ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Клей покачал головой:
– Нет, он оставил это глупцам вроде меня, как он сказал в тот день, когда я уезжал в свой полк.
– Вы тогда жили у него?
– В течение двух лет после того, как я вернулся из Парижа.
– Разве ваш отец не был согласен с доводами южан в пользу участия в войне?
Клей покачал головой:
– Дело было не в этом – он знал, что мы не сможем победить, вот и все.
– Тогда почему воевали вы? – бесхитростно спросила она.
Он нахмурился:
– Я сам толком не знаю. На то было множество причин. Потому что я родился в Джорджии. Потому что мои друзья и соседи пошли на войну. Разве на самом деле это не единственная причина, по которой человек вообще воюет?
– И в конечном счете вы уехали бороться за свое проигранное дело.
– Поначалу было что угодно, но только не это, – сказал он. – Дело было в галантных кавалерах и лошадях, негромких звуках трубы на ветру – во всей мистике воинской службы. Во времена моей юности от нас было рукой подать до Ричмонда, с его хорошенькими женщинами в бальных платьях и красавцами мужчинами в шикарной форме.
– А потом? – спросила она.
Он мрачно усмехнулся:
– Потом была блокада, которую устроили янки, и медленная голодная смерть. Я думал, что наша возьмет в июле шестьдесят четвертого, когда Джубал Эрли выскочил из долины Шенандоа и до смерти перепугал тех, кто сидел в Вашингтоне, но было слишком поздно. Я не в состоянии описать, каким адом стали те последние девять месяцев.
– Одно обстоятельство по-прежнему озадачивает меня, – сказала она. – Вы начинали военным врачом, а закончили как командир кавалерийской бригады. Как это случилось?
– Превратности войны, – ответил он. – Летом шестьдесят третьего я был прикомандирован к генералу Моргану, когда тот совершил свой знаменитый рейд по Кентукки, Индиане и Айдахо. Мы попали в плен, и янки, которые не слишком жаловали рейдеров, отказались обращаться с нами как с военнопленными. Врач не врач – меня причислили к другим офицерам. Всех нас посадили в тюрьму штата Иллинойс.
– Но это бесчестно! – воскликнула она с возмущением. – Вы всего лишь выполняли приказы.
– На самом деле это не имело особого значения, мы не собирались там засиживаться. – Он негромко хмыкнул. – Мы выкрали ножи из столовой, на два фута вгрызлись в бетонный пол и прорыли туннель под тюремным двором к наружной стене. Естественно, мы оставили начальнику тюрьмы вежливое послание, где написали, насколько мы признательны ему за гостеприимство.
– Туго вам приходилось, пока вы добирались до позиций конфедератов? – спросила она.
Он покачал головой:
– Не то чтобы очень – это одно из немногих преимуществ гражданской войны. Что было трудным – так это распознать врага, когда он не носит униформы. Снова оказавшись в армии, я попросил сделать меня строевым офицером кавалерии. Янки занесли меня в свои списки и впредь явно не собирались обращаться со мной как с гражданским лицом, так что на самом деле выбор у меня был небольшой.
– Похоже, у вас к этому талант, – сказала она с легкой улыбкой.
– В основном он заключался в том, чтобы оставаться в живых и идти только на обдуманный риск. Не так, как Морган. Он повадился слишком часто ходить с кувшином по воду, совершал рейды в Теннесси. Его часть разделали под орех в местечке под названием Гранвилль. Его поймали, когда он прятался за виноградными лозами в саду, и выстрелили в сердце.
Он наморщил лоб и сощурился, пытаясь проникнуть в безбрежные глубины неба, когда подумал о Моргане и своем отце, так похожих в своем отношении к жизни. Джоанна тихо сидела подле него.
Она смотрела на море, погруженная в собственные мысли. Он окинул ее беспристрастным взглядом, как будто никогда прежде не видел ее по-настоящему. И как только ему могло прийти в голову, что она – не красавица? Она была прелестна, ветер расцветил ее щеки румянцем, а темные глубины глаз были теми омутами, в которые с радостью бросился бы любой мужчина.
Она повернулась и, обнаружив, что он смотрит на нее, зарделась, и поспешно проговорила:
– И что вы собираетесь делать, когда покинете Драмор?
Он пожал плечами:
– Торопиться особенно некуда, я хочу, чтобы смрад войны выветрился из моих ноздрей. Я приехал сюда, чтобы обрести хоть немного покоя, но силы, неподвластные мне, уже тянут меня в разные стороны. Что бы ни случилось, я никогда не вернусь в Джорджию. Я подумывал о Калифорнии. Вот это действительно чудесный край.
Он закрыл глаза, а она медленно проговорила:
– Порой мы вынуждены безотлагательно решать проблему, встающую перед нами, Клей. Человек не остров. Разве не так сказал однажды поэт? Думаю, ваш отец в некотором роде пытался жить среди людей, но при этом обособленно от них, и в конце концов обнаружил, что из этого ничего не получится.
Клей вздохнул. Не удивительно, что проблемы этих людей она считает своими проблемами. Она молода, она прелестна, и у нее доброе сердце. Где-то высоко в небесах заливался жаворонок, но он затрагивал лишь край его сознания. Голос Джоанны все звучал и звучал, а потом стал то усиливаться, то затихать и в конце концов превратился в бесконечный, печальный шум моря.
* * *
* * *
* * *
Внезапно он пришел в себя. У него над головой облака клубились и кружили по небу, предвещая крутой перелом в погоде. Девушки рядом не было. На какой-то миг странная, не поддающаяся разумному объяснению паника погнала его к краю скалы, а затем он увидел ее внизу, на отлогом берегу, у кромки воды. Немыслимой крутизны тропинка сбегала по косогору, и он стал осторожно спускаться вниз.
Она стояла по колено в морской воде, одной рукой придерживая собранную в складки юбку костюма для верховой езды, другой рукой она плескалась в воде, словно ребенок. Сапоги Клея заскрипели на гальке, и она тут же обернулась и пошла к нему по воде.
– Вы покинули меня, – попенял он. – Я очнулся и обнаружил, что вы исчезли, словно какая-то заколдованная принцесса из сказки.
– Вы уснули, и я спустилась на берег. Вода выглядела так маняще, что я не устояла, – сказала она.
Ее ботинки и чулки лежали на валуне у начала тропинки. Она шагнула туда и негромко вскрикнула, наступив на острый камень. Клей, не проронив ни слова, подхватил ее на руки и быстро пронес по покрытому галькой берегу.
Дойдя до валуна, он постоял какое-то время, не выпуская ее из рук, заглядывая в глаза, и от ее тепла и нежности кровь в жилах побежала быстрее, а потом она уткнулась лицом в его грудь.
Он опустил ее и, преодолевая неловкость, проговорил:
– Я схожу и посмотрю, как там лошади. Вы сможете сами осилить эту тропинку?
Она кивнула, отводя взгляд.
– Я всего на пять минут.
Когда он добрался по тропинке до самого верха, у него все еще дрожали руки. Он закурил сигару, которая никак не разгоралась на ветру, подозвал обеих лошадей и отвел их обратно к вершине скалы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50