ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Оглянувшись, она увидела репортеров с камерами, которые толпились у ворот, и поспешила скрыться за густой живой изгородью.
Обойдя дом, она оказалась в тени раскидистых деревьев и высокой старой стены, которая окружала виллу. Но даже здесь Пейдж оглядывалась с опаской по сторонам, не уверенная, что какой-нибудь ловкий фоторепортер не выскочит ей навстречу со своим фотоаппаратом. Постепенно она начинала понимать, чего стоили Майлоу эти несколько месяцев после ее бегства. Теперь Пейдж не сомневалась, что он говорил правду.
Показалось солнце. Девушка присела на каменную скамью и запрокинула голову, подставив лицо теплым лучам. Чувство вины охватило ее, на глаза навернулись слезы. Она сердито смахнула их. В конце концов, что ей до Майлоу и его переживаний! Но это нелепое чувство вины не оставляло ее.
– Пейдж?
Она открыла глаза и увидела Майлоу. Тот подошел совсем неслышно.
– Ты плачешь? – хрипло спросил он. Пейдж засмеялась.
– Это от солнца. Слишком режет глаза.
– Ты думаешь, я тебе поверю?
– Послушай, Майлоу, даже если я плачу, то, будь уверен, не из-за тебя.
– Ну разумеется! И все-таки, значит, ты не так бессердечна, как хочешь казаться.
– Да, ты прав. «Золотое сердце!» – это как раз про меня.
За шутливым тоном Пейдж пыталась скрыть свою растерянность.
– Я пришел сказать, что приехала бабушка.
– Неужели?
Пейдж медленно поднялась и пошла вместе с ним к дому.
– Она ждет тебя в гостиной, – сказал Майлоу, когда они вошли в холл.
Он хотел уйти, но Пейдж схватила его за рукав и, волнуясь, проговорила:
– Куда ты? Не уходи!
– Она хочет поговорить с тобой наедине.
– Лучше бы ты остался.
Пейдж умоляюще смотрела на него, но Майлоу покачал головой и вышел.
Ну и черт с ним! – подумала Пейдж, проходя через холл, и распахнула дверь гостиной.
Бабушка выглядела в точности так, как Пейдж ее себе представляла. Высокая, худая женщина с седыми, коротко остриженными волосами. Она стояла у камина. Лицо ее было непроницаемо. Она не улыбнулась, не выказала радости, увидев внучку. Оглядев ее с головы до ног, старуха кивнула.
– Наконец-то ты решила вернуться домой.
Пейдж довольно долго смотрела на нее, затем пересекла комнату и протянула руку.
– Насколько я понимаю, вы миссис Чендес. Здравствуйте. Мне сказали, что я ваша внучка, – холодно проговорила она.
Ни один мускул не дрогнул на лице пожилой женщины.
– Ты пытаешься доказать мне, что действительно потеряла память?
– Я ничего не пытаюсь доказывать, – спокойно ответила Пейдж. – Это вы захотели встретиться, а не я.
– Да, ты действительно изменилась. Раньше ты бы не посмела разговаривать со мной в подобном тоне.
– Неужели? – равнодушно спросила Пейдж.
– По правде говоря, я не верю, что ты ничего не помнишь. Но если тебе так хочется… что ж, у меня нет выбора. Майлоу сказал, что нашел тебя во Франции.
– Да.
– Что же ты там делала?
– Работала официанткой в кафе в Париже.
Пожилая женщина удивленно подняла брови.
– Возможно, это пошло тебе на пользу. Хотя я всегда старалась не баловать тебя.
– Не сомневаюсь, – заметила Пейдж.
– Вижу, у тебя появился характер. Ну что же, ты вернулась, и я уверена, тебе захочется жить как прежде. К сожалению, в доме в Челси жить сейчас нельзя, поэтому я заберу тебя с собой в Ланкашир.
