ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Якобы это нужно для статистики. Он хотел знать, кто в какой квартире живет, имеют ли они прислугу, как добираются до места работы, когда возвращаются домой с работы. И так далее. Но я сразу сказал: "Извините, но ничего не выйдет". Я сказал ему, что мое начальство - фирма "Шови энд Уайт", Мэдисон-авеню, дом 1324, и у нас, швейцаров, есть строгие инструкции не выдавать никакой информации про жильцов и не пускать никого в их квартиры без разрешения начальства.
Автор. Как он отреагировал?
Райан. Гаденыш! Сказал, что прекрасно понимает меня - мол, все эти недавние кражи в восточной части города! Потом попросил разрешения позвонить в фирму и добиться беседы со мной и теми жильцами, которые не откажутся ответить на его вопросы. Он сказал, что, если ему удастся получить их добро, они перезвонят мне. Он спросил, к кому обращаться в фирме "Шови энд Уайт", и я сообщил, что этим домом занимается мистер Уолш. Я даже дал этому негодяю его телефон. Он спросил меня, встречал ли я когда-нибудь мистера Уолша, и я честно сказал, что не встречал. Я только пару раз говорил с ним по телефону. Эти чиновники не очень-то нами интересуются. Сидят у телефонов, штаны просиживают!
Автор. Как после этого стал действовать человек, известный вам под именем Сиднея Бре-вурта?
Райан. Он сказал, что позвонит в "Шови энд Уайт", объяснит ситуацию и попросит мистера Уолша перезвонить мне. Я сказал, что, если начальство согласится, я возражать не буду. Он извинился за беспокойство - вежливый такой - и ушел. Поганая свинья!
Автор. Спасибо, мистер Райан.
17
Кассета NYPD-SIS-196-BL. Кондитерская на Уэст-энд-авеню, 4678. 3 июня 1968 года, время (приблизительно) 10.28.
Синтия Хаскинс. Комитет городской реконструкции. Чем я могу вам помочь?
Томас. Это я, Снэп.
Синтия. Что случилось?
Томас. Прокол. Чертов ирландец-швейцар якобы ничего не может без разрешения своих хозяев из фирмы "Шови энд Уайт" на Мэдисон-авеню.
Синтия. О Боже! Граф поубивает нас!
Томас. Не надо метать икру, солнышко. По дороге я кое-что придумал. Я звоню из автомата на углу Семьдесят третьей и Йорк-авеню.
Синтия. Боже мой, только без фокусов, Томми! Граф не велел рисковать. Он сказал, что, если что-то не так, мы должны без паники отступить. А ты говоришь, что придумал кое-что. Томми, умоляю...
Томас. Ты полагаешь, он заплатит нам полтыщи за отступление без паники? Он хочет, чтобы мы пошевелили немного мозгами. Потому-то он обратился именно к нам. Если бы ему хватило парочки идиотов, он бы нашел их за сотню. Графу нужен конечный результат. Если мы не провалим к чертовой бабушке то, что он задумал, он не будет вникать, как именно мы выполнили его распоряжения.
Синтия. Томми, я очень...
Томас. Заткнись и слушай. План у меня такой...
18
3 июня 1968 года. Приблизительно 10.37.
Райан. Дом пятьсот тридцать пять, Восточная Семьдесят третья.
Синтия. Это швейцар?
Райан. Да. Кто говорит?
Синтия. Рут Дэвид из "Шови энд Уайт". Вы говорили с человеком по имени Сидней Бревурт, который сказал, что работает в Комитете городской реконструкции?
Райан. Да. Он был здесь совсем недавно. Он просил список жильцов дома и хотел с ними поговорить. Я велел ему обратиться к мистеру Уолшу.
Синтия. И правильно сделали! Но мистера Уолша нет - он заболел. Кажется, гриппом. Его не было вчера, и он не пришел сегодня. Я замещаю его. Как вам показался этот самый Бревурт?
Райан. Бойкий такой мышонок. Я бы мог его перебросить через забор одной левой.
Синтия. Я имею в виду, не похож он на вора?
