ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

он знает о крейсере яхромеев.
И этот факт, скорее всего, ускользнул от внимания временного начальника Гарсиа.
— Может быть, Иерархия наймет вас защищать яхромеев перед Парламентом Севкоора, — саркастически бросил Ли, и по лицу его нельзя было понять, заметил ли он реакцию Гарсиа. — В противном случае я предлагаю пойти на сотрудничество с нами, прежде чем я выдвину обвинение в нарушении закона о государственной тайне, что приравнивается к измене. Итак, где Шолом?
— Его здесь нет, — ответил Кавано, чувствуя, как под воротником собираются капли пота. Знает ли этот человек что-нибудь про заправщик, который Кавано послал к Мелинде? Или про истребители миротворцев, которые позаимствовали Арик и Квинн?
И не могло ли оказаться так, что миссия провалилась в самом начале? Быть может, Арик и Мелинда уже в тюрьме, а Ли просто играет со Стюартом Кавано в кошки-мышки?
— Я полагаю, он все еще на Мрамидж, разве что мрашанцы спровадили его еще куда-нибудь. И есть немалая вероятность, что у него большие неприятности.
— Это уж точно, — мрачно поддакнул Ли. — Ну ладно, идем.
— Нет, — покачал головой Кавано. — Я имею в виду настоящие неприятности. Если бы я мог поговорить с Бронски…
— Я уже сказал вам, что здесь я главный, — оборвал его Ли. — Дэчко, отведи его на шаттл. Мы закончим здесь и…
— Ага! — Кавано указал на дверь. В комнату вошел Бронски в сопровождении двух человек. — Господин Бронски, мне нужно поговорить с вами. Немедленно.
— Вы можете поговорить с ним на корабле, — возразил Ли. — Дэчко, чего ты ждешь? Уведи его.
— Это неотложное дело, — настаивал Кавано. Дэчко схватил его за руку и заставил подняться на ноги. — Это крайне важно для безопасности Содружества.
— Приберегите это для слушания на суде, — отрезал Ли. На другом конце комнаты, за спиной Ли, Гарсиа подошел к Бронски и зашептал на ухо. — Уведи его отсюда, Дэчко. И лиши доступа к средствам связи — без моего разрешения он не должен говорить ни с кем на борту корабля. А что касается вас, си Ятур, и вашей Иерархии…
— Минуточку, — вмешался Бронски.
С нарочитой медлительностью Ли повернулся к нему.
— Что вы сказали? — спросил он тоном, не сулящим ничего хорошего.
— Я сказал: минуточку, — повторил Бронски. — Я хотел бы услышать, что лорд Кавано считает крайне важным для безопасности Содружества.
— С глазу на глаз, господин Бронски, — добавил Кавано. — В данный момент мне кажется, что эта информация предназначается только для ваших ушей.
— Кавано…
— Все в порядке, господин Ли, — оборвал его Бронски. — Я готов выслушать господина Кавано. Где я смогу это сделать?
— Пройдите туда, — показала Кливересса на дверь в стене зала. — Это уединенное помещение, и другого выхода из него нет.
Это оказалась маленькая спальня. У стены стояла яхромейская кровать, занимавшая всю длину комнатки, а посреди помещения друг против друга стояли два кресла, вполне пригодные для людей.
— Интересно, — заметил Бронски, когда Кавано закрыл за ними дверь. — Человеческие кресла и все такое прочее. Вы с си Ятур уже договорились обо всем, не так ли?
— Как я уже сказал, нам кое-что следует обсудить с глазу на глаз. — Кавано занял одно из кресел и указал Бронски на второе.
— Со мной? С мелкой сошкой, сотрудником заурядного дипломатического аванпоста Содружества? — Бронски отодвинул кресло на несколько сантиметров назад.
— Нет, — возразил Кавано. — Со старшим офицером военной разведки Севкоора.
На секунду Бронски застыл, не успев опуститься в кресло.
— Это забавное предположение, — резюмировал он, наконец усевшись. — Но, конечно же, совершенно нелепое.
— Конечно, — согласился Кавано. — Как мне известно, весь дипломатический персонал Содружества обычно носит при себе — тайно, разумеется — дротиковые пистолеты. Просто на тот случай, если сотрудник вдруг окажется лицом к лицу с бхуртала на мрашанской планете. И то, что ваш помощник Гарсиа несколько минут назад усмехнулся как раз в тот момент, когда я сказал, что все яхромейские корабли были отобраны в ходе Умиротворения, мне не показалось простым совпадением. — Кавано изогнул бровь. — И естественно, все дипломатические сотрудники Содружества имеют при себе поддельные мрашанские красные карты. Так с кем же я имею честь беседовать? С подполковником? Или с полковником?
Несколько долгих секунд Бронски молча смотрел на него.
— Я бригадный генерал, — произнес он наконец. — Давайте все-таки поговорим об угрозе безопасности Содружества.
— Эзар Шолом, — сказал Кавано. — Человек, портрет которого Фиббит соткала в Мидж-Ка-Сити. Что вы знаете о нем?
Бронски пожал плечами:
— Эзар Ронель Шолом. Родился двадцать второго мая две тысячи двести тридцать четвертого года в Крейн-Си-ти, Аркадия. Устроился на работу в Службу Межзвездных Новостей в две тысячи двести пятьдесят седьмом году и стал одним из самых популярных журналистов своего времени. Посылал репортажи о событиях паолийской войны и партизанского восстания на Тале прямо с линии фронта, делал ежедневные аналитические передачи во время Яхромейского Умиротворения. Написал более десятка книг, вел курс лекций, общался с богатыми и знаменитыми. Уволился около пятнадцати лет назад и удалился в маленькое поместье на Палисадесе.
— Он все еще живет там?
— Это поместье считается его основной резиденцией. Находится ли он там в данный момент, я не знаю. Зачем вам все это?
— Это касается книги, которую он собирался написать, но которая так и не увидела свет, — пояснил Кавано. — Я не знаю, есть ли эти сведения в его личном деле, но сразу после паолийской войны глава руководства Севкоора нанял его для написания истории проекта «Цирцея». Официальной истории, в которую входили все несекретные материалы.
У Бронски слегка вздулись желваки.
— Нет, этого в его личном деле не было, — признал он. — И я ничего не слышал об этом.
— Как я уже сказал, книга так и не была опубликована, — продолжал Кавано. — Она даже не была закончена. До меня еще в те времена доходили слухи, будто ему только по одной причине предложили работать над книгой: Содружество требовало информации о «Цирцее», и Севкоор хотел заткнуть рты крикунам. Как только шум утих, какая-то шишка в правительстве решила заново засекретить «Цирцею» и запретить книгу. Но прежде, чем это случилось, Шолом наверняка многое узнал. Он беседовал с моей командой зачистки, с офицерами и матросами всех кораблей, принимавших участие в том сражении. Я совершенно уверен, что он говорил и с высшими руководителями Севкоора.
—Так что вы предполагаете?
— Я предполагаю, что в ходе своих поисков он мог набрести на что-то крайне важное, и это что-то касается «Цирцеи», — ответил Кавано. — Я думаю, мрашанцы кое-что пронюхали и очень заинтересовались.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94