ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Потом он неожиданно прижался губами к этому центру, и у Селины вырвался безумный крик.
— Да, да, моя красавица, — сказал Джеймс и прикоснулся языком к этой точке. Он ощутил, как девушку захлестнула волна невероятного наслаждения, и она затрепетала, Джеймс торжествующе улыбнулся. — Тебе хорошо, любимая?
— Да, — выдохнула Селина. — Да, тебе тоже хорошо, Джеймс?
— Почти, — отозвался он. Джеймс поднялся, спустил брюки так, что его жезл оказался между ее ног. — Еще немного, и я буду чувствовать себя так, как положено мужчине.
— Скажи, что мне делать, — прошептала Селина.
— Ничего, — ответил он и начал осторожно двигаться.
— Джеймс?
— Тише, — отозвался он, обнажив зубы в улыбке. — Сожми ноги, крепче.
Она сделала, как он сказал, и вдруг напряглась.
— Что это, Джеймс?
— Не волнуйся, — с трудом выдавил он. — Это та часть тела мужчины, которая реагирует на ласку так же, как и сокровенное место женщины. Держи его ногами, Селина. Просто держи.
Девушка с силой сжала ноги, в то время как он прижался лицом к ее шее и начал двигаться между ее ног, ощущая волнующее прикосновение нежных волос. Джеймс погружался и выходил обратно, чувствуя, как в нем все сильнее нарастает напряжение, пока у него больше не осталось сил сдерживать его. Последний толчок, и его семя вырвалось наружу. Он громко застонал и прижал к себе девушку. Дыхание у него сделалось шумным и прерывистым.
— Джеймс? — донесся испуганный голос Селины. — Все хорошо? Тебе не больно?
Тихо засмеявшись, он повернулся, устроив Селину у себя на груди.
— Нет, моя милая девочка, не больно. Ты доставила мне необыкновенное наслаждение. А тебе хорошо?
— О да. — Девушка расслабилась и нежно гладила его плечи. — Думаю, я теперь полностью скомпрометирована, да?
Джеймс закрыл глаза. Он не хотел думать об этом.
— Предоставь все мне, Селина.
— Джеймс!
Она прикоснулась к нему и заглянула в лицо, на котором мелькали отблески уличных фонарей.
— Успокойся, Селина, — отозвался он, приподнимая ее со своего плеча, на котором она спала. — Скоро ты будешь дома.
— О Боже! — Девушка натянула плед до самого подбородка, в полумраке ее глаза казались огромными.
— Вот именно, — засмеялся Джеймс. — Думаю, нам пора приготовиться. — Его рубашка и брюки были в полном порядке. Он ловко помог ей поправить чулки и рубашку, убрав ее руки, когда она хотела остановить его. — Ты не должна стесняться меня, моя милая, — сказал он с некоторым самодовольством. — Помни, что нет ничего, чего бы я не знал о тебе. — Кроме одной очень важной детали, но это будет награда, достойная ожидания.
— Пожалуйста, не говори об этом вслух, — прошептала Селина.
— Не буду, если ты так хочешь, — ответил Джеймс и поцеловал ее в кончик носа. — Не думай больше об этом, но не забывай, что мы партнеры и ты признала мое лидерство.
— Хорошо. — Селина принялась укладывать волосы. Джеймс не смог устоять и поцеловал там, где ее рубашка была призывно распахнута.
Селина замерла, он заглянул в се удивленные глаза.
— Я просто продолжаю наше соглашение, моя золотая девочка.
— Думаю, нам не следует так торопиться, — тихо сказала она. — Иначе мы не успеем одеться до приезда домой. Они оба весело рассмеялись.
— Ты настоящее сокровище. — Джеймс нежно прикоснулся к ее груди, прежде чем поправить ее рубашку и помочь с платьем.
— Джеймс, о Господи! — расстроенно воскликнула Селина. — Боюсь, что моя шляпка безнадежно испорчена. Он взял у нее помятую шляпку.
