ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Но думаю, спускаться осталось недолго.
— С чего ты взял?
— Это была бы слишком глубокая шахта даже для такого корабля, — ответил задумчиво Даллас.
— Это на наш с тобой взгляд.
Далласу нечего было ответить.
Рипли давно прекратила бы свои попытки проанализировать сигнал бакена, если бы нашлось другое занятие. Но заняться было больше нечем. Работать с анализатором казалось ей более приятным делом, чем постоянно думать о покинутом инопланетном звездолете или глазеть на пустые кресла в командном отсеке.
Неожиданно для нее самой, ее настойчивость была вознаграждена. Рипли настолько мало верила в успех, что чуть было автоматически не стерла очередную порцию информации, появившуюся на дисплее.
Главная трудность работы с компьютерами заключалась в том, что они напрочь были лишены интуиции. Надо было правильно формулировать вопросы для них.
Рипли жадно пробежала глазами надписи на экране, нахмурилась, и запросила кое-какие уточнения. Иногда Мать давала неоправданно уклончивые ответы. На этот раз ответ компьютера был четким и не оставлял места для сомнений. Однако именно теперь Рипли многое бы отдала, чтобы Мать ошиблась.
Она вызвала по селектору Эша. Он отозвался немедленно.
— Блистерный отсек. Что случилось, Рипли?
— Это очень срочно, Эш, — ее голос прерывался от волнения. — Мне удалось добиться кое-чего от анализатора.
— Мои поздравления!
— Не об этом речь, — отрезала она. — Мать, судя по всему, все же расшифровала часть чужой передачи. Она не совсем уверена, но из того, что она мне выдала, я поняла, что передача, которую мы уловили — это не SOS.
Эш быстро справился с удивлением. Рипли всегда поражалась его способности всегда держать себя в руках.
— Если это не сигнал тревоги, тогда что же это? — спросил он спокойно. — И почему ты так нервничаешь? Ты же нервничаешь, правда, Рипли?
— Еще бы не нервничать, если только Мать не ошибается. Как я уже говорила, она не уверена. Однако она считает, что этот сигнал может быть предостережением.
— Предостережением от чего?
— Какая разница, от чего?
— Кричать совершенно не обязательно.
Рипли сделала два коротких вздоха и сосчитала до пяти.
— Мы должны срочно связаться с Далласом. Им необходимо знать об этом.
— Согласен, — отозвался Эш. — Но пока это невозможно. Они зашли внутрь звездолета и я потерял с ними связь. С одной стороны, они находятся слишком близко от источника сигнала, а с другой — вещество, из которого сделан корпус инопланетного корабля мешает поддерживать с ними связь. А я пытался, можешь мне поверить.
Его следующее замечание звучало вызовом: — Можешь попробовать сама, если хочешь. А я тебе помогу.
— Послушай, никто не подвергает сомнению твою квалификацию. Если ты говоришь, что связи нет, значит — ее нет. Но мы просто обязаны дать им знать!
— Что ты предлагаешь?
Она заколебалась на мгновение, потом жестко сказала: — Я пойду вслед за ними и сообщу им лично.
— Не думаю, что ты сделаешь это.
— Это что, приказ? — Рипли знала, что в подобных случаях она была обязана подчиняться Эшу, как старшему по званию.
— Нет, просто здравый смысл. Разве ты сама этого не понимаешь? Подумай сама, Рипли, — настаивал он. — Я знаю, ты меня недолюбливаешь, но посмотри на вещи трезво. Мы не можем рисковать личным составом. Мы с тобой, плюс Паркер и Бретт, — все мы, в крайнем случае, сможем поднять корабль и покинуть планету. Трое ушли, четверо должны остаться. Таково правило. Именно поэтому Даллас и не взял нас с собой. Если они не вернутся, никто никогда не узнает, что же здесь произошло.
Он сделал паузу, потом добавил: — Кроме того, пока нет оснований для беспокойства.
— Хорошо, — нехотя согласилась Рипли. — Я согласна с тобой. Но сейчас — особая ситуация. Мне кажется, кто-то должен пойти за ними.
Она не слышала, как Эш вздохнул, но у нее создалось впечатление, что ему пришлось принимать решение в ситуации, которая не оставляла ему выбора.
— В чем, собственно, проблема? — сказал он спокойным голосом, словно говоря об очевидных вещах. — За то время, пока кто-нибудь из нас туда доберется, они разберутся, что это — оперативное предупреждение или нет. Я прав или ошибаюсь?
Рипли не ответила. Она просто сидела и смотрела на изображение Эша на мониторе. Он также молча смотрел на нее. Если бы в этот момент она могла видеть диаграмму на его дисплее, она бы очень заинтересовалась…
Глава 5
Немного отдохнув и восстановив силы, Кейн продолжил спуск. Оттолкнувшись несколько раз от стен, он почувствовал, что его ноги потеряли опору. Стены шахты внезапно исчезли, и он повис в пустоте, качаясь на конце длинного троса. Он подумал, что это, должно быть, другой грузовой отсек, вроде того, что остался наверху. Кейн тяжело дышал от усталости и нарастающей жары.
Странно, теперь, когда он из тесного окружения стен шахты попал в свободное пространство, темнота, казалось, еще плотнее обступила его. Он подумал о том пути, который остался позади, о том, сколько ему еще спускаться и что с ним будет, если он сорвется.
«Полегче, Кейн, — мысленно сказал он себе. — Думай об алмазах, огромных, сверкающих всеми гранями, алмазах, прозрачных, как слеза. И не думай об этой непроглядной черноте у тебя под ногами, мрачной и пугающей. Черт, опять эти мысли!».
— Что-нибудь видишь?
От неожиданности Кейн рефлективно дернулся и вновь закачался в темноте. Остановившись, он откашлялся прежде, чем ответить. Он должен постоянно напоминать себе о том, что он здесь не один, что наверху его ждут Даллас и Ламберт, а где-то на юго-западе от этого звездолета стоит такой родной и обжитой «Ностромо» и автоповар, как обычно, варит свежий кофе…
На мгновение ему захотелось вновь оказаться там, но он подумал, что на борту «Ностромо» не добудешь ни алмазов, ни славы. Все это Кейн рассчитывал обрести здесь.
— Нет, ничего. Подо мной не то пещера, не то какой-то зал. Шахта, похоже, закончилась.
— Значит, скоро уже будешь купаться в своих чертовых алмазах.
Они оба рассмеялись. Голос Далласа в наушниках звучал слегка искаженно. Кейн попытался стряхнуть со лба капли пота. В этом был недостаток скафандра: он хорошо защищал от холоди, но когда становилось жарко, нельзя было обтереть мокрый лоб.
— Вряд ли это пещера, Кейн. Не забывай, что мы все еще на корабле.
— Пусть так. Но здесь, внизу, настоящие тропики.
Был лишь один способ точно установить, что это за помещение — спуститься до самого дна.
— Какой там воздух? Кроме того, что жарко.
Кейн сверился с приборами.
— Почти такой же, как снаружи. Высокое содержание азота, почти совсем нет кислорода. Концентрация водяных паров выше, чем наверху. Если нужно, я возьму пробу. Пусть Эш поразвлекается с ней.
— Не думай об этом. Продолжай спуск.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50