ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Что ты имеешь в виду?
– Я имею в виду то, что… – Черити оборвала фразу на середине, почувствовав, что она вот-вот накричит на Скаддера, хотя он не имел абсолютно никакого отношения к тому, что вызвало ее гнев.
Черити лишь сердито покачала головой и попробовала взять себя в руки. В ее квартире Скаддер закрыл за собой дверь, прислонился к ней и вызывающе скрестил руки на груди.
– Ну?
Черити все еще ничего не говорила, а молча подошла к компьютеру, стоявшему на письменном столе, и вошла в банк данных бункера. Наморщив лоб, Скаддер сзади подошел к ней, в то время как она начала печатать одним пальцем.
– Знаешь ли ты, как зовут Харриса? – спросила она.
Скаддер растерянно кивнул.
– По-моему, Джон – а что?
Черити поставила запятую после имени Харрис, которое появилось на экране, напечатала «Джон» и кивнула с каким-то жестоким удовлетворением, когда произошло именно то, чего она ожидала – а именно: ничего.
– Может быть, ты могла бы мне по-дружески объяснить, что ты сейчас делаешь? – спросил Скаддер с явным нетерпением в голосе.
Черити рассерженно указала на монитор.
– Посмотри сам, Скаддер. В этом бункере нет никакого Джона Харриса. Компьютер бы это знал.
Несколько секунд Скаддер молчал.
– Попробуй Джонатана, – затем предложил Скаддер.
Черити могла бы сказать ему, что компьютерная программа смогла бы автоматически предложить ее вниманию все похоже звучащие имена, но она сделала ему одолжение. Безрезультатно. В памяти компьютера не было никакого мужчины по имени Харрис.
– Гм, – произнес Скаддер и сморщил лоб. – И что все это значит?
– Что в этом бункере нет никакого Джона Харриса. Кто бы ни был этот тип – он лжет или он помнит о чем-то таком, чего никогда не было.
– И ты боишься, что они могли бы наделить их фальшивыми воспоминаниями? – спросил Скаддер.
Но прежде чем ответила Черити, голос из дверей произнес:
– Я понимаю, что вы имеете подобные опасения, но я уверяю вас, что они совершенно необоснованны, капитан Лейрд.
Черити посмотрела на Стоуна с такой нескрываемой яростью, что он на какое-то мгновение застыл на месте и его улыбка вдруг стала казаться неуверенной.
– Смею вас уверить, что у нас нет абсолютно никаких тайн.
– Стоун! – с недовольством сказала Черити. – Вас не учили тому, что надо стучать, прежде чем войти в чужую комнату?
Стоун сделал вид, что не заметил ее слов.
– Вы хотели поговорить со мной?
Стоун быстро дышал и его руки слегка дрожали. Он, вероятно, бежал, чтобы так быстро успеть сюда.
– Что здесь происходит, Стоун? – спросила Черити без предисловий и указала на экран. – Среди персонала этого сооружения нет Джона Харриса.
Стоун удивленно поднял брови, молча подошел к ней сзади и бросил взгляд на экран. Вдруг его лицо просветлело.
– Я понимаю, – сказал он. – Вы попробовали отыскать его персональные данные, чтобы выяснить, кто он есть в действительности. И компьютер вам ничего не ответил.
Он негромко рассмеялся.
– А чего вы ожидали?
– Я хотела…
– Нельзя так просто включить главный компьютер на подобную установку и ждать, что он с готовностью выдаст кому-либо справку, капитан Лейрд, – слегка укоряющим тоном перебил ее Стоун. – Естественно, что к этим данным имеют доступ только специальные лица.
– А я к ним не отношусь?
– Конечно, нет, – Стоун вздохнул, оглянулся, словно ища чего-то, и без приглашения небрежно опустился в кресло. – Или скажем точнее: пока нет. А произойдет ли это, зависит от вас.
Черити неподвижно смотрела на него. Это было нелепо, но в какой-то момент она более всего сердилась на него за ту бесцеремонность, с которой он уселся.
– Я верю, что настанет время, когда мы кое-что проясним, – сказал Стоун уже другим тоном.
– Мне тоже так кажется.
Стоун глубоко вздохнул.
– Позвольте мне кое-что уточнить, капитан Лейрд, – сказал он. – Я не враг вам. Таковым я никогда не был. Мы стояли с вами на разных сторонах, но я делал только то, что сам считал за лучшее.
– Для вас?
– И для меня – тоже, – признался Стоун с удивительным откровением. – Но, в основном, для остатков человечества. Сражаться против захватчиков Морона – было полнейшим безумием!
– Нам это удавалось совсем неплохо, – насмешливо сказал Скаддер. Стоун засопел.
– Ты действительно так глуп или только делаешь вид, предводитель? Ты действительно вообразил себе, что это вы разбили Шайта?
Он посмотрел на Скаддера. На лице индейца отражался гнев – но также и смущение, которое крайне удивило Черити.
– Это сделали джереды, – продолжил Стоун, – и это было ничем иным, как поистине фантастическим случаем, то, что штурм состоялся именно в тот момент. Ты и твои так называемые друзья-бунтовщики…
Он даже не дал себе труда скрыть, как смешно звучало для него это слово.
– …для властителей Черной крепости всегда были лишь небольшим недоразумением, и не более того. То же самое касается и вас, капитан Лейрд, как, вероятно, ни неприятно вам это слышать.
Он зевнул, вздохнул и почти выжидающе посмотрел на Скаддера и Черити. Не получив ответа, он натянуто засмеялся.
– Когда-нибудь это нужно было сказать.
– Хорошо, – сказала Черити. – Теперь вы это сказали. И что же дальше? Должны ли мы благодарить ваших новых друзей за то, что они оставили нас в живых?
– Это было бы излишним, – серьезно ответил Стоун. – В последние дни я очень много говорил с Киасом, капитан Лейрд. Я думаю, что он говорит правду. Я настолько же мало, как и вы, знаю, что в действительности представляют из себя джереды. Думаю, что тот, кто не относится к ним, никогда их не поймет. Но я также верю, что они честны. Они стоят на нашей стороне. И пока на этой планете будут мороны, мы будем союзниками, нравится ли нам это или нет.
– А какую роль при этом вы отводите нам? – спросила Черити.
– Очень важную, – ответил Стоун. – Я надеялся, что вы сами об этом догадаетесь.
– Я до сих пор лишь догадалась о том, что вы ищете нескольких дураков, которые ради вас пошли бы в огонь и в воду, – сказала Черити.
– И это – тоже, – Стоун улыбнулся. – Хотя смысл ваших слов несколько преувеличен. Но вы правы: есть несколько вещей, которые джереды выполнить бы не смогли. Но это, в сущности, неважно.
Он слегка наклонился в кресле вперед.
– Ваша действительная задача, Черити, несравненно более важная. Возможно, самая важная задача, какую только смогли бы поручить джереды вообще человеческому существу на этой планете в настоящее время.
– Даже так? – спросила Черити. В ней стало нарастать неприятное чувство. – А какая же именно?
– Дайте им надежду, – сказал Стоун. – Вот то, что сейчас очень нужно людям там, наверху.
– Я! – Черити попробовала рассмеяться, но это ей не удалось.
– Вы, – серьезно подтвердил Стоун. – Я не знаю никого другого, кто лучше мог бы справиться с этой задачей.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42