ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Это абсурд! Ты можешь поверить, что он приведет в дом чужую женщину, а когда это обнаружится, станет утверждать, что он ее не знает? Гордон никогда бы так не поступил. Это невозможно!
— Не думаю, чтобы можно было абсолютно доверять мужчине, — решительно произнес Боб. — Никакой мужчина не заслуживает абсолютного доверия.
— Девушка рассмеялась:
— Ты циничный холостяк!
Гордон не мог больше сдержаться.
— Я это тоже всегда утверждал, — произнес он с негодованием.
Диана уничтожающе посмотрела на него.
— Как вы смеете вмешиваться?
— Я… я…
Боб не дал ему договорить.
— Дружище, прислушайтесь к моему доброму совету. Не пытайтесь играть роль Гордона Сэльсбери. Вытирайте пыль, эта работа вам подходит. Вы думаете, что обманете нас? Я понимаю, что вы еще не потеряли надежду, но если не будете благоразумным, то вам несдобровать! Если бы это зависело от меня, вы давно очутились бы в руках полиции, но моя кузина из добрых побуждений жалеет вас. Примите во внимание ее благородство!
Гордон совершенно вышел из себя: он отшвырнул метелку и лопатку в сторону.
— Мне все равно!.. Сейчас я расскажу вам всю правду! — резко воскликнул он. — Несмотря на все, что случилось, я действительно — Гордон Сэльсбери!
Он оглянулся. В дверях стоял Сюпербус с телеграфным бланком в руках. Гордон опустился на колени и взял метелку. Его протесты были бессмысленны, он был совершенно подавлен.
— Вам телеграмма, мисс! — Диана взяла из рук сыщика бланк:
— Видишь, Боб, он думает обо мне! Вот, читай: «Эбердин. Прибыл благополучно. Рад, что скоро вернусь. Гордон».
— Ужасный человек!
— Что такое?
— Я хотел сказать, ужасная поездка, — поправился Боб. — Теперь я начинаю смотреть на Гордона другими глазами, — сказала в раздумье Диана.
Гордон вдруг прекратил работу и стал внимательно прислушиваться. Девушка заметила это.
— Ну, чего вы ждете? — холодно спросила она.
— Ничего… ничего… — ответил с отчаянием Гордон.
— А где ваша компаньонка?
— Она читает книгу: «Как быть счастливым, несмотря на то, что состоишь в браке», — цинично ответил Гордон.
— Вы действительно ни к чему не пригодны, господин Двойник! — заметила Диана.
— А как быть с этим чокнутым Демпси? — тихо спросил Боб.
— Сама еще не знаю. На сей раз не приходится рассчитывать на то, что он убежит в джунгли… А теперь…
Сюпербус опять появился в дверях. Диану раздражало, что он всегда прикладывал руку к сердцу, прежде чем поклониться.
— Священник опять пришел, — хрипло сказал он. — Это викарий из Бенхерста!
Сыщик благоговел перед представителями церкви, и викарий был для него достопочтенным духовным лицом, высшей иерархией, но девушка видела в нем только человека, желавшего обвенчать ее и лишить свободы. Она была очень огорчена его приходом.
— Скажите ему, что я больна! Скажите ему… что я… очень больна! Попросите его прийти завтра, но ни в коем случае не говорите мистеру Демпси, что он пришел!
«Римлянин» торжественно поклонился и вышел.
— Боб, что мне делать? Это уже третий визит!
— Зачем он пришел сюда?
— Демпси пригласил его, чтобы обвенчаться со мной. Он уверен, что это произойдет через несколько часов. Да, он нисколько не исправился! Это абсурд! Сумасбродство! Не прошло и двух минут, как Джузеппе появился в доме, и заявил, что пригласил священника для венчания…
— Но он ведь не может жениться на тебе вечером, — сказал Боб, — это противозаконно.
Диана принужденно рассмеялась.
— Ха, ха, ха! Для Демпси закон не играет никакой роли. Он действует по своим законам.
— Но мы должны, наконец, удалить его отсюда. Разве ты еще не придумала как это сделать?
Боб пытался найти выход из положения.
— Я днем и ночью думаю о том, как избавиться от этого кошмара. Я придумала десятки способов, но все они, в конечном итоге, непригодны. Я хотела убежать из дома… До сих пор это казалось мне единственным разумным выходом.
— Куда бы ты направилась?
— В Шотландию… к Гордону!
— Это невозможно! Ты не сделаешь этого! Во-первых, мы не знаем, где он сейчас, во-вторых… нет, нет, ты этого не сделаешь!
Девушка удивленно взглянула на него.
— Почему? Я рассказала бы ему все и уверена, что Гордон бы понял меня.
— Но что будет, если Демпси последует за тобой? Насколько я понимаю, он немедленно отправится в погоню. Когда он узнает, что ты обманула его, и найдет тебя у Гордона…
Она рассмеялась, глаза ее засияли.
— Я не боюсь его… У Гордона есть охотничье ружье… Тише, он идет! Да! Это Демпси!
Так как мистер Сюпербус очень устал, Боб обещал переночевать в доме брата, хотя сам нуждался в отдыхе после поездки.
Вскоре все собрались к ужину. Элойз приготовила его, и это подняло «тетю Лиззи» в глазах Дианы. Демпси вел себя за столом скверно и хотел пить за здоровье своей невесты красное дорогое вино. Он потребовал, чтобы его подали в граненых бокалах, так как в них отражается «солнечный свет виноградных полей». Демпси выразил свое желание в столь красноречивых выражениях, что Боб рассердился и взамен предложил ему содовую воду. Итальянец побагровел от ярости. Диана быстро вмешалась, и ей удалось успокоить его. Через минуту он уже смирно сидел за столом и в который раз рассказывал девушке историю своей жизни. Затем встал, поцеловал ей руку и стал громогласно изливать свои чувства.
— Ступайте к черту! — пробормотал Боб.
Демпси зарыдал и выбежал из комнаты.
— Этот субъект действует мне на нервы, и я за себя не ручаюсь!
Диана бессильно опустилась на стул и стала обмахиваться платком.
— Ужасно! — простонала она. — Мы должны, наконец, найти выход.
Вскоре, проходя по коридору мимо дверей, Демпси выглядел спокойным и уравновешенным.
Когда он вошел в рабочий кабинет, Сюпербус возился у камина и грел спину. «Экзальтированный любовник» подошел к «потомку» Цезарей и положил руку ему на плечо.
— Ах, мой друг! — пробормотал он.
Джулиус, не зная, что ответить, дружески хлопнул его по спине и сказал: «Добрый вечер!».
Итальянец рассуждал так, как будто только что спустился с небес.
— Я не вполне согласен с вами, — великодушно заметил сыщик.
— Но это я вам сказал — Джузеппе Демпси! Кто посмеет возразить мне?
Джулиус быстро отпрянул.
— Я не возражаю, сэр, я не смею возражать вам, — боязливо произнес он.
Джузеппе опять стал любезным.
— Как только увидел вас, я сказал себе: «Вот человек с блестящей фантазией, храбрый, одаренный! Сердечный, сочувствующий, по-настоящему светский, смелый защитник права, представитель закона!»
Сюпербусу стало не по себе. Как все детективы-любители он боялся, что могут неправильно истолковать характер его профессии.
— Я не являюсь прямым представителем закона, сэр! В некоторой степени я блюститель закона, но в другом отношении я опять-таки им не являюсь, хотя и имел право представлять его, когда был судебным приставом в провинции.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41