Пейдж удивилась. Неужели это все, что миссис Чендес собиралась сказать о чете Дэвисонов? Она чуть было не рассмеялась. Как же ловко старая леди сделала вид, что ничего особенного не произошло.
– Я не хочу ехать с вами ни в Ланкашир, – твердо заявила Пейдж, – ни куда-либо еще. – Этот дом в Челси с его «подсматривающим устройством» в ванной я собираюсь продать. Как только все будет юридически оформлено, я возвращусь во Францию.
– Правда? Что же такого привлекательного в работе официантки в Париже, позволь тебя спросить.
– Скорее, вы могли бы спросить, что привлекательного в Англии; я бы ответила: ничего.
– А Майлоу? Он же твой жених.
– Возможно, был им. Все в прошлом.
– Но он все еще хочет жениться на тебе, не так ли?
– Не знаю, – холодно ответила Пейдж. – Я уже сказала, в Англии меня ничто не держит.
– Потеряла ты память или нет, но совершишь большую глупость, если не выйдешь за него замуж.
– Значит, я совершу глупость.
– Ведь он тебя очень любит.
– Неужели? – усмехнулась Пейдж.
Миссис Чендес задумалась на минуту, а потом сказала:
– Я вижу, ты злишься. Тебе, должно быть, трудно. Но я здесь, чтобы тебе помочь любым путем.
– Спасибо. Однако мне кажется… – Пейдж запнулась и внимательно посмотрела на миссис Чендес. – Вы действительно хотите мне помочь?
– Я бы не говорила, если бы это было не так. Я не болтаю попусту. Ты могла бы это знать. Так чем я могу помочь тебе?
– Я доверяла вам свои секреты?
– Хотелось бы думать, что да.
– Я вам говорила о возможности побега?
– Нет, – ответила миссис Чендес, чуть поколебавшись.
– И я не виделась с вами перед тем, как исчезнуть? Не звонила вам?
– Нет. Ничего подобного. – Бабушка вздохнула. – Но я прочла твой дневник, который нашли среди вещей в твоей машине. Его отдали мне как ближайшей родственнице.
Пейдж не отрывала глаз от лица миссис Чендес.
– Расскажите, что в нем было.
– Прежде всего я должна сказать, что тебя обманули. Но вместо того, чтобы, как разумный человек, сначала все выяснить, ты поддалась первому порыву и устроила эту мелодраматическую демонстрацию. Убежала. Как оказалось, во Францию, бросив…
– Оставьте ваши сожаления до другого раза, – прервала ее Пейдж. – Скажите мне, что вы узнали из моего дневника.
Похоже, ее тон оскорблял бабушку, но, помолчав, миссис Чендес сказала:
– Ты очень любила Майлоу, боготворила его. Вас считали идеальной парой. Вначале ты волновалась, что ваш брак лишь шаг к процветанию компании, но Майлоу убедил тебя в своей любви. А потом… какой-то «благожелатель» подло солгал тебе, а ты поверила.
– Что же мне наговорили?
– Мне бы не хотелось рассказывать тебе об этом… – Миссис Чендес вздохнула. – Тебе сказали, что у Майлоу есть любовница, что их отношения продолжаются уже какое-то время и не прекратятся после вашей свадьбы. Конечно, все это ерунда. Но из твоих записей в дневнике я поняла, что для тебя это был страшный удар, настоящая трагедия.
– Почему вы называете это ерундой? А если это была правда?
– Нет, – коротко ответила бабушка. – Я все выяснила. Никакой правды там не было. Конечно, Майлоу – опытный мужчина. Как любой мужчина в наше время. Но его чувства к тебе были искренни. Он безумно влюбился в тебя почти сразу после твоего возвращения из Индии. Когда ты исчезла, он был совершенно потрясен.
– Да, он говорит то же самое.
– Если ты послушаешься моего совета, то…
– Нет, – оборвала ее Пейдж. – Не давайте мне советов.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28