ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Это лучше, чем быть пушечным мясом, - сказал Дэв.
- Да уж, - согласился Кастельяно, - но только до тех пор, пока тебя не спишут. Когда ты не сможешь справляться с тем дерьмом, в которое тебя окунут, они быстренько напялят на тебя боевые доспехи, так что и глазом моргнуть не успеешь.
Дэв по новому взглянул на Кастелъяно.
- Так вот, что произошло с тобой, да?
Тот пожал плечами.
- Однажды я опростоволосился, и они бросили меня в пехоту. Шесть месяцев спустя я увидел, как проклятый ксеностолкер схватил моего лучшего друга и на моих глазах, Боже праведный, сожрал его ноги. Тот лежал на земле и кричал, чтобы я пристрелил его, но я ничего не мог сделать, я убегал, потому что проклятое чудовище тянулось ко мне!
Кастельяно стоял перед Дэвом, перебирая руками, дикий взгляд блуждал, как будто жуткая сцена все еще была у него перед глазами. Потом он расслабился, и створки раковины, из которой выглянуло его «я», которое он никогда никому не показывал, снова захлопнулись.
- Ладно. - Голос его теперь звучал почти нежно. - Прости. Не сердись на меня. И желаю удачи, ладно?
Прямой как палка, он повернулся на каблуках и, беззаботно посвистывая, вышел из казармы. Дэв упаковал свой багаж, сделал отметку об убытии и доложил о себе командованию военной подготовкой новобранцев.
О глазах Кастельяно он старался не думать.
ГЛАВА 6
Теперь вы, свежеиспечённые новобранцы. Завяжите ваши котомки и послушайте, что я вам скажу, а я-то уж постараюсь сделать из вас солдат: да таких, которые похожи на настоящих.
«Молодой британский солдат»
Джозеф Редьярд Киплинг,
начало XX века
- Подровнять носки по одной линии! По линии, говорят вам, безмозглые ослы! Это такая длинная, прямая белая полосочка, нарисованная на полу! Смотреть прямо перед собой! Сейчас мы сделаем вид, что вы, задницы, настоящие солдаты и, следовательно, понимаете, что значит стоять по стойке «смирно!»
Дэв застыл в строю вместе с остальными новобранцами. Ночь показалась ему необычно короткой, потому что кончилась, когда едва стало рассветать. Когда они, пошаркав изрядно ногами, выстроились наконец в одну шеренгу, инструктор строевой подготовки прошелся перед строем. Новобранцы стояли, высоко вскинув головы, выпрямив крепкие спины и расправив плечи, в безукоризненно чистой, отутюженной полевой форме. На левой стороне груди Дэва красовалось больше нашивок, чем раньше.
- Я ваш старшина, меня зовут Джон Рэндольф Максвелл, - рявкнул инструктор. - Но для вас, - запомните это, - я царь и бог! Это ясно?
В неровном ряду мужчин и женщин, некоторые из которых ещё заправляли в брюки штатские рубашки и майки, послышались робкие голоса, выражавшие согласие. Вид у большинства новобранцев был отрешённый, запуганный, либо растерянный.
- Когда я вас спрашиваю, поняли ли вы меня, - продолжил Максвелл, сделав многозначительную паузу, - вы должны ответить: «Так точно, сэр!» Это понятно?
- Да, сэр! Так точно, сэр! Есть сэр!
- Не понял?!
- Так точно, сэр!
- Боже милосердный, должно быть у меня вышел из строя аудиоприёмник! Я так и не услышал, что вы сказали!
- ТАК ТОЧНО, СЭР!
Максвелл не отличался крепким телосложением. И роста он был невысокого, едва ли больше 172. Однако его конституция была идеальной для работы оператором боевой машины: он был маленький, компактный и тощий. Но в горле этого малыша, должно быть, были вмонтированы мощные усилители, поскольку он без видимых усилий был способен отдавать такие громогласные приказы и исторгать такие ругательства, что намертво приковывал к себе внимание новобранцев. Благодаря прекрасному умению владеть голосом, он производил впечатление непререкаемого авторитета и властности. Ритм его речи завораживал, а тщательно продуманное ударение на ключевых словах придавали сказанному вес и значимость. Дэв даже иногда задумывался, искренен ли Максвелл в чувствах, которые вкладывает в свои слова, или же он прирождённый актёр.
- В моем распоряжении вы будете находиться на протяжении шести недель, в течение которых я буду обучать вас основам военной науки и строевой подготовке. После чего вас ожидают полевые учения с настоящими действующими устройствами. Дамы и господа, в течение последующих шести недель вы научитесь ненавидеть меня, но я ничего не имею против, поскольку мне необходимо отбраковать тех из вас, кто не годится на должность офицера и оператора страйдера. И меня ни в коей мере не касается то, что будет вытворять с вами пехота после того, как вы пройдете у меня курс подготовки. Моя работа состоит в том, чтобы выявить среди вас тех немногих кандидатов, которые смогут стать более или менее приличными офицерами в полках страйдеров Гвардии. Это трудная работа, требующая полной самоотдачи. Мне вместе с вами придется перевернуть тонны пустой породы ради того, чтобы добыть несколько граммов золота. Иногда все усилия оказываются затраченными впустую. Сегодня утром, когда я увидел этот сброд, несчастных, затравленных новобранцев, то понял, что, возможно, именно это мне предстоит. Никогда ещё за всё время своей службы я не видел такого сборища недоношенных ублюдков и ошибок природы! Офицеры! Господи Иисусе! Я никогда не представлял себе, что мы способны дойти до такого убожества!
Максвелл продолжал вышагивать вдоль выстроенной в казарме шеренги. По обе стороны от двери по стойке «вольно» стояли два капрала с бесстрастными лицами.
- Итак, это - шестьсот сорок пятая рота третьего батальона второго полка бригады по подготовке новобранцев Мидгарда, Первой Гвардии Гегемонии. Ясно?
- Так точно, сэр!
- Я бог и царь. Ясно!
- Так точно, сэр!
- Моими помощниками здесь являются капрал Винсетти и капрал Делани. Их приказам вы должны подчиняться также безоговорочно, как моим. Ясно?
- Так точно, сэр!
- Ты! Подлая тварь. Как твоё имя?
- М-м-м, Хал Морли, сэр, - ответил юнец с испуганным лицом, стоявший в шеренге через четыре человека слева от Дэва.
- Никаких М-м-м, хал Морли. Ты сейто, кадет-новобранец Морли. Ещё, если тебе есть что сказать мне, то первое слово, которое я хочу услышать от тебя, подонок, - это «сэр»! Ясно?
- Так точно, сэр!
- Что?
- Так точно, сэр!
- Вы все кадеты-новобранцы. Те из вас, кто владеет нихонго, называются сейто-ходжохей. «Сейто» значит «младший офицер». «Кадет-новобранец» значит, что в один прекрасный день, может быть, вам представится шанс стать младшим офицером и наездником страйдера, но только в том случае, если вам удастся пережить меня! Сегодня вас здесь тридцать пять человек. Будет нормально, если до полевых учений доберутся десять-двенадцать. Но после того, как я увидел это сборище уродов с подпольно имплантированными разъемами, я полагаю, мне посчастливится, если до последнего экзамена доберется хотя бы один из вас!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101