ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Анжела обвела глазами номер, наткнулась на бутылку с эгногом. Подошла, взяла в руки, покачала головой, оглянулась.
Молдер виновато пожал плечами.
Она вновь строго посмотрела на бутылку. И вдруг припала к горлышку, запрокинула голову.
Молдер молча смотрел, как она глотает желтоватую жидкость.
— Вы знаете… — сказала Анжела, поставив бутылку на стол. — Что-то мне не хочется ехать домой. — Она покрутила головой, словно набираясь решимости. Потом бросила пальто на кровать, скинула туфли и принялась расстегивать пуговицы на пиджаке. — Вы не против, если я переночую здесь, у вас?
Молдера бросило в жар, потом в холод.
— Знаете, — он схватился за телефон, как за спасательный круг, — я могу заказать для вас соседний номер. Одну минуточку! — Он принялся нажимать клавиши.
В трубке пряталась пронзительная тишина.
Анжела сбросила пиджак на пол и взялась за пуговицы блузки. Но расстегивать не стала, опять мотнула головой, оторвала Молдера от телефона, толкнула на постель. Мгновение спустя она уже сидела на нем в позе всадницы.
— Может, все-таки попробуем с вами разрешить тайну рогатого зверя?
Молдер смотрел снизу вверх, ощущая животом жар ее бедер. Он уже понимал, что расстегивать пуговицы на ее блузке придется ему, и уже хотел этого, но еще пытался сопротивляться.
— Может, просто телевизор посмотрим? Там идет классный фильм. С Бастером Ки-тоном… Правда, почему-то один и тот же по всем каналам. Странно, да?
Анжела схватила его за плечи:
— А чем страныне, тем мне больше нравится. Я тоже чувствую себя странно. — И впилась губами в его рот.
Молдер почувствовал, насколько тверды ее груди, и окончательно смирился с предстоящим. Но расстегнуть пуговицы на блузке Анжелы не успел.
С треском распахнулась дверь. На пороге возникла Скалли.
— Мол…
Имя напарника застряло в ее глотке. Глаза сделались огромными и холодными. Скалли выпрямилась (как днем — лом в спине!), презрительно глянула на обернувшуюся Анжелу, лицо которой пылало похотью, на распятого растерянного Молдера.
— Простите, что испортила вам вечерок, коллеги, но в городе произошло новое несчастье!
Не удержавшись, она фыркнула. Развернулась на каблуках,, вышла. И с треском захлопнула дверь.
Через пять минут Молдер и Анжела выскочили на улицу. Скалли уже стояла возле машины.
— Что случилось? — спросил Молдер. — Еще одна смерть?
— Да! — Скалли смерила его холодным взглядом. — Ученица все той же средней школы «Гровер Кливленд Александер» была убита осколками ни с того ни с сего взорвавшегося зеркала. В ванной…
Скалли шагнула к машине, открыла левую дверцу.
Молдер схватил партнершу за локоть:
— Дай я сяду за руль.
Скалли уперлась рукой ему в грудь:
— Я сама сяду!
Детектив Уайт нерешительно топталась возле своей машины, глядя на разгорающийся скандал.
Молдер оглянулся на нее, отпустил локоть Скалли:
— Дейна! Все совершенно не так, как ты думаешь.
— Да-да, все не так. Ведь ты не лежал под нею на кровати! — Скалли наклонилась и принялась сдвигать вперед сиденье водителя. — Хоть бы двери для приличия заперли!
Молдеру стало ясно, что спорить бесполезно, но он сделал еще одну попытку.
— Пусти меня за руль.
.Скалли оторвалась от рычага, смерила партнера очередным презрительным взглядом:
— А почему это ты должен сидеть за рулем? Потому что мужчина, да? Здоровый и крутой, да? — Она вновь взялась за рычаг.
— Нет, — зло сказал Молдер. — Просто я опасаюсь, что твои короткие ножки не смогут дотянуться до педалей, даже если ты передвинешь сиденье в самое ближнее положение.
