ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

водитель не очень торопился, а Лизе к тому же не нужно было вилять вдоль дороги. Несколько секунд она прикидывала, как ей приблизиться так, чтобы водитель не съехал с дороги от испуга. В конце концов она пролетела на сотню метров вперед, потом уравняла свою скорость со скоростью машины и спустилась до высоты передних фар. Помедлив достаточно, чтобы ее увидели, она еще немного снизила скорость и вскоре оказалась возле окна.
– У вас какие-то проблемы? – прокричала она, стараясь приглушить нервозность в своем голосе.
Полеты на скорости семидесяти километров в час высоко над верхушками деревьев – это одно дело, а скольжение с той же скоростью в метре от земли – совсем другое, и она прекрасно понимала, что стоит ей лишь немного отклониться практически в любом направлении, и ее ждет хорошая встряска. Вполглаза следя за размытой линией дороги под собой, она уже открыла рот, чтобы крикнуть еще раз... как вдруг машина исчезла, и перед ее глазами вспыхнул яркий свет.
Лиза мгновенно оказалась в трех метрах над землей и продолжала подниматься выше, прежде чем поняла, что водитель просто нажал на тормоза, и машина осталась позади нее. Порадовавшись, что темнота милосердно скрывает ее зардевшиеся щеки, Лиза вернулась обратно и приземлилась возле машины, которая уже успела остановиться.
– Что-то случилось? – спросил водитель, опуская боковое стекло.
Лиза пригнула голову и всмотрелась внутрь салона. Водитель был мужчина средних лет, темноволосый, одетый буднично, но опрятно. В неверном свете девочка заметила признаки напряжения, которое всегда сопутствовало некоторым из взрослых.
– Я просто хотела узнать, не произошло ли у вас чего-нибудь, – объяснила она, внезапно почувствовав себя немного глупо. – Я случайно заметила, что вы здесь едете, ночью, и вот... – Она умолкла.
Удивительно, но напряженность в лице водителя спала, он даже улыбнулся.
– О нет, у нас все порядке. Мы с племянником просто возвращаемся в Рэнд из Бароны. Мы там сильно задержались, а мне завтра на работу.
– Ох, извините, – прошептала Лиза. Она и не заметила ребенка, который спал на пассажирском сиденье. – Я боялась, что у вас что-то стряслось... ну, какое-нибудь несчастье...
– Нет, с нами все в порядке. Однако спасибо за заботу. Если бы у нас действительно случилось несчастье, я был бы вам очень признателен за помощь.
– О, это ничего, – сказала Лиза, снова залившись краской. – Ладно, не буду мешать вам довезти племянника до кровати. Сколько ему?
– Почти пять, – сказал мужчина.
– Он выглядит намного младше, – заметила Лиза, бегло глянув на мальчика.
Она вдруг ощутила такое острое сочувствие к нему, что у нее перехватило дыхание: он был меньше своих ровесников, и ему еще только предстояло пройти через все те трудности адаптации в общине, через которые в свое время прошла она.
– Его мать была невысокой, – сказал водитель. – Слушайте, нам действительно пора ехать.
– О, конечно, извините. – Лиза отошла от машины. Водитель торопливо поднял окно, и машина тронулась дальше по дороге.
Проследив, как исчезли за поворотом огни задних фар, Лиза со вздохом поднялась в воздух и направилась обратно к Бароне. «Как я все-таки люблю строить из себя героиню!» – подумала она, в последний раз оборачиваясь посмотреть на свет фар. Но стоило ей отвести глаза, как огни, резко вильнув, исчезли за деревьями. Прежде она не замечала на дороге такого резкого поворота и даже забеспокоилась, не потерял ли водитель управление и не съехал ли в кювет. Однако мгновением позже свет показался снова, уже несколько в отдалении. Успокоившись, она повернула назад, к далекой россыпи огоньков, обозначавших Барону. Возбуждение улеглось, и девочка вновь вернулась мыслями к той тревоге, что изначально привела ее сюда. Еще около получаса Лиза сражалась с ней, среди путаницы, царящей в голове, ей удалось выловить две связные идеи: первая – что для того, чтобы достичь желаемого превосходства над своими ровесниками, нужно начать заранее изучать те вещи, которые будут преподаваться в школе; и вторая – что самая основная вещь в этом списке – это чтение.
Чтение! Даже подумать об этом было страшно. Чтение было из тех занятий, которые доступны только взрослым. Все равно что водить машину или зарабатывать деньги – в таких делах требуется много времени и упорного труда, чтобы добиться успеха. Стоит ли пытаться хотя бы подступиться к книгам за те несколько недель или месяцев, которые оставались Лизе до Перехода? И потом, она всегда слышала, что чтение слишком сложно для детей и подростков – иначе с ним не медлили бы до поступления в школу после Перехода...
«Но я уже почти взрослая», – напомнила она себе решительно. Теперь, думая об этом, она не могла вспомнить, чтобы кто-нибудь когда-нибудь говорил, что подростку нельзя попробовать научиться читать. Если бы ей даже удалось хотя бы выучить все буквы, это уже дало бы ей кое-что, на что можно будет опереться позже. В любом случае, попытаться действительно стоило.
Одновременно ей пришло в голову, что теперь у нее будет преимущество свободного времени, которое предоставляют выходные. Ни в одной из книг развлекательного центра общины не содержалось ничего более существенного, чем картинки, но библиотека Бароны была открыта для всех, и хотя Лиза только однажды поднималась выше второго этажа, она знала, что детей туда пускают. Так, библиотека открывается по субботам довольно рано, надо будет заняться делом сразу после завтрака...
Тут мысли Лизы вернулись к человеку в машине, и она задумчиво наморщила лоб. Что это за работа такая, подумала она, где нужно быть в субботу, но не нужно в пятницу? Шахты в Тесселлэйтских горах около Рэнда, как она слышала, работали восемь дней в неделю – причем некоторые из них круглосуточно, двадцать один час в день. Но тот мужчина не был похож на шахтера. Может, это какой-нибудь смотритель? Во всяком случае, он говорил достаточно интеллигентно, чтобы быть кем-то важным.
И в этом, очевидно, и заключается секрет взрослой жизни. Образование – это сила... Сила – это когда тобой не управляют. Улыбаясь сама себе, Лиза набрала скорость, желая поскорее добраться до кровати. Завтрашний день обещал быть очень напряженным.
* * *
Доктор Мэтью Джарвис поставил машину около хижины, погасил фары и с облегчением вздохнул. С минуту он сидел в темноте, давая глазам привыкнуть. Затем открыл дверцу, протянул руку и придвинул спящего мальчика к себе. Двигаясь осторожно, чтобы не удариться головой самому и не ударить ребенка, он выбрался из машины и понес его в темное здание.
Оказавшись внутри, он направился прямиком к кухонному столу. Идти пришлось в полной темноте. Джарвису удалось справиться с этим, ни на что не наткнувшись, и положить мальчика на плоскую поверхность.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80