ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он прекрасно понимал, что они означают.
Что ж. Это уже не его дело. Но все-таки он не мог избавиться от внутреннего смущения. Одна лишь мысль о том, что Билли и капрал занимались любовью, заставляла его скрежетать зубами. Уилксу было явно не по себе, но он не мог определить точно, от чего именно... Билли уже взрослая девушка, и он не должен присматривать за ней.
Крайне глупо иметь такие мысли за несколько минут до прибытия к жилищу Королевы. Можно подумать, что других дел у него нет. Уилкс слегка тряхнул головой и постарался сконцентрироваться на компьютерном пейзаже перед ним. Да, он находился здесь для того, чтобы случайно не влететь в какую-нибудь большую неприятность. Кому какое теперь может быть дело до сексуальной жизни Билли.
С усилием Уилкс выкинул из головы все мысли о Билли и глубоко вздохнул. Настало время заняться делом, и выполнить его необходимо как следует. Все остальное потом. Сейчас самое время пнуть осла или получить пинок самому. В данной ситуации вполне возможно и то и другое. Уилкс был готов ко всему.
Им надо хорошенько отделать эту Королеву...
Глава 15
Мотэу приподняла защитные очки и повернулась к Рипли.
— Если этот укрытие не выдержит, то и никакое другое нас тоже не спасет, — сказала она.
Мотэу только что закончила сваривать скобы вокруг одной из двух решеток входа. Квади возился с другой. Рипли сидела, скрестив руки и ожидая, пока угаснет свечение сплава. В воздухе пахло горелым металлом и пластиком.
АПС нужно было отправить через несколько минут, и напряжение членов экипажа невольно отражалось на их застывших лицах. Однако, как это ни странно, Рипли чувствовала себя совершенно спокойно.
Квади продолжал потрескивать своим сварочным аппаратом.
— Готово, — как-то неестественно громко доложил он.
Рипли кивнула ему в ответ. Ее непринужденность приводила в замешательство. Но беззаботностью это не было, скорее что-то другое... «Исполнение желания, — решила Рипли. — Или ощущение того, что попал туда, где ты и должен находиться».
Проверив решетки, она последовала за Мотэу и Квади на верхнюю палубу. Люки не внушали опасений и являлись лучшим из того, что им удалось сконструировать, но сделаны они были все-таки не для беспилотного аппарата. Тем не менее укрытие давало надежду, что Королева вряд ли сумеет достать их. Рипли уже имела дело с королевами средней руки, и, как правило, они оказывались крупнее, сильнее, но примитивнее, чем беспилотные аппараты. И она рассчитывала, что Королева королев не слишком отличается от своих подруг.
Впрочем, не важно. Что будет, то и будет.
Наступило время пристегнуть ремни.
Билли встретила Рипли короткой нервной улыбкой, когда та прошла к пульту управления.
Брустер сидел в отсеке пилота. Тюлли за ним. Уилкс прикрепил ремень к сиденью следующего ряда. Рипли направилась к пилоту и села рядом.
Уилкс посмотрел на нее:
— Эй, Рипли! Мы обнаружили какое-то движение в южном полушарии, я думаю, нам туда и надо...
— Но не поэтому, а так как там находится Королева. Ты не забыл о ней?
Уилкс кивнул и улыбнулся:
— Да, в самом деле; впрочем, мы скоро разберемся, что к чему. Тюлли утверждает, что там есть еще и какие-то скалы, которых мы раньше не заметили. Сложности будут, это точно. Да еще и легкий ветерок ожидается.
Брустер оторвался от своего экрана и кивнул Уилксу:
— Да, если бы все было просто, кто-нибудь уже сделал бы все за нас. Кроме того, топографией занимается непосредственно АПС. Единственное, что я могу сделать, это опустить корабль в определенном месте.
Горечь недоверия Рипли к Брустеру осталась в прошлом. Теперь он переживал, что не остался в их разведывательной группе.
— Да, с этими полетами сплошные недоразумения. Я рада, что ты за рулем, Брустер. Сорвиголове вроде тебя лучше не иметь лишних проблем.
Брустер не ответил, но Рипли видела, что ему стало немного легче. Ей часто приходилось лавировать, и сейчас ей нужен был пилот-подхалим.
— Карвейс и я установили связь между всеми отсеками АПС, так что не бойтесь потерять друг друга, — доложила Тюлли.
— Чудесно, — ответила Рипли, всматриваясь в экран перед собой.
Она почувствовала, как ее пальцы сжимаются в кулаки. Рипли опять испытывала страшное напряжение, хотя теперь ей не оставалось ничего, как только сидеть и ждать.
— Я думаю, мы готовы, — заявила она.
— Ну и хорошо, — ответил Брустер. — Мы находимся в квадрате 0-6.
Он ударил по кнопке, и окончание его слов как будто растворилось в реве атмосферы планеты.
* * *
Билли вцепилась в ручки кресла и сильно зажмурилась. Внутри все заклокотало, как при свободном падении. Она знала, что к этому ощущению ей никогда не привыкнуть. Она представила, как «Куртц» несется сквозь тяжелые облака под дождем...
«Забудь об этом», — приказала себе Билли, почувствовав приступ тошноты. Она попыталась вспомнить что-нибудь приятное.
«Последняя ночь с Диланом, близость, прикосновения, кружение в вечности... О Боже!»
Билли так тряхнуло, что она не смогла думать даже об этом. Ей казалось, что от тряски у нее выворачивает внутренности.
Не слишком комфортабельный спуск, но самое страшное уже позади.
Билли открыла глаза, надеясь, что вот-вот все кончится.
— Еще жива? — с трудом улыбаясь, попыталась подбодрить ее Адкокс.
Билли кивнула и посмотрела на экран, думая увидеть место их посадки, но они были еще слишком высоко.
Уилкс, не отрываясь, следил за приборами.
— Похоже, здешний ветер дует со скоростью шестьдесят пять метров, — заключил он. — Там внизу сильные воздушные потоки, поэтому желательно пристегнуться покрепче, — закончил он.
Выслушав Уилкса, Билли почувствовала, что в ее животе все снова закрепилось на своих местах. Да, самое страшное позади.
Наконец ей удалось победить возраставшее чувство страха. Билли знала, что вся ее жизнь служила подготовкой к этому моменту. Она верила, что готова рискнуть своей шеей ради Эйми, Рипли, Уилкса и остальных. У них же найдутся свои причины. Долг. Честь. Она посмотрела на Фолка. На его бледном лице угадывалась жажда мести. Нет, не мысли о смерти пугали ее по-настоящему, а неуверенность.
Ход корабля выровнялся, и он шел теперь почти без помех.
Карвейс и Фолк отстегнулись и направились к одному из выходов.
«Что за черт», — подумала Билли и присоединилась к ним.
Они вылетели из непроницаемого покрывала облаков и теперь неслись над необычно пустынным местом. Из-за высокой скорости трудно было что-либо рассмотреть. Единственное, что Билли могла понять, это то, что пейзаж за окном не меняется.
До самого горизонта простиралась однообразная болотистая местность, кое-где разделенная грязными пиками утесов. Группы блеклых растений, очевидно грибкового происхождения, возвышались по краям водоемов.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51