Детектив Уайт по-прежнему топталась возле своего «форда». Молдер подошел к ней:
— Будьте добры, Анжела, поезжайте с моей напарницей. А я воспользуюсь вашей машиной.
Уайт виновато глянула на него, кивнула и отдала ключи.
— Спасибо! — Молдер сел в «форд», прикинул положение руля и педалей.
Да, Уайт была высокой женщиной: сиденье пришлось сдвинуть назад лишь самую малость.
— Здоровый и крутой! — Молдер включил зажигание. — Тридцать три раза «Ха!».
22:01
Скотт Тиммен сидел в кафе, не замечая ничего и никого вокруг. Он не мог поверить в то, что случилось с Брендой. Чушь какая-то: быть убитой осколками зеркала. Так умирают только в киношных ужастиках!
Но Бренда умерла наяву. Скотт сам видел, как из дома Робертсов вывозили ее тело, упакованное в пластиковый мешок. Раскрыть мешок Скотту не позволили…
Скотт взял один из лежащих на блюдечке орешков. И положил обратно — кусок в горло не лез.
— Привет! — послышался за спиной знакомый голос.
Скотт обернулся.
Рядом стояли Терри Роберте и Марджи Клайджер, две подружки, на дне рождения у которых и умерла Бренда. Две подружки, которые обнаружили в ванной труп Бренды. Две подружки, которых он меньше всего— хотел бы здесь сейчас видеть.
— Потеря аппетита — плохой признак, — сказала Терри, и в голосе ее Скотту послышалась насмешка.
Марджи промолчала, но посмотрела на него столь откровенным взглядом, что лучше бы сказала какую-нибудь гадость. Такой взгляд был оскорблением памяти Бренды.
— Я бы хотел, чтобы меня оставили одного. Терри фыркнула:
— Ну и хоти себе на здоровье! Скотт поднял голову:
— Что случилось с вами, девчонки? Ведь вы были когда-то… — Он не договорил: дрогнул голос.
Терри опять фыркнула, подсела к столу и принялась поедать лежащие на блюдечке орешки.
— Слушай, Скотт! — сказала она, когда блюдце изрядно опустело. — Неужели незаметно, что мы одеты вовсе не для похорон? Неужели непонятно, что мы пришли сюда специально, только ради тебя.
Скотт махнул рукой, встал и, не произнеся ни слова, ушел.
Терри посмотрела парню вслед:
— Ненавижу его!
Ответной реплики от Марджи не последовало.
Терри перевела взгляд на подругу. Та пялилась на вспыхивающие разноцветные фонари, и у нее был такой вид, будто она прислушивается к самой себе.
— Не-на-ви-жу е-го! — медленно, по слогам, повторила Терри.
Марджи вновь ничего не ответила. Просто опустошила недопитый Скоттом стакан, встала и решительно зашагала к выходу, оставив Терри один на один с недоеденными орешками.
— Мы уже были здесь вчера, — начал Молдер, но астролог прервала его:
— Подождем, пока закончится проверка вашей кредитной карты, сэр. — И принялась колдовать с компьютером.
— Я же агент ФБР, мэм! — возмутился Молдер.
Пухлые губы Зиринки тронула легкая усмешка.
— В последний раз, когда я имела дело с ФБР, они попросту забыли расплатиться.
Спорить не имело смысла. И неизвестно еще, имело ли смысл ехать сюда, уговаривать Зиринку, давно закончившую прием клиентов и одетую в домашний халат, вновь открыть кабинет. И ждать, пока она переоденется…
Может, смысла все это и не имело. Но когда Молдер убедился на месте происшествия, что сообщение «убита осколками ни с того ни с сего взорвавшегося зеркала» полностью соответствует действительности, ему пришло в голову, что не мешало бы все-таки поговорить с астрологом уже сегодня.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14