ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Во втором овраге ему представилась страшная картина.
Им Сон, связанная по рукам и ногам, с кляпом во рту. Над ней стоял Гармаш, сняв штаны. Нетерпеливыми движениями сорвав с нее спиралитовый комбинезон, он рухнул на колени, схватил девушку за бедра и стал грубо использовать. Даже сквозь тугой кляп вырвался душераздирающий крик.
Не успев ни о чем подумать, Флекер бросился. Обрушившись Гармашу на спину, он с размаху ударил обеими руками.
Гармаша отбросило на бок, и он с громовым проклятием вскочил на ноги. Между ним и Флекером лежала связанная рыдающая Им Сон.
— Не в свое дело лезешь! — зарычал Гармаш.
— Оставь ее в покое! — сказал Флекер, сам удивляясь, что может говорить. Колени его стучали друг о друга.
— Она моя. И ты тоже мой.
Гармаш бросился вперед, замахнувшись ногой для мощного удара. Флекер отскочил назад, но Гармаш с поразительным проворством повернулся на пятке и ударил другой ногой с разворота.
Флекер свалился, успел подняться, и тут же на него налетел Гармаш. Огромная рука схватила сзади за шею, а другая стала избивать Флекера открытой ладонью с обеих сторон.
Оглушенный Флекер все же смог сгруппироваться и выбросил кулак. К удивлению их обоих, удар пришелся Гармашу прямо в нос. Флекеру удалось вырваться.
Гармаш зарычал и бросился вперед. Флекер быстро попятился, но Гармаш наступал.
— Сейчас Гармаш с тобой посчитается! Флекер ушел в сторону от одного удара, поднырнул под другой, попытался блокировать третий, но безуспешно. Тыльной стороной ладони Гармаш с размаху свалил его на землю.
Лицо у Флекера горело от боли, в ушах стоял звон. В немом ужасе он смотрел, как Гармаш наклонился, вздернул его за ворот рубашки, а потом занес ладонь для очередного удара.
И вдруг как-то странно хрюкнул. Отпущенный Флекер плюхнулся на спину.
Гармаш повернулся. У него в спине торчал, как копье, штырь из закаленного спиралита для забивания зарядов.
Перед ним стоял Стрэнг. Не давая опомниться, Стрэнг с размаху ударил его ногой в пах. Гармаш согнулся вдвое и получил коленом в лицо. Тут он свалился, все еще пытаясь вытащить из спины штырь. Встав ногой на спину гиганта, Стрэнг налег на штырь, загоняя его, как гарпун.
Но Гармаш боролся. Стрэнга он отшвырнул, но теперь ему мешало спиралитовое копье, вылезшее у него из груди на добрых шесть дюймов.
Стрэнг бросился на песок — Гармаш выхватил из кобуры на боку револьвер и выпустил пулю, чиркнувшую по гребню дюны.
Флекер качнулся вперед и повис на руке с пистолетом. Гармаш не успел прекратить огонь и всадил три пули себе в ногу.
Завопив, он судорожным движением стряхнул с себя Флекера. Оружие взвилось, и Флекер заглянул в лицо собственной смерти, но тут Стрэнг прыгнул вперед с обломком скалы в руках и обрушил его на череп Гармаша.
Гармаш стал падать, вначале медленно, потом все быстрее и быстрее, и рухнул, как одно из гигантских деревьев.
После долгой паузы Флекер обрел голос:
— Ты спас мне жизнь, спасибо.
— Взаимно.
— Надо помочь Им Сон.
— Сначала избавимся от трупа. Лучше, чтобы Халифи его не нашли.
Стрэнг поднял плечи Гармаша. Флекер взялся за ноги. Они были неимоверно тяжелы.
Гармаша отнесли на берег к большой бетоноварке. Дежурной смене рабочих на машине их не было видно за корпусами ковшей конвейера. С колоссальным усилием они подняли труп и бросили его в ковш. Он стал медленно погружаться.
