ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Как только она сказала, что мы должны выпить и заняться делом, я увидел статую Богородицы так ясно, словно она стояла передо мной.
На лице Джона Джо, который уже настроился послушать рассказ о солдатских удовольствиях, ясно читалось разочарование. Мистер Линч покачал головой.
- Я рассказал тебе очень полезную историю, - назидательно произнес он. - Жизнь есть жизнь, Джон Джо, но держись подальше от грязных женщин.
Джон Джо был худым бледным юношей, как когда-то его отец, с большими нескладными руками, которые он постоянно прятал в карманы брюк. Из-за угрюмого характера и отсутствия интереса к спортивным и прочим мальчишечьим делам у него не было друзей в школе Христианских Братьев, его считали странным, и это мнение только укрепилось, когда его стали встречать в компании со старым полоумным карликом по имени Куигли - они собирали улиток в банки из-под варенья или просто бродили по окрестным дорогам. Сидя в классе, Джон Джо часто уплывал в воображаемый мир, из которого его не просто бывало вернуть. "Ты где, парень?" - шептал обычно брат Лихай, нависая над его головой. Жесткие пальцы останавливались на затылке Джона Джо, и вцепившись в волосы у самой шеи, что, по мнению брата Лихая, не должно было причинять боль, возвращали мальчика на землю. Лишь однажды вторая рука брата Лихая ухватила его за ухо, и он вынырнул из своих мечтаний с громким криком - к радости прочих учеников и самого брата Лихая. "Что нам с тобой делать?" - возвращаясь к классной доске, бормотал брат Лихай, а Джон Джо тер горящее ухо и голову.
- Много раз в своей жизни, - значительно проговорил мистер Линч, - Я вспоминал этот момент. Это было искушение: это были проклятые минуты.
- Я понимаю, о чем вы говорите, мистер Линч.
- Когда я вернулся в Вест Корк, моя мать спросила, все ли со мной в порядке. Да, сказал я, все нормально. "Мне приснился плохой сон", сказала мать. - "Однажды ночью мне приснилось, что у тебя ноги в огне." Она посмотрела на мои ноги, Джон Джо, и, сказать по правде, даже заставила снять бриджи. "Никаких шрамов," - сказала она. Гораздо позже я понял: ей приснился сон точно в тот момент, когда я стоял посреди улицы и смотрел на свое видение. Моя мать видела во сне, как мои ноги лижет пламя ада. Она волновалась в эту минуту, и ее сон дошел до меня - он обернулся этой маленькой фигурой. Я уже старый человек, Джон Джо, вот почему я рассказываю эту историю тем мальчикам в городе, у которых нет отцов. Ты должен стать мужчиной. Тебе понравился портер?
- Портер - отличная штука, мистер Линч.
- Никакая выпивка, Джон Джо не принесет тебе столько вреда, сколько порочная женщина. Ты можешь пройти через двадцать миллионов исповедей, но не избавишь свое сердце и душу от порочной женщины. Я не женился из-за того, что мне было стыдно вспоминать, как Бэйкер заключал эту сделку. Давай еще по одной бутылке.
Джон Джо, который не потерял еще надежду услышать подробности сделки, которую заключал тогда Бэйкер, согласился. Мистер Линч отправил его к нише за стойкой.
- У тебя вырабатывается вкус, - сказал он.
Джон Джо откупорил бутылки. Мистер Линч предложил ему сигарету - он взял. В кинотеатре "Колизей" он видел площадь Пикадилли, а в каком-то фильме даже показывали проституток - точно такими, как их описывал мистер Линч, призывно подпирающими дверные проемы. Как всегда, выходя из "Колизея" он почувствовал себя странно, вновь оказавшись среди мелких лавочек, торгующих одеждой, кухонной утварью или мясом, среди овощных и табачных ларьков, кондитерских и пивных.
Через две минуты после того, как заканчивался в "Колизее" сеанс, все три улицы города заполнялись, возвращавшимся домой народом - пешком, на велосипедах, или на машинах, на удаленные фермы; некоторые заходили в кафе. Если он был один, Джон Джо подолгу останавливался у витрин поглазеть, что делается внутри; иногда он ходил в кино с матерью, и тогда они шли домой сразу, всю дорогу мать не умолкала, обсуждая только что виденный фильм.
- Все очень просто, Джон Джо, держи определенные мысли подальше от своей головы.
- Какие мысли, мистер Линч?
- Определенного сорта.
- А, да. Да, конечно, мистер Линч. У молодого человека нет времени для таких вещей.
- Веди здоровый образ жизни.
- Это как раз то, о чем я говорю, мистер Линч.
- Если бы у меня не было в голове подобных мыслей, я не оказался бы тогда на площади Пикадилли. Бэйкер первым назвал их продажными девчонками. Есть особые слова для такого сорта вещей.
- Простите, мистер Линч, а какого они были возраста?
- Они были всех возрастов, мальчик. Там были и совсем молоденькие, и уже с морщинами на лицах. Такие, которые весили двести фунтов, и такие, которых можно было унести в кармане.
- А та, с которой договаривался Бэйкер, была большой или маленькой?
- Она была средняя, мальчик.
- А волосы у нее были черные, мистер Линч?
- Черные, как твои ботинки. У этой национальной позорницы на голове была шляпа и черные перчатки на руках. Еще она держала в руках маленький зонтик.
- Мистер Линч, а когда вы потом увидели ваших приятелей, они вам что-нибудь рассказывали?
Мистер Линч поднял стакан к губам. Он набрал полный рот портера и подержал его некоторое время, прежде чем отправить в желудок. Он уставил свои маленькие глазки в парня и минуты полторы молча его рассматривал.
- У тебя прыщ на подбородке, - сказал наконец мистер Линч. - Я надеюсь, ты ведешь чистый образ жизни.
- Здоровый образ, мистер Линч.
- Этот вопрос должен был задать тебе твой папа. Ты понимаешь, о чем я говорю?
Некоторые парни не могут оставить это в покое.
- Они ненормальные, мистер Линч.
- В Британской армии тоже были парни, которые не могли оставить это в покое.
- Это толпа язычников, мистер Линч. А что, в британских газетах что-то писали?
- Наше тело дано нам Богом. С ним нельзя плохо обращаться.
- Я и не обращаюсь, мистер Линч.
- Я не могу повторить, - сказал мистер Линч, - что сказала та девушка, когда я уходил.
Джон Джо, перед мысленным взором которого во время его школьных медитаций проплывали обнаженные тела женщин - тех, кого он видел только одетыми, - и чьи разговоры с городским идиотом Куигли состояли преимущемтвенно из непристойностей, сказал, что вполне понимает, почему мистер Линч не может повторить слова той девушки. Девушки вроде нее, добавил он, - неподходящая компания для порядочного мужчины.
- Сходи за стойку, - сказал мистер Линч, - и возьми еще две бутылки.
Джон Джо достал из ниши две бутылки портера. "Я видел в окно," говорил ему недавно Куигли, - "как миссис Нугент отбивалась от своего мужа. Нугент вообще не обращал на нее внимания; он снимал с нее одежду, как шелуху с фасоли".
- Я не думаю, что Бэйкер еще жив, - сказал мистер Линч. - Кажется, он умер от какой-то болезни.
1 2 3 4 5 6 7