ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

С этими словами Ла-ак отложил весло и начал медленно приближаться к своей пленнице.
* * *
Дэвид Иннес, Годон и Аг-гилок взошли на корабль Гака. Когда все воины были на своих кораблях, флот снялся с якоря и вышел в море.
Аг-гилок осмотрелся и с выражением неописуемого презрения воскликнул:
- Черт меня дери! Какая сухопутная черепаха строила это корыто?! Да в этой посудине все против правил. Готов биться об заклад, что она одинаково хорошо плавает вперед, назад и вбок! И треугольный парус. - добавил он с отвращением. - Видели бы вы "Долли Доркас" - вот был корабль, а это... - тут он махнул рукой.
В глазах Гака Волосатого зажглись опасные огоньки. Гак гордился каждым кораблем императорского флота: они были для него чудом техники - первые парусные суда, которые он видел в своей жизни. И построил их не кто-нибудь, а Эбнер Перри. Этот сморщенный беззубый людоед осмеливается ругать его корабли, а его самого называет сухопутной черепахой! Гак был вне себя от ярости и, недолго думая, схватил старика за бороду с намерением тут же открутить ему голову.
- Подожди! - крикнул Дэвид. - Я думаю, Аг-гилок знает, о чем говорит. Во внешнем мире он был моряком. Перри действительно сделал хорошие корабли лучшее, что он мог. Но я думаю, он будет рад, если среди нас появится человек, разбирающийся - в кораблестроении. Мы сможем использовать Аг-гилока, когда вернемся.
Гак с ворчанием отпустил старика.
- Он слишком много болтает, - мрачно сказал он и отошел от греха подальше.
- Если бы не то чертово крушение, из-за которого я попал в этот, будь он трижды неладен, мир, я бы командовал сейчас прекрасным клиппером. Я как раз собирался его построить по возвращении на мыс Код.
- Клиппер?! - воскликнул Дэвид. - Но никто больше не ходит на клипперах. Их не строят уже больше пятидесяти лет.
- Оставь эти сказки для своей подружки, - ответил Аг-гилок. - Когда "Долли" пошла ко дну, самому старому клипперу было не больше пяти лет. А "Долли" потонула... Сейчас, дай соображу. Ага, в 1845 году.
Дэвид взглянул на старика с изумлением.
- Ты уверен, что не путаешь дату? - спросил он.
- Да провалиться мне на этом месте!
- Сколько лет тебе было, когда утонула "Долли Доркас"? - спросил Дэвид.
- Сорок. Это-то я помню. Мы с президентом Тайлером родились в один день. Двадцать девятого марта 1845 года ему было бы пятьдесят пять лет. Он был на пятнадцать лет старше меня. Но он не дожил до того дня, и в это время на пост президента баллотировался какой-то Полак.
- А ты знаешь, сколько тебе лет сейчас? - спросил Дэвид.
- Э-э, видишь ли, я, конечно, немного сбился со счета, сидя в этой вонючей дыре, но я думаю, что не ошибусь, если скажу, что мне сейчас около шестидесяти.
- Ошибешься, - ответил Дэвид, - тебе сто пятьдесят три года.
- Вы только посмотрите на этого чертова брехуна, - возмущенно заорал старик, - да неужто я выгляжу на сто пятьдесят три года?
- Нет, - согласился Дэвид, - но на сто пятьдесят наверняка.
Аг-гилок взглянул на Дэвида с отвращением.
- Не буду говорить у кого именно, - сказал он, - но у кого-то мозгов не больше, чем у какой-нибудь вонючей макаки, - произнеся это, он отвернулся и, обиженно бормоча что-то, отошел в сторону.
Годон стоял неподалеку и слышал диалог Дэвида и Аг-гилока, но поскольку он не имел ни малейшего представления о возрасте и годах, то следил за их разговором без особого интереса. Впрочем, мало что могло его сейчас заинтересовать - он был расстроен исчезновением О-аа и корил себя за то, что не остался на берегу и не нашел ее.
Флагман небольшого флота назывался "Амоз" в честь родины Диан Прекрасной. На его борту находилось пятьсот воинов, не считая экипажа. На нижней палубе было расположено восемь пушек. Эти заряжающиеся с дула неуклюжие орудия были гордостью императорского флота.
Все моряки были мезопы с Анорокской группы островов, а адмиралом был Джа старый друг Дэвида. На мачте "Амоза" красовался огромный парус. Для того чтобы поднять его, требовалось пятьдесят самых дюжих матросов. Изготовлен он был из желудков динозавров. Перри обнаружил удивительные практические качества этого материала и постоянно посылал за ним охотников. Надо сказать, что динозавры, обладающие желудками подходящих размеров, почему-то неохотно с ними расставались и, будучи существами дикими и плохо воспитанными, упорно не желали отдавать их добровольно. Поэтому охота на них всегда была сопряжена со значительным риском.
Корабли медленно плыли к своей цели, когда Аг-гилок, окидывая горизонт привычным взглядом, обнаружил небольшое облачко.
- Похоже, нас ждет хорошая переделка, - сказал он Джа и указал за корму.
Джа взглянул в указанном направлении и согласно кивнул.
- Да, пожалуй, - сказал он и отдал матросам приказ приспустить парус.
Когда они только заметили облако, оно было совсем небольшим, но опытным мореходам было понятно, что надвигается шторм. По мере приближения облако увеличивалось и чернело. Море вокруг корабля успокоилось, а в воздухе не было ни ветерка.
- Ого, провалиться мне на этом месте, если мы не нарвались на самый настоящий ураган, - пробормотал Аг-гилок.
Тут все и началось. Резкие порывы ветра заставили парус хлопать, как крылья гигантской птицы, и Джа приказал мезопам убрать его.
Пока мезопы возились с тяжелым парусом, ветер усилился.
Корабль оказался в самом центре шторма. Клубящиеся, громоздящиеся друг на друга черные облака закрыли солнце, и все вокруг потемнело. Тьму прорезали лишь вспышки молний, сопровождаемые ударами грома. Ветер выл, визжал и крушил все, как будто в него вселился демон разрушения. Люди, не в силах справиться с разбушевавшейся стихией, растерянно жались друг к другу, цепляясь за поручни, мачту и снасти, чтобы не быть унесенными за борт.
Дэвид, рискуя жизнью, перебирался от одной группы людей к другой, уговаривая их спуститься на нижнюю палубу. В конце концов наверху осталось лишь несколько человек. Среди них были Дэвид, Гак, Джа и Аг-гилок. Старик не умерил свою разговорчивость, как можно было ожидать, и прокричал, пытаясь пересилить бурю:
- Я попадал в крушения семь раз, и черт меня возьми, если я сейчас не попаду в восьмой!
Море бушевало вовсю. Огромные волны сменяли одна другую и обрушивались на палубу корабля. Люди ослепли и оглохли от постоянного грохота, воды и блеска молний.
За стеной дождя невозможно было разглядеть остальные корабли, и Дэвид сильно опасался за судьбу самого легкого из них - "Сари". Впрочем, он опасался не в меньшей степени за все корабли, было понятно, что долго вынести такой шторм они не смогут. Как бы в насмешку, ураган усилился в ту же минуту. Еще одна волна подняла "Амоз" на гребне. Соскользнув с него, корабль был немедленно накрыт другой волной. Дэвид подумал, что это конец.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45