ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Это ты про меня выспрашивашь? Вздрогнув от боли и задыхаясь, потому что громадный кулак Тревиса давил ему на горло, незнакомец пролепетал:
— Он заплатил мне. Мне только нужно было выяснить, в живых ли вы.
— Лучше рассказывай. Кто это — он?
— Какой-то разодетый англичанин. Не знаю, как его звать. Он сказал, что вы были его другом, но, по слухам, умерли. Вот он и хотел, чтобы я выяснил для него, когда вы умерли.
Тревис еще сильнее нажал кулаком на горло человечка.
— Ты называл имя Риган.
На лице незнакомца появилось изумленное выражение.
— Я сказал, что этот англичанин живет у Риган. Тревис на секунду отпустил его горло.
— У какой Риган? И где она живет?
— В Скарлет Спрингс, в Пенсильвании. А звать ее Риган Стэнфорд, как и вас. И я спрашивал у проповедника, ваша ли она родственница.
Тревис так стремительно отпустил незнакомца, что ему пришлось подхватить его, чтобы тот не упал.
— Садись в повозку. Мы едем в Скарлет Спринте, а по пути ты мне все расскажешь.
Не успел человечек усесться поудобнее, как Тревис хлестнул лошадей. Пролетев мимо магазина, возле которого на улице стояла Марго, он осадил лошадь только возле извозчичьего двора.
— Джейк, — крикнул он, — найди мне фургон покрепче, чтобы выдержал долгую дорогу, и возьми вот это. — Он бросил деньги на сиденье. — Верни повозку хозяину.
Джейк едва поднял на него глаза.
— Если ты торопишься, то лучше Отправляйся в дорогу побыстрее, а то, похоже, надвигается буря. — При этом он махнул головой в сторону видневшейся вдали взбешенной Марго. Перестав скрести копыта лошади, Джейк отправился искать для Тревиса фургон.
Повернувшись к человеку, сидевшему в повозке, Тревис предупредил:
— Шевельнись только, и тебе больше двигаться не придется.
Не успел он договорить, как на него накинулась Марго.
— Как ты смеешь проноситься мимо меня! — задыхаясь от бега, крикнула она.
— У меня нет времени спорить с тобой. Через пять минут я уезжаю.
— Уезжаешь? Ну, я, пожалуй, с покупками закончила. Но тебе придется заехать в четыре магазина и забрать то, что я купила.
— Джейк! — заревел Тревис. — Готов фургон?
Он повернулся к Марго.
— Я домой не еду, так что попроси кого-нибудь другого отвезти тебя. Можешь поехать с Эллен, а по дороге домой скажи Уэсу, что я на время уезжаю.
Повернувшись, он увидел, как к конюшне подъехал Джейк на тяжелом фургоне.
— Залезай, — приказал он нервному человечку, сидевшему в повозке.
— Тревис, если ты не поможешь мне, я .. — прошипела Марго, но Тревис вскочил на сидение.
— Куда ты? — пронзительно крикнула она, когда фургон рванулся с места.
— В Скарлет Спрингс, в Пенсильванию, за Риган, — прокричал Тревис и умчался в клубах пыли и граде летящей из-под колес щебенки.
Кашляя и ругаясь, Марго посмотрела на владельца конюшни, который широко улыбался. Она знала, что люди смеются над тем, как она преследует Тревиса, и чем больше окружающие смеялись, тем сильнее она злилась. Но, несмотря на бешенство, в голове ее начал складываться новый план. Так значит, Скарлет Спрингс? Мой бедный милый Тревис уехал, не взяв с собой ни единой пары чистого белья. Пожалуй, нужно собрать кое-какую одежду и привезти ему. Да, чем дольше она об этом думала, тем больше убеждалась в том, что Тревису нужно привезти чистую одежду.
Риган сидела в конторе, проверяя счета, когда вошла Бренди — Ну, как дела? — спросила Бренди.
— Совсем неплохо, — ответила Риган, заглядывая в книги. — В следующем году мы сможем построить два новых дома. Я уже подумала про мебельную лавку. Тебе не кажется, что Скарлет Спринте нужен собственный мебельщик?
— Я ведь говорю не о деньгах. Как у тебя с Фаррелом? Ведь вчера ты ужинала с ним?
— Ты же знаешь, что да. Могу тебе ответить, что Фаррел — замечательный собеседник. Он блестяще ведет разговор, у него безупречные манеры, и он умеет заставить женщину почувствовать себя принцессой.
— Он тебя сильно утомил, правда? — со вздохом спросила Бренди и села.
— Если говорить коротко, то — да. От Фаррела не следует ждать чего-то неожиданного. Он настолько… не знаю, пожалуй, он слишком «безупречен».
— Он понравился Дженнифер. Риган коротко засмеялась.
— Дженнифер понравились его подарки. Ты можешь себе представить, чтобы такому живому ребенку, как Джен, преподнесли фарфоровую куклу из Франции? Она хотела воспользоваться ею вместо мишени, чтобы попрактиковаться с луком и стрелой, которые ты ей подарила.
Бренди захохотала.
— Фаррел видно, думает, что маленькие девочки, как и взрослые, ведут себя подобно леди. Риган встала из-за стола.
— У нас есть новые постояльцы? Сегодня утром я еще не проверяла.
— Несколько минут назад на фургоне приехал какой-то новый мужчина. Красивый, высокий.
— Бренди, ты неисправима. — Риган засмеялась. — Пойду поздороваюсь с ним.
Возле двери конторы она наткнулась на Фаррела.
— Доброе утро, — сказал он и поцеловал ей руку. — Вы красивее, чем лучи утреннего солнца на каплях росы, покрывающих лепесток розы.
Она не знала, смеяться ей или плакать.
— Спасибо за столь изящный комплимент, но мне нужно идти.
— Риган, дорогая, вы слишком много работаете. Давайте проведем день вместе. Мы захватим Дженнифер и поедем на пикник, как будто мы — семья.
— Звучит соблазнительно, но мне действительно пора идти.
— Вы не сможете так легко избавиться от меня. — Он с улыбкой взял ее за руку, и они пошли в приемную.
Риган почувствовала присутствие Тревиса еще до того, как увидела его. Он стоял в дверях, заслоняя свет своим могучим телом. Когда глаза их встретились, Риган окаменела.
Они стояли не шелохнувшись и просто смотрели друг на друга. Эмоции пронизывали ее одна за другой, в голове шумело. Прошло всего несколько минут, но они показались ей часами. Она повернулась и бросилась в контору, шурша юбками.
Фаррел не совсем понял, что произошло между Риган и незнакомцем, но начал догадываться. Ему не понравилось, как она повела себя. Не теряя времени, он догнал Риган.
— Риган, любовь моя, — произнес Фаррел, положив руки ей на плечи. Она дрожала так, что ноги едва держали ее.
Риган вряд ли понимала, что он рядом. Она только слышала, как колотится ее сердце. Неторопливые тяжелые шаги уверенно направлялись к конторе. Чувствуя, как кровь отлила от головы и рук, она с трепетом вцепилась в край стола и оперлась на руку Фаррела.
Дверь в контору распахнулась, с бешеной силой стукнувшись о стену.
— Почему ты оставила меня? — громким шепотом спросил Тревис, пристально глядя ей в глаза.
Он подошел к Риган, но она не могла вымолвить ни слова, а только потерянно смотрела на него.
— Я задал тебя вопрос, — продолжал Тревис.
Фаррелл встал между ними:
— Послушайте-ка, я вас не знаю, но вы не имеете права что-либо требовать от Риган.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67