ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Кэрпон ничем не мог ему помочь.
— Вы знаете заклинания? У вас есть магические силы? Превратите этого типа в лягушку, и мы с радостью размажем его по палубе. Нас, стариков… четверо, а он молодой и сильный. Кто кого одолеет, как вам кажется?
Инспектор не владел магией, и потому ему пришлось довольствоваться уголком в носовом трюме.
Дракон и драконир крепко спали, храпя на весь трюм. Выискивая местечко, где бы прилечь. Тон мог только поражаться безмятежности их сна. Однако, когда в темноте он споткнулся о драконий меч и упал, Релкин мгновенно проснулся. В руке его тут же оказался длинный кинжал. Заметив, что в куче сена кто-то шевелится, юноша устремился туда.
Каково же было его удивление, когда он обнаружил перед собой не кого иного, как инспектора с Кунфшона.
— Извините, друзья, я просто искал место, где бы поспать, и нечаянно обо что-то споткнулся.
— Мне казалось, господин Тон, у вас есть своя каюта, — с подозрением сказал Релкин.
Юноша зажег свечу и в ее свете увидел, что у инспектора течет по лицу кровь из рассеченной брови, а плащ его порван.
— Что случилось?
Тон Экалон вкратце пересказал историю потери каюты.
— Это какое-то недоразумение, — нахмурился Релкин. — Что говорит капитан Кэрпон?
— Увы, этот толстяк — командир полка, а всюду сопровождающий его разбойник — слишком сильный противник как для меня, так и для нашего капитана.
— Вы сказали, командир полка?
— Да, это некий Глэйвс, командир полка во Втором легионе.
Релкин присвистнул. Им с Базом как раз предстояло получить назначение в новый полк. Юноша мог только надеяться, что старые боги его еще не забыли.
— Если это командир полка, тогда, боюсь, и вправду ничего не поделать.
Тон Экалон согласно кивнул.
— Насколько я понял, — вдруг улыбнулся он, — офицер сходит на берег в Далхаузи. Я же плыву до самого форта Ридор. Так что я очень скоро вернусь в свою каюту.
Релкин только пожал плечами и снова завалился спать.
Было еще темно, когда несколько часов спустя «Линь» причалил к пристани порта Далхаузи. Лишь один огонек на конце мыса Дэлли указывал кораблю путь, но Полимус Кэрпон всю свою жизнь проплавал в этих водах.
С грохотом и лязгом опустился трап, и бригада грузчиков принялась выкатывать из заднего трюма на причал восьмидесятигаллонные бочки с патокой.
Релкин проснулся.
— Прибыли, — сказал он, почесывая дракону за ухом.
— Еще темно.
— Темно, — согласился Релкин, — но мы все равно приплыли. Пожалуй, стоит спуститься на берег раньше некоторых других пассажиров.
— Отличная мысль, — закивал дракон. — Мы доберемся в форт как раз к завтраку!
— И как только я об этом не подумал, — пробормотал Релкин, которого не слишком-то воодушевляла мысль об однообразной армейской пище.
Пока они собирались, проснулся и инспектор. Благословив своих попутчиков, он пожелал им удачи. Попрощавшись, дракон и его драконир спустились по трапу и по мостовой зашагали в город.
До рассвета оставалось еще не меньше часа, и лишь бездомные кошки бродили по пустынным улицам. Релкин И Базил были уже на полпути к форту, стоящему на холме над мысом, когда позади них, в порту, раздались страшный шум и крики. Один голос выделялся на общем фоне — его обладатель явно орал громче всех. Даже издалека можно было разобрать выражения типа «отказываюсь платить», «вонючая калоша» и «будь я проклят, если заплачу».
— Не хотел бы я оказаться в полку командира Глэйвса, — покачал головой Релкин.
— Крикливый дурак, если ты хочешь знать мнение одного дракона.
— Я тоже так думаю.
И они пошли дальше, к едва виднеющейся во мраке караулке у входа в форт.
Глава 2
В караулке Релкина встретил заспанный лейтенант.
— Кто таков? Какой журнал?
— Драконир первого класса Релкин из Куоша, — четко отрапортовал юноша. Стодевятый Драконий. А снаружи стоит мой дракон по прозвищу Хвостолом.
Брови лейтенанта неудержимо поползли вверх.
— Тот самый, что уничтожил Рока из Туммуз Оргмеина?
— Тот самый.
— Тогда нам, наверно, следует чувствовать себя польщенными. Вы должны были прибыть в форт сегодня.
— Так точно.
Было ясно, что этот офицер в упор не видит Релкина, хотя тот и драконир первого класса. Что ж, юноша уже встречался с подобным отношением, особенно со стороны молодых пехотных офицеров, и научился не обращать на это внимания.
— Значит, зеленый журнал, — решил офицер, открывая соответствующий том и быстро проглядывая списки. — Точно, — кивнул он, захлопывая книгу. — Доложитесь в Восьмой полк. Стодевятый драконий преобразовали в отряд драконьей поддержки Восьмого полка.
Этого Релкин не ожидал. Он думал, что его старый отряд будет расформирован. В конце концов, они же потеряли семьдесят процентов драконов.
Уцелели только Баз, старый Чектор и Вандер. Да и то Вандеру из-за ран пришлось уйти в отставку.
— Вы расквартированы в Восточной казарме. Там есть специальный зал для драконов. Талоны на питание получите на месте. Да, чуть не забыл, — остановил офицер собравшегося было уходить Релкина. — Для вас посылка. Она в кладовой.
— Посылка?
— Точно, — кивнул офицер. — Только не уверен, что ты один ее утащишь. Она ужасно тяжелая. Мы чуть не надорвались, пока сгружали ее с повозки.
Заинтригованный Релкин прямым ходом направился к кладовой, где хранились посылки и почта для легионеров.
Клерк еще только-только открывал двери, но посылку можно было и не искать.
К стене напротив входа был прислонен огромный меч, завернутый в белую ткань, перевязанный красными лентами и запечатанный восковыми печатями. Этот меч совершенно явно не предназначался для человеческой руки.
На печатях красовалась одна-единственная буква «Л», и Релкин сразу понял, кто отправил Базу этот роскошный подарок.
Подсев, он вскинул меч на плечо. Тот был тяжел, ничуть не легче, чем Пиокар, первый, любимый клинок Базила. Юноша едва удерживал меч и потому почти бегом проследовал мимо удивленного дежурного офицера к своему дракону.
При виде посылки глаза Базила загорелись, словно лампы. Нетерпеливо и безуспешно он попытался развязать узлы своими огромными пальцами. Подоспевший на помощь Релкин разрезал кинжалом ленты и развернул ткань. Он еще даже не закончил, а Баз уже выхватил меч из ножен и принялся во все глаза его разглядывать.
Он был красив какой-то особой, зловещей красотой, этот блестящий клинок почти девяти футов в длину и девяти дюймов в ширину в самом широком месте.
Прямое лезвие плавно сходилось к острию; черную металлическую рукоять охватывала гарда. Единственным украшением служила голова оскалившего клыки кота на конце эфеса. К мечу прилагалось письмо, адресованное Базилу из Куоша. Релкин развернул лист.
«Господину Базилу из Куоша, — прочитал он.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98