ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


От кого нигде не с-скрытьс-ся?
С-с кем нельз-з-зя договоритьс-ся?
Кто раз-зруш-шит навс-с-сегда
Горы, с-страны, города?
Чье могущ-щес-с-ство с-сильней
Герцегов и королей?
Кто тайком, за час-с-сом час-с,
Отнимает жиз-знь у нас-с-с?
Бильбо никак не может отгадать, он нервничает, волнуется. Горлум
начинает зловеще на него надвигаться.
ГОРЛУМ: Он не з-знает, Прелес-с-сть моя, он не з-знает... Мы его
будем ес-с-сть...
БИЛЬБО (от испуга он не может выговорить громко, поэтому шепотом):
Дайте еще время... Дайте (срывается в полный голос) ВРЕМЯ!
Горлум резко останавливается возле самого Бильбо.
ГОРЛУМ: Он опять наш-ш-шел отгадку... Пус-с-сть с-спрос-сит еще
раз-з-з...
Бильбо никак не может придумать новую загадку, он пытается отсесть от
Горлума, но тот снова придвигается к нему.
ГОРЛУМ: С-с-спраш-ш-шивай... с-с-спраш-ш-шивай...
Бильбо опускает руки в карманы.
БИЛЬБО:
Соль - в мешке, вода - в стакане...
А что лежит в моем кармане?
ГОРЛУМ: Нечес-с-стно, нечес-с-стно...
БИЛЬБО: А мы не договаривались, что честно, а что не честно! Значит -
все честно! Так, что лежит в моем кармане?
ГОРЛУМ: Пус-с-сть он дас-с-ст нам три попытки...
БИЛЬБО: Ладно - три попытки.
ГОРЛУМ: Рука!
БИЛЬБО: Нет, руки я давно убрал!
ГОРЛУМ: Нож!
БИЛЬБО: Нет у меня ножа!
Горлум шипит, фыркает, раскачивается из стороны в сторону,
переступает с лапы на лапу.
БИЛЬБО: Давай же! Я жду!.. Время истекло - отвечай!
ГОРЛУМ: Часы... или пус-с-сто!
БИЛЬБО: Не то, и не другое! Ты проиграл! Где тут выход? Показывай!
Горлум нерешительно фыркает.
ГОРЛУМ: Не с-с-спеш-ш-ши... Я долж-жен вз-зять одну вещ-щь...
Горлум отходит в сторону, где находится нечто служащее ему жилищем, и
роется в куче какого-то мусора.
ГОРЛУМ (себе под нос): С-сейчас мы его наденем, и он нас-с-с не
з-заметит... И меч нам будет не с-с-страш-ш-шен... С-с-сейчас-с-с...
БИЛЬБО (кричит): Ну, скоро ты?
ГОРЛУМ: С-с-сейчас-с-с... Оно потерялос-с-сь!!!
БИЛЬБО: Выполняй свое обещание - ты же не ответил на мой вопрос...
ГОРЛУМ: Оно потерялос-с-сь...
БИЛЬБО: ...что лежит в моем кармане!
ГОРЛУМ: Что лежит в его кармане? (начинает догадываться) А что лежит
в твоем кармане?
БИЛЬБО: А не скажу! Разгадки отгадываются, а не подсказываются!
ГОРЛУМ: Нет, ты скажешь, что лежит в твоем кармане!
БИЛЬБО: Не скажу!
ГОРЛУМ: С-с-скажеш-ш-шь!
Горлум бросается на Бильбо.
Бильбо убегает, но вдруг спотыкается, падает и исчезает (луч, который
его освещал, гаснет).
Горлум пробегает мимо и скрывается в темноте.
Бильбо вновь появляется.
БИЛЬБО: Он меня не заметил! Так вот оно какое, это колечко...
Выходит, этот тип его потерял, а я нашел!..
Слышен голос Горлума: Где ж-же этот мерз-з-зкий Торбинс-с-с... Он
нашел мое волш-ш-шебное колечко... Я потерял его, а он наш-ш-шел...
Бильбо надевает кольцо и снова исчезает.
Появляется Горлум.
ГОРЛУМ: Он обманщ-щ-щик... Сказ-з-зал, что не знает, где выход...
