ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

На щеках играл легкий румянец, а волосы легким светящимся нимбом окружали маленькую головку.
- Будьте осторожны, мисс, и не переутомляйтесь, - наставляла ее Ханна. - Если устанете, сразу же возвращайтесь в постель. У меня все будет готово для вас.
- Надеюсь, его сиятельство пригласит меня на ужин.
- Ну, это уже слишком. Вам, мисс, лучше спокойно поужинать здесь.
- Но это так скучно! Если его сиятельство пригласит меня на ужин, я, конечно, соглашусь!
Не дожидаясь ответа Ханны, Кледра поспешила по коридору к главной лестнице.
Лакей в холле приветливо улыбнулся ей, и она улыбнулась ему в ответ, подумав, что весь дом будто приветствует ее после возвращения откуда-то издалека.
Она спешила в оранжерею, ловя себя на мысли, что надеется, даже молится, чтобы не застать там Эдди Лаутера.
«Я хочу быть с графом наедине, - думала Кледра. - если там будет кто-нибудь еще, это все испортит!»
Она подошла к оранжерее, очарованная ароматом цветов и солнечным светом, который лился в открытые окна.
Сердце подпрыгнуло у нее в груди, когда она увидела графа. Он стоял у окна и ждал ее.
Не в силах сдержаться, Кледра бросилась к нему, протягивая руки, охваченная всепоглощающей радостью от того, что снова видит его.
Но вдруг она вскрикнула от ужаса.
- Вы ранены! Почему никто не сказал мне этого?
Она смотрела на шрам у него на лбу, заметив, что его левая рука перевязана, воскликнула, прежде чем он успел заговорить:
- Вы так сильно… обожглись! Вам, должно быть, очень больно! О, мне так жаль… так жаль… простите меня!
- Мои раны заживают, - ответил граф, улыбаясь, - и я клянусь вам, что они уже не причиняют мне никакого беспокойства.
- Это все моя вина… вы могли серьезно пострадать.
В ее голосе слышались еле сдерживаемые рыдания, и граф поспешил заметить:
- Я категорически отказываюсь поднимать суматоху из-за таких пустяков. Лучше позвольте мне рассказать вам, что Крылатый победитель вел себя очень храбро.
- С ним все в порядке?
- Абсолютно!
- Ханна говорила мне, что сегодня вы ездили на нем на прогулку.
- А Крылатый победитель сказал мне, - улыбнулся граф, - что он с нетерпением ждет того момента, когда снова почувствует вас на своей спине!
- Можно мне покататься на нем завтра?
- Надеюсь, вы будете в состоянии это сделать.
Лицо Кледры просияло. Неожиданно она осознала, что до сих пор не отпускает руку графа. Убрав руки, девушка смущенно произнесла:
- Можно налить вам… чаю?
- Жду не дождусь, когда вы сделаете это.
Кледра взглянула на стол и с восторгом заметила, что на нем только две чашки.
Она села и разлила чай из большого серебряного чайника. Граф наблюдал за ней.
Взяв чашку из ее рук, он сказал:
- Мне многое нужно рассказать вам, Кледра. Поверенный вашего дяди приезжал ко мне сегодня утром.
Кледра не ответила, просто взглянула на него, и в ее глазах граф заметил невысказанное беспокойство.
- Для меня это стало сюрпризом, - продолжил он, - и, полагаю, таким же сюрпризом станет для вас. Дело в том, что все, чем владел ваш дядя, теперь принадлежит вам.
Кледра посмотрела на него, не веря своим ушам.
Затем она воскликнула:
- Но я не хочу его… денег! Я не… возьму их!
Граф промолчал, и она добавила:
- Дядя Уолтер всегда издевался надо мной, повторяя, что оставит меня умирать с голоду, потому что сам он намерен жениться и у него будет сын.
- Но он не сделал этого, - спокойно возразил граф.
- Я ненавижу его деньги, я не прикоснусь ни к ним, ни к чему другому, чем он владел! - Немного помолчав, она сказала уже спокойнее:
- Разве что… не могли бы мы послать немного денег… старикам в Ньюмаркет?
Граф улыбнулся.
- Я был прав!
- Правы?
- Я знал, что об этом вы подумаете в первую очередь и уже послал письмо моему управляющему в Ньюмаркете с распоряжением снабдить их едой и деньгами, пока мы не оформим все это юридически.
Кледра почти благоговейно воскликнула:
- О, благодарю вас! Только… вы могли быть таким… чудесным… таким… понимающим! Спасибо! Мне было бы невыносимо думать, что они… продолжают страдать от жестокости дяди Уолтера.
- Еще я думаю, - сказал граф, - что, когда вы обеспечите всех тех, кто полагается на вас, вы захотите продать дом в Ньюмаркете. Но дом вашего дедушки, в котором жил ваш отец, тоже принадлежит вам.
- Он был мне… домом, пока нам с мамой не пришлось… жить в крошечном домике, - едва слышно прошептала Кледра.
- Ваш дядя был злым человеком и заставил страдать многих невинных людей. Вам придется исправлять зло, которое он причинил.
- Он мог… убить Крылатого победителя, - тихо сказала Кледра.
- Ваш конь стойко сражался за свою жизнь. И он избавил меня от необходимости совершить убийство!
Кледра протянула к нему руку:
- Если бы вы… убили дядю Уолтера, вы оказались бы в ужасном положении… а я бы никогда не простила себя, потому что это была бы моя вина… Ведь я пришла именно к вам.
- Но Крылатый победитель спас меня от этого, а ваша интуиция спасла его и моих коней от ужасной смерти.
- Это сам Крылатый победитель позвал меня, - сказала Кледра, - но, когда я вспоминала об этом сегодня утром, я подумала: как чудесно, что вы… поверили мне. Большинство людей, я уверена, сочли бы меня просто… истеричкой.
- Нет, этого о вас невозможно сказать, несмотря на весь ваш трагический опыт. Уверяю вас, Кледра, что считаю вас очень храброй и совершенно исключительной девушкой.
Выражение удивления, мелькнувшее на личике Кледры, сказало графу, что она ни на мгновение не ожидала от него такой похвалы.
Ее щеки запылали:
- Вы правда так думаете?
- Я всегда говорю только то, что думаю. И я уверен, что ваш отец, будь он жив, гордился бы вами.
- Папа тоже все мог понять, как вы.
Затем она добавила изменившимся голосом:
- Теперь, когда его нет на свете, я думаю, найдется кто-нибудь, такой же, как он или дедушка, кто будет жить в том огромном доме. Он принадлежал Мелфордам более века.
- Теперь он ваш, - ответил граф. - Вы поселитесь там, когда выйдете замуж, и вы будете хранить семейные традиции.
Мгновение Кледра смотрела на него, затем отвела взгляд и взглянула в окно.
- Я… никогда… не выйду замуж!
Граф ожидал этих слов:
- Вы думаете сейчас так потому, что ваш дядя был так жесток с вами. Но вы молоды, Кледра. Поверьте, вы сможете забыть ужас этих двух последних лет.
Она молчала. Граф добавил:
- Когда вы почувствуете себя достаточно окрепшей, мы с бабушкой подумаем о том, как ввести вас в лондонский высший свет и представить королю и королеве в Букингемском дворце.
Граф говорил спокойно, ласково, но Кледра вскочила со своего кресла:
- Нет! Нет! Я не… хочу, не буду… и я знаю, почему вы… предлагаете мне это! Чтобы я встретила мужчин, которые захотят жениться на мне.
Она содрогнулась от ужаса при этих словах.
Граф тоже поднялся.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32