ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Не создаете, но вы часто что-то изобретаете, и мы оба знаем, что рано или поздно вы затеете новое дело. Вы можете предложить Роланду долю в вашем очередном проекте.
— Я не вижу ни малейшего основания, почему я должен приглашать Роланда Бернли в консорциум, даже если бы у него были средства, необходимые для покупки акций, чего, как вы мне сказали, у него нет.
— О деньгах, необходимых для покупки акций, разговор особый. Мы вскоре вернемся к нему.
— Да неужели?
— Вы пытаетесь меня запугать, сэр? Если так, то это не сработает.
— Возможно, мне нужно сделать это пожестче. Приложив некоторое усилие, Элеонора сумела сохранить спокойствие:
— Я пытаюсь объяснить вам, почему вам следует позволить Роланду стать членом вашей очередной компании инвесторов.
— Горю нетерпением услышать ответ.
— Дело в том, — продолжила она, решительно настроившись закончить объяснение, — что человек, видящий ситуацию со стороны, может заключить, что именно вы причина того, что Джулиана и Роланд оказались в чрезвычайно стесненных денежных обстоятельствах.
— Проклятие, вы хотите сказать, что это именно я виноват в том, что они сбежали?
Элеонора не испугалась.
— В некотором смысле — да.
Он тихо чертыхнулся и откинулся назад.
— Скажите, мисс Лодж, по-вашему, это моя вина, что Джулиана была так напугана тем, что ее ожидает моя постель, и решила, что для нее это хуже смерти, а потому не придумала ничего умнее, чем сбежать ночью с другим мужчиной?
— Разумеется, нет. — Она была шокирована его речью. — Я говорю, что вы некоторым образом ответственны за результат, поскольку могли бы броситься в погоню за ними и остановить их. Более того, я уверена, что вы могли бы догнать их раньше, чем был нанесен ущерб репутации Джулианы.
— Если вы не слышали этой истории со всеми подробностями, могу сообщить, что в ту ночь бушевал страшный ураган, — напомнил Артур. — Только безумец способен бросить ему вызов.
— Или безумно влюбленный мужчина, — уточнила она с легкой улыбкой. — Я слышала эту историю в разных вариантах, милорд, и должна сказать вам, что вы не подпадаете под эту категорию. Если бы вы страстно любили Джулиану, вы бросились бы за ней в погоню.
Он положил руки на спинку сиденья, На его лице появилась саркастическая улыбка.
— Наверняка кто-то вам объяснил, что я отношусь к разряду мужчин, для которых единственная любовь — деньги. Люди доверяют мне за многие качества, мисс Лодж, но уверяю вас, отнюдь не за сильные страсти.
— Да, согласна, что мало кто из людей знает вас достаточно хорошо, чем и объясняется их мнение о вас, и в этом, без сомнения, вы виноваты сами.
— Черт возьми, как можете вы возлагать вину на меня?
— Я не хочу вас обидеть, сэр, но вы не располагаете к… — Она резко оборвала себя, осознав, что то слово, которое она хотела употребить — слово «интим», — было не самым лучшим для описания его холодной, замкнутой натуры. — Скажем так, вы не располагаете к тесным личным контактам.
— И для этого есть все основания. Они мешают принятию разумных деловых решений.
— Я ни на минуту не поверю, что это служит причиной того, что вы держите большинство людей на расстоянии. Истина в том, как я думаю, что ваше избыточное чувство ответственности мешает вам отрешиться от привычного недоверия. Вы не можете позволить себе кому-то доверять.
— У вас необычное представление о моем характере, — удивился он.
— И при моем необычном представлении я не сомневаюсь, что вы человек сильных, но тщательно скрываемых страстей.
Он бросил на нее такой странный взгляд, как, будто она дала ему повод усомниться в ее здравом рассудке.
— Скажите, мисс Лодж, вы и в самом деле уверены, что при других обстоятельствах я бросился бы в погоню за сбежавшей невестой?
— О да, милорд! Если бы здесь были замешаны ваши чувства, вы пустились бы за ней, даже если бы вам пришлось прорваться через врата ада.
Артур поморщился:
— Весьма поэтичный образ.
— Однако же, сэр, вы не отправились в погоню за Джулианой в ту ночь. Следовательно, сейчас мы имеем результаты вашего решения.
— Все-таки объясните мне, почему я должен улаживать финансовые трудности семейства Бернли? — мрачно спросил Артур. — Я никак не могу уловить смысл ваших рассуждений.
— Все очень просто, сэр. Если бы вы догнали их в ту ночь, Джулиана стала бы вашей графиней и, следовательно, не испытывала бы никаких финансовых проблем. Что касается Роланда, то он продолжал бы оставаться в милости у отца, получал бы свое квартальное жалованье и расходовал бы его на портных и башмачников.
Артур озадаченно покачал головой:
— Ваша логика бесподобна, мисс Лодж.
— Но вы не можете ее опровергнуть, разве не так?
— Вы знаете, что я думаю, мисс Лодж? Я думаю, что вы защищаете Джулиану благодаря своей пресловутой чувствительности, которой, как вы заявляете, у вас и в помине нет.
— Вздор.
— Признайтесь, что ваше нежное сердце не выдержало слез Джулианы. — Он вдруг развеселился. — Насколько я помню, она обладала талантом рыдать по любому поводу.
— Она не рыдала.
Он вскинул брови.
— Ну ладно, возможно, и было несколько слезинок, — признала Элеонора. — Но уверяю вас, она была абсолютно искренна. Что, как не крайнее отчаяние, могло заставить ее обратиться ко мне? — Она перевела дыхание. — Милорд, я прекрасно знаю, что ваши личные дела не должны меня касаться.
— Весьма проницательное наблюдение, мисс Лодж. Не могу с ним не согласиться.
— Тем не менее…
— Тем не менее вы вмешиваетесь в мои дела, — закончил он ее мысль. — Все дело в том, что вы просто не можете совладать с собой. Наверное, это заложено в вашей натуре — вмешиваться в мои личные дела, подобно тому как в натуре кошки — гипнотизировать несчастную мышь, которую она загнала в угол.
Элеонора покраснела от стыда.
— Вы не мышь, — тихо возразила она.
Однако это ее утверждение Артура вовсе не убедило.
— Вы уверены, что я не мышь для вашей кошки?
— Милорд! — Элеонора сглотнула и сжала пальцы, лежавшие на коленях. — Вы меня дразните!
— Гм…
Он действительно дразнит ее, заверила она себя. И потому ей ничего не остается, как проигнорировать эту провокацию и уговорить его помочь Джулиане. Она пообещала ей, что сделает это.
— Я лишь пытаюсь донести до вас мысль, что вы причастны к этой прискорбной истории, нравится вам это или нет. Более того, именно в вашей власти исправить сложившееся положение.
— М-м… — Эта перспектива, судя по всему, была ему не по душе. Он бросил на нее суровый взгляд: — Я уверен, что вы понимаете: если я предложу юному Роланду долю в консорциуме, я буду обязан дать ему взаймы деньги, чтобы он мог купить акции?
— Да, я это понимаю, но он может выплатить заем со своей прибыли от инвестиций.
— А в случае неудачи?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79