— Похоже, ты права. Не расстраивайся. Я куплю тебе… — Джеймс не успел договорить, как понял, что совершил ошибку.
— Ты ничего не купишь мне, — сказала она, сердито поджав губы. — Наше соглашение… не такого рода.
— А что ты знаешь о соглашениях такого рода?
— Ну, не очень много, — пояснила Селина, надевая перчатки. — Только то немногое, что упоминал Дэвид, и… некоторые обстоятельства. Наше с тобой соглашение взаимно выгодное и основано на крепкой дружбе. Я поняла это с нашей первой встречи, и мои предчувствия оказались верными, да?
— Да, — согласился Джеймс и вздохнул. — Когда мы приедем, позволь мне самому все объяснить Летти.
На лице девушки промелькнуло беспокойство, когда она покорно села, сжимая в руках испорченную шляпку.
Экипаж остановился, Вонтел открыл дверцу и отступил в сторону. Джеймс спрыгнул и протянул руку Селине. Она выглядела растрепанной, и не было надежды избежать расспросов. Джеймс взял ее под руку и с достоинством повел по ступеням. Дверь распахнулась, едва они позвонили.
— Вот и вы наконец, — произнесла мисс Фишер, обеспокоенно переводя взгляд с Селины на Джеймса. — Входите.
— Не могу выразить, как мне жаль, мисс Фишер, — начал Джеймс. — Но одно приключение расстроило все наши планы.
— Об этом можно сказать по внешнему виду Селины/ответила Летти, направляясь в гостиную.
— Ответственность за это недоразумение полностью лежит на мне, — продолжал Джеймс. Он слегка расправил затекшие мышцы спины. — День сделался немного пасмурным, и я решил, что прогулка за город была бы более подходящей. Мы увидели красивую лужайку и решили прогуляться.
— Это я захотела, Летти, — неожиданно вмешалась Селина, теребя в руках помятую шляпку. — Все было чудесно, пока не началась гроза. Мы побежали к экипажу, но ты даже не представляешь, что случилось.
— Откуда мне знать?
— Лошади сбежали! Мистер Вонтел отпустил их пастись, и от грозы они разбежались.
Джеймс заметил, как на встревоженном лице мисс Фишер промелькнуло облегчение.
— Правда?
— Да. И они так долго не возвращались.
— Это досадная неприятность, — добавил Джеймс. Мисс Фишер распахнула дверь гостиной и отступила.
— Вы, наверное, замерзли. Выпейте бренди, мистер Игл-тон. А я прослежу, чтобы Селина приняла теплую ванну и сразу же отправилась в постель.
— Вы мудрая женщина, — произнес Джеймс и поклонился. Он проследовал за Селиной к гостиной. — Сейчас я не могу остаться, но завтра я справлюсь о здоровье Селины.
Селина вдруг вскрикнула:
— Дэвид! Дэвид!
Джеймс неторопливо повернулся и встретился взглядом с высоким, красивым блондином, расположившимся у камина.
— Привет, Селина.
Девушка кинулась к нему в объятия.
— Дэвид, милый Дэвид! Почему ты не сообщил о своем приезде?
— Не было времени, — ответил мужчина звучным и сильным голосом.
— Джеймс, — Селина взглянула на него, ее щеки зарделись от радости, — это мой дорогой друг, Дэвид Тол-бот. По какой-то причине он решил, что может появиться неожиданно и удивить меня.
Зеленые глаза Дэвида не мигая уставились на Джеймса. Он даже не попытался улыбнуться, когда их представили.
— Да, — тихо произнес он. — И похоже, Селина не единственная, кто удивлен.
Глава 14
— Мужчины могут быть такими несносными. Дэвид поставил чашку на блюдце и опустил газету, которую продолжал читать, несмотря на то что Селина уже давно сидела за столом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63