Райан. Нет, но это ничего не значит. Что мне делать, если он вернется?
Синтия. Я звонила в эту самую организацию. Она действительно существует. Они подтвердили, что Сидней Бревурт работает у них. У него было удостоверение?
Райан. Да, он мне его показывал.
Синтия. Лично я не хотела бы брать на себя ответственность разрешать ему взять список жильцов и еще ходить по квартирам с расспросами.
Райан. Вы правы. Я тоже.
Синтия. Знаете что? Позвоню-ка я мистеру Уолшу - он сказал, чтобы я советовалась с ним, если возникнут осложнения. У меня есть его домашний телефон. Если он даст добро, можете поговорить с Бревуртом. Если он скажет нет, пусть Бревурт и его организация идут к черту. В обоих случаях мы с вами ни при чем. Ответственность будет лежать на Уолше.
Райан. Ага! Это правильно.
Синтия. Вот и прекрасно. Сейчас буду ему звонить. Перезвоню вам через несколько минут и сообщу результаты.
Райан. Я у телефона.
19
3 июня 1968 года, примерно 10.48.
Синтия. Швейцар? Это опять Рут Дэвид.
Райан. А! Вы говорили с мистером Уолшем?
Синтия. Да, он сказал, что все в порядке, он знает эту самую организацию. Говорит, что вы можете дать Бревурту список жильцов. Кроме того, он может побеседовать с жильцами, если они на то согласны. Но сначала свяжитесь с ними по домофону. И не позволяйте Бревурту разгуливать по всему дому. После каждой такой беседы пусть спускается к вам вниз.
Райан. Не беспокойтесь, мисс Дэвид. Я за ним пригляжу.
Синтия. Прекрасно. Прямо гора с плеч. Очень уж не хотелось отвечать за этого Бревурта.
Райан. Мне тоже.
Синтия. Мистер Уолш просил передать, что вы поступили совершенно правильно, попросив Бревурта перезвонить нам. Еще он просил передать, что не забудет, как вы повели себя в сложившихся обстоятельствах.
Райан. Да? Приятно слышать. Ну что ж, тогда я отвечу на вопросы Бревурта. Спасибо, что позвонили, мисс Дэвид.
Синтия. Спасибо вам, сэр.
20
Стенограмма кассеты SEC-3-6-68-IM-01-48 РМ-142С. Квартира Ингрид Махт, Западная 24-я улица, дом 627, Нью-Йорк.
Ингрид. Входи, Schatzie.
Андерсон. Очки? Ты теперь носишь очки?
Ингрид. Одеваю примерно раз в год. Для чтения. Тебе нравится?
Андерсон. Да. Ты занята?
Ингрид. Кончаю завтракать. Сегодня я заспалась. Хочешь кофе?
Андерсон. Черного.
(пауза в 1 минуту 19 секунд)
Ингрид. Может, чуточку бренди?
Андерсон. С удовольствием! Ты составишь компанию?
Ингрид. Спасибо, нет. Чуть отхлебну у тебя? Андерсон. Значит, ты выпьешь половину, а потом скажешь, что я слишком много пью?
Ингрид. Schatzie, ну когда я говорила, что ты слишком много пьешь? Когда я вообще тебя критиковала?
Андерсон. Насколько я помню, никогда. Я просто пошутил. Не будь такой серьезной. У тебя нет чувства юмора.
Ингрид. Это верно. Тебя что-то беспокоит?
Андерсон. Нет, а что?
Ингрид. У тебя такой взгляд. Отстраненный. Ты постоянно думаешь о чем-то. Я угадала? Андерсон. Может быть.
Ингрид. Не надо мне ничего рассказывать. Мне это совершенно неинтересно. Не хочу снова проходить через все это. Ты меня понимаешь?
Андерсон. Конечно. Посиди у меня на коленях. Нет, не снимай очки.
Ингрид. Тебе нравятся мои очки?
Андерсон. Да. Когда я жил на юге, у меня были четкие представления, какой должна быть женщина из большого города. Я видел ее. Очень худая.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56