом с фотографией Жофии.
— До свидания, доктор.
— Вы меня не арестуете? — спросил его Хинч.
— Нет,— улыбнулся Пооч.— Оставлю здесь... в качестве приманки.
— Я думал, что за домом установлено наблюдение,— сказал Хинч и встал с кресла.
— Как раз поэтому.
Вцепившись в край стола, Хинч наклонился вперед и хрипло спросил:
— А если... преступник все-таки проскочит?
— Еще не поздно сделать признание.— Пооч взялся за ручку двери.
Хинч снова сел.
— Мне нечего вам сообщить.
— Как хотите.
Луиза уже дважды обработала грядки с капустой, но время совершенно не двигалось. Когда пробило полдень, она выпрямилась и почувствовала, что у нее заболела поясница. Луиза вошла в дом, чтобы немного передохнуть, но здесь ее беспокойство только усилилось. До еды она даже не дотронулась, хотя на обед был фасолевый суп с копченой свининой — ее любимое блюдо. Луиза вернулась в огород и принялась за грядки с огурцами, которые были ближе к забору, и она то и дело могла выглядывать на улицу.
Было уже три. когда наконец появился Йожеф.
— Тетушка!— крикнул он и стал трясти калитку. Луиза облегченно вздохнула и бросилась открывать.
— Иду, иду! Ловаш был бледен.
— Неприятности так и сыплются,- проворчал он и сразу пошел в кухню за палинкой.
— Ну что там еще?
— Во-первых, я опоздал на работу. Пока добрался, было уже начало девятого. Пришлось сказать, что моей тетушке стало плохо.
— На меня, что ли, сослался?
— А на кого же еще?— Ловаш сделал глоток прямо из бутылки.— Кто бы вас ни спросил, скажите, что я был здесь.
— Отсюда бы ты успел,— недовольно сказала Луиза.— Ты же ушел вовремя.
— Ну так что ж, что вовремя?— огрызнулся Ловаш.— У меня автобус сломался. А другой был битком, и я не смог в него сесть. Вот вам уже полчаса. Неужели трудно сказать, что я был здесь? Во-вторых, директор заметил, что я выпил. Учуял запах палинки. Я сказал, что это я с перепугу, Теперь понятно?
— Ну хорошо, хорошо,— уступила Луиза.— Тебе виднее.— Она снова наклонилась над огурцами.
— Вы были у доктора?— спросил Ловаш через некоторое время.
— Нет.— Луиза выпрямилась.— Ну как я туда пойду?— принялась она оправдываться.— Если не доктор, то уж милиция точно обратит внимание...
— При чем тут милиция?—оторопел Ловаш.
— Да там полным-полно милиции!— К Луизе вернулась ее обычная уверенность.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49