ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Да что вы, бог с вами, разве я могу заказать столько башмаков! Мне
пришлось бы работать всю жизнь, чтобы заплатить за тысячу пар ботинок.
- Верно, - согласился мастер Виноградинка. - Да у меня на них и кожи
в мастерской не наберется.
- Ну, так вы посмотрите, какие из ботинок больше всего износились.
Сменим хотя бы несколько пар.
Пока мастер Виноградинка и Чиполлино осматривали у ребят подметки и
набойки, Тысяченожка и Тысячелапка изо всех сил старались стоять спокой-
но, но это у них не очень-то выходило.
- Ну вот, - сказал сапожник, - этому мальцу нужно переменить первые
две пары и еще трехсотую пару.
- Нет, трехсотая пока еще годится, - торопливо возразил отец Тысяче-
ножка. - Подбейте ему только каблуки.
- А другому мальчугану надо сменить десять башмаков подряд на правой
стороне.
- Сколько я им твержу, чтобы они не шаркали ногами! Да разве эти ре-
бята умеют ходить? Они скачут, приплясывают, прыгают на одной ноге. И
что же получается в конце концов: все правые башмаки стоптались раньше
левых. Вот как туго приходится нам, Тысяченожкам!
Мастер Виноградинка только рукой махнул:
- Эх, все дети одинаковы! Две у них ноги или тысяча - это, в сущнос-
ти, все равно. Они способны изорвать тысячу пар ботинок на од-
ной-единственной ноге.
Наконец семья Тысяченожек засеменила прочь. Тысяченожка и Тысячелапка
умчались, как на колесах. Папа Тысяченожка не умел так быстро передви-
гаться - он немного прихрамывал. Совсем чуть-чуть, всего только на сто
восемнадцать ног.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
о том, как Чиполлино одурачил пса Мастино, которому очень хотелось
пить
А что же стало с домиком кума Тыквы?
В один далеко не прекрасный день кавалер Помидор снова прикатил в
своей карете, в которую были запряжены четыре огурца, но на этот раз его
сопровождала дюжина Лимончиков. Без долгих разговоров кума Тыкву выгнали
из домика и вместо него поселили там здоровенного сторожевого пса по
имени Мастино.
- Вот вам! - заявил Помидор, угрожающе посматривая вокруг. - Теперь
все ваши мальчишки научатся уважать меня, а прежде всего-тот пришлый
оборванец, которого мастер Виноградинка взял к себе в дом.
- Правильно! Правильно! - глухо пролаял Мастино.
- Что же касается старого дурака Тыквы, - продолжал синьор Помидор, -
то это научит его повиноваться моим приказаниям. А если ему очень хочет-
ся иметь крышу над головой, то для него всегда найдется уютное, удобное
местечко в тюрьме. Там на всех хватит места.
- Правильно! Правильно! - снова подтвердил Мастино.
Мастер Виноградинка и Чиполлино, стоя на пороге мастерской, видели и
слышали все, что происходит, но не могли ничем помочь старику.
Кум Тыква печально сидел на тумбе и щипал себя за бороду. Каждый раз
при этом у него в руке оставался клок волос. В конце концов он решил
бросить это занятие, чтобы не остаться совсем без бороды, и начал ти-
хонько вздыхать - ведь вы помните, что у кума Тыквы был большой запас
вздохов!
Наконец синьор Помидор влез в свою карету. Мастино сделал стойку и
отдал хозяину честь хвостом.
- Смотри сторожи хорошенько! - приказал ему кавалер на прощание,
хлестнул по огурцам, и карета умчалась в облаке пыли.
Был чудесный, жаркий летний день. После отъезда хозяина Мастино нем-
ножко погулял перед домиком взад и вперед, высунув от жары язык и обма-
хиваясь хвостом, как веером. Но это не помогало. Мастино изнемог от жаж-
ды и решил, что ему не повредил бы добрый стаканчик холодного пива.
Он огляделся по сторонам, высматривая какогонибудь мальчишку, чтобы
послать его за пивом в ближайший трактир, но на улице, как назло, никого
не было.
Правда, в сапожной мастерской перед открытой дверью сидел Чиполлино и
усердно вощил дратву, но от него шел такой горький луковый запах, что
Мастино не решался позвать его.
Однако Чиполлино сам увидел, что пес изнывает от жары.
"Будь я не Чиполлино, если я не сыграю с ним шутку!" - подумал он.
А зной становился все сильнее, потому что солнце поднималось все вы-
ше. Бедному Мастино так хотелось пить!
"Чего это я наелся сегодня утром? - припоминал он. - Может быть, мой
суп пересолили? Во рту горит, а язык тяжелый, будто на него налипло фун-
тов двадцать замазки".
Тут Чиполлино выглянул из двери.
- Эй! Эй! - окликнул его Мастино слабым голосом.
- Вы ко мне обращаетесь, синьор?
- К вам, к вам, юноша! Сбегайте и принесите мне, пожалуйста, холодно-
го лимонаду.
- Ах, я бы с великой радостью сбегал, синьор Мастино, но, видите ли,
мой хозяин только что дал мне починить этот ботинок, так что я никак не
могу отлучиться. Очень жалею.
И Чиполлино без лишних слов вернулся к себе в мастерскую.
- Лентяй! Невежа! - буркнул пес, проклиная цепь, которая мешала ему
самому забежать в трактир.
Через некоторое время Чиполлино показался снова.
- Синьорино, - проскулил пес, - может быть, вы принесете мне хоть
стакан простой воды?
- Да я бы с большим удовольствием, - отозвался Чиполлино, - но только
сейчас мой хозяин приказал мне починить каблуки на туфлях синьора свя-
щенника.
По правде сказать, Чиполлино от души жалел бедного пса, который то-
мился от жажды, но ему было очень не по душе то ремесло, которым зани-
мался Мастино, а кроме того, ему хотелось еще разок проучить синьора По-
мидора.
К трем часам дня солнце стало припекать так, что даже камни на улице
вспотели. Мастино чуть ли не взбесился от жары и жажды. Наконец Чиполли-
но поднялся со своей скамеечки, налил в бутылку воды, подсыпал туда бе-
лого порошку, который жена мастера Виноградинки принимала на ночь от
бессонницы.
Заткнув пальцем горлышко бутылки и поднеся ее к губам, он сделал вид,
что пьет.
- Ах, - сказал он, поглаживая себя по животу, - какая чудесная, хо-
лодная, свежая вода!
У Мастино потекли слюнки, так что ему на минутку стало даже легче.
- Синьор Чиполлино, - сказал он, - а эта вода чистая?
- Еще бы! Она прозрачнее слезы!
- А в ней кет микробов?
- Помилуйте! Эту воду очистили и процедили два знаменитых профессора.
Микробы они оставили себе, а воду дали мне за то, что я починил им туф-
ли.
Чиполлино снова поднес бутылку ко рту, притворяясь, будто пьет.
- Синьор Чиполлино, - спросил удивленный Мастино, - как это у вас по-
лучается, что бутылка все время остается полной?
- Дело в том, - ответил Чиполлино, - что эта бутылка-подарок моего
покойного дедушки. Она волшебная и никогда не бывает пустой.
- А вы мне не позволите отхлебнуть немного - хоть глоточек? Один гло-
точек!
- Глоточек? Да пейте сколько хотите! - ответил Чиполлино. - Я же ска-
зал вам, что моя бутылка никогда не пустеет!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43