Через минуту они увидели, как ковш поднялся и опрокинулся в окно подачи. Тут же тело Гармаша растворилось в горячей жиже.
— Теперь надо помочь Им Сон, — сказал Флекер.
В бетоноварке полыхнуло.
— Сделай это сам, — сказал Стрэнг — У меня тут еще есть дела.
С этими словами он повернулся и зашагал обратно к песчаной косе.
Глава 27
Флекер хотел еще раз увидеться со Стрэнгом в ту ночь, но тот так и не показался в лагере. Да к тому же у него все силы ушли на то, чтобы дотащить до лазарета бедняжку Им Сон. Кое-как добравшись до койки, он сразу отключился.
Проснулся Флекер оттого, что его вовсю трясла за плечо Гувек.
— Вставай, — сообщила она, — у нас новое назначение. Нас бросили в дорожную бригаду.
Флекер сел на койке, стараясь стряхнуть дремоту, и увидел, что остальные уже одеты и готовы.
В дверях мелькнул Стрэнг. Флекер вскочил и позвал его, но тот уже вышел. Остальные пошли за ним.
— Стрэнг! — снова позвал Флекер.
— Он что-то вдруг разговорился сегодня, — сказала Гувек. — Наш человек-загадка.
— Да? — спросил Флекер.
— Он явился сегодня с утра пораньше с новыми приказами. Велел всем вставать и готовиться к выходу.
Флекер потряс головой. Новые приказы? Он потянулся. Все тело в синяках, до левой половины головы дотронуться страшно. Что-то Стрэнг не устает подносить сюрпризы.
— А где Им Сон? — спросил он через минуту.
— Она сегодня не выйдет. В психиатрическом отделении.
Флекер вспомнил Гармаша и поежился. После такого ужаса попасть в прохладный изолированный уют койки психотделения, где ее накачают тщательно подобранными транквилизаторами, не так уж плохо. Флекер решил попытаться к ней зайти, когда команда вернется в лагерь.
Он натянул сапоги, взял снаряжение и был готов к выходу.
Гувек разъяренно фыркнула:
— Забываешь, Флекер!
— Что забываю?
— Респиратор. Мы в глубь материка идем.
Флекер снова поежился. Чуть не забыл! Вернувшись, ученый взял респиратор и проверил фильтры. Порозовевших не было, так что он захлопнул кожух и привесил респиратор к поясу.
Выйдя вслед за Гувек, он увидел, что их ждет вездеход. Прицепленная к нему тележка была нагружена рамами и полотнами пил. Огромные полотна торчали в стороны.
Внутри, на переднем сиденье шестиместной кабины, рядом с Траском сидел Стрэнг.
— Что происходит? — спросил Флекер. Стрэнг торопливо взглянул на командира.
— Дорожная бригада. Перебросили.
— Да, но что на самом деле происходит?
— Мы едем на неосвоенную территорию. Будет жарко.
— Ладно, Стрэнг, давай начистоту! Кто ты, черт побери? Провокатор?
Стрэнг не изменился в лице — Нет, — спокойно ответил он.
— Тогда кто? Что, черт побери, тут творится?! Стрэнг напрягся, явно борясь с собой. Наконец он оглянулся и шепнул:
— Слушай, давай потише. Микрофоны в нашей машине я вынул, но за другие команды не ручаюсь.
— Ладно, но ты мне все равно расскажешь, что все это значит.
Стрэнг даже не пошевелился.
— Рано еще. Прокатимся с удовольствием. Потом я тебе расскажу все, что знаю.
Он поднялся и пересел назад.
Флекеру пришлось довольствоваться услышанным. Он откинулся в кресле и смотрел в окно на грязную дорогу, пробитую в лесу за последние дни бригадами десантников.
По обе ее стороны вздымались все те же джунгли чужой планеты.
На пути попадались строящиеся мосты, работающие бетоноварки и подъемные краны.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70