С-сумел войти - с-с-сумеет и выйти... Мы пойдем к з-з-задней двери,
Прелес-с-сть моя, и будем там его ж-ж-ждать... Там нет орков - он пойдет
туда... А мы его подкараулим...
Горлум уходит.
Появляется Бильбо.
БИЛЬБО: Хи-хи! Вот он меня и выведет!
Бильбо исчезает.
Появляется Горлум. Он идет в темноте и считает повороты.
ГОРЛУМ: Третий поворот с-с-слева... Второй с-с-справа... Теперь
ш-ш-шшестой... И с-с-сюда...
Появляется светлый круглый проем выхода. Горлум садится.
ГОРЛУМ: З-здесь я буду его ж-ж-ждать...
Слышится смех Бильбо и звук прыжка.
ГОРЛУМ: Где он?
Бильбо появляется в проеме выхода.
БИЛЬБО: Вот я где! Прощай. Спасибо за помощь!
Горлум злобно шипит.
Бильбо выбегает из пещеры наружу. Горлум бросается было за ним, но
испугавшись дневного света, отшатывается назад.
ГОРЛУМ: С-с-свет! Ш-ш-ш...
БИЛЬБО: Ура! Свет!

ВТОРОЙ АКТ
Сцена еще затемнена. Освещен только Гэндальф, стоящий перед сценой.
ГЭНДАЛЬФ: Пользуясь паникой, гномы мощным ударом прорвали ряды орков
и вырвались из пещера наружу. И только теперь они заметили, что с ними нет
Бильбо. Гномы очень переживали, ругали невнимательного Бомбура, однако
ничего поделать уже не могли. Возвращаться в пещеру, к разъяренным оркам,
не было никакой возможности, да и оставаться вблизи от нее казалось весьма
опасно. Гномам не оставалось ничего другого, кроме как продолжить
путешествие без хоббита, тем более, что еще далеко не все верили в то, что
от него есть ощутимая польза.
Отряд гномов углубился в дремучий лес, прозванный Лихолесьем. А там
их ждала очередная неприятность - шумные и неповоротливые гномы
побеспокоили лесных эльфов.
Не то чтобы лесные эльфы были злодеями, просто они очень осторожны и
недоверчивы к чужакам, особенно к гномам.
Их древние предки никогда не бывали в Волшебной стране Валинор, где
среди валар набирались благородства, мудрости и магического мастерства
Высокие Эльфы.
Лесные эльфы всегда замкнуты и коварны, они предпочитают сумрак и
покой. И конечно же их сторожевой отряд на ближайшей удобной полянке
арестовал возмутителей лесного спокойствия.
В этот самый момент на поляну выбрался Бильбо, который все время шел
по следу гномов, стараясь их догнать. Хоббиты, не в пример гномам,
отличные следопыты, они тихи и осторожны. Поэтому эльфы, занятые гномами,
Бильбо не заметили. И маленький хоббит, надев волшебное кольцо, найденное
в пещере, невидимкой проследовал за ними до самого Дворца Короля Эльфов.
Освещается сцена, Гэндальф уходит в темноту.
Дворец Короля Эльфов представляет собой странную многоэтажную
конструкцию, напоминающую Вавилонскую башню с картина Питера Брейгеля,
только изнутри. Двери нижнего яруса явно ведут в темницы и кладовые,
сверху двери понарядней и покрасивей. С краю, в нише, несколько штабелей
бочек, рядом с ними - стол и два стула. Неподалеку - проем забранный
решеткой, в него уходит подземная речка.
Появляются гномы связанные одной веревкой, их конвоируют Два лесных
эльфа вооруженные копьями - это Начальник стражи и Дворецкий.
Во втором ярусе распахиваются дверцы - виден Король эльфов, сидящий
на своем троне. На его голове корона из желтых осенних листьев, в руке -
королевский жезл. Он поднимается с трона, подходит к краю верхнего яруса,
смотрит на гномов.
ДВОРЕЦКИЙ: Вот, мой король, эти гномы... Они подняли в лесу
невообразимый шум, беспокоили ваших подданных, разбудили всех